स्पेनिश में समानता: 'उतना ही... जितना' (Tan... como)
tan... como का इस्तेमाल करो और adjective को सब्जेक्ट से मैच करो।
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'tan + adjective/adverb + como' to say two things are equal in quality or degree.
- Use 'tan' before adjectives or adverbs: 'Ella es tan alta como yo.'
- Use 'como' to introduce the second part of the comparison: 'Tan rápido como un rayo.'
- The adjective does not change based on 'tan', but must agree with the subject: 'Ellas son tan inteligentes como ellos.'
Overview
tan... como।más... que (से ज्यादा) या menos... que (से कम) का उपयोग करना जानते होंगे। tan... como उन्हीं का एक संतुलित भाई है। यह 'as... as' के बराबर है।tan कभी नहीं बदलता, जो इसे हिंदी की तुलना में बहुत आसान बनाता है! बस एक चीज का ध्यान रखना है: tan के बाद जो विशेषण (adjective) आता है, वह आपके मुख्य सब्जेक्ट (Subject) के लिंग और वचन के अनुसार बदलता है। इसे समझना आपके लिए बहुत आसान होगा क्योंकि आप पहले से ही 'विशेषण' (Adjective) और 'क्रिया' (Verb) के मेल को समझते हैं। आइए, इसे गहराई से समझते हैं।tan... como का काम है दो चीजों के बीच 'बराबरी' दिखाना। यहाँ tan एक 'adverb' (क्रिया-विशेषण) की तरह काम करता है, जिसका अर्थ है 'इतना' (so/as)। como का अर्थ है 'जितना' (as/like)।tan हमेशा adjective या adverb के ठीक पहले आता है।tan कभी नहीं बदलता। चाहे आप किसी लड़की के बारे में बात कर रहे हों या लड़कों के समूह के बारे में, tan हमेशा tan ही रहेगा। यह हिंदी के 'उतना/उतनी/उतने' की तरह लिंग के हिसाब से नहीं बदलता।Ella es tan inteligente como él. (वह उतनी ही बुद्धिमान है जितना वह)।inteligente (बुद्धिमान) दोनों के लिए समान है।Las casas son tan grandes como los edificios. (घर इमारतों जितने ही बड़े हैं)।grandes बहुवचन है क्योंकि Las casas बहुवचन है।Él corre tan rápido como yo. (वह मेरे जितना ही तेज दौड़ता है)।rápido adverb के रूप में है, इसलिए यह हमेशा एक ही रूप में रहेगा।Ella es tan alta como su madre. |Ellos hablan tan bien como los nativos. |- 1
tanहमेशा adjective/adverb के पहले आएगा। - 2
comoहमेशा तुलना करने वाली चीज के पहले आएगा। - 3Adjective का लिंग और वचन हमेशा पहले वाले Subject (Subject 1) के अनुसार होगा।
Juan es tan alto como Pedro.(पुल्लिंग एकवचन)María es tan alta como Ana.(स्त्रीलिंग एकवचन)Nosotros somos tan altos como ellos.(पुल्लिंग बहुवचन)
- 1तुलना करते समय: जब आप दो चीजों की क्वालिटी की तुलना करते हैं। जैसे ऑफिस में या दोस्तों के साथ बात करते हुए:
Mi trabajo es tan difícil como el tuyo.(मेरा काम तुम्हारे जितना ही मुश्किल है)। - 2क्षमता बताते समय: जब आप किसी की काबिलियत की बात करते हैं। जैसे क्रिकेट खेलते हुए:
Él juega tan bien como Virat Kohli.(वह विराट कोहली जितना ही अच्छा खेलता है)। - 3राय देते समय: जब आप अपनी राय रखते हैं।
Esta película es tan aburrida como la anterior.(यह फिल्म पिछली वाली जितनी ही बोरिंग है)।
- 1
tanको बदलना: कई छात्र गलती सेtanaयाtanosबोल देते हैं क्योंकि हिंदी में हम 'उतनी/उतने' बोलते हैं। याद रखें,tanएक 'invariable' शब्द है। यह कभी नहीं बदलता। - 2
comoकी जगहqueका उपयोग: हिंदी में हम अक्सर 'से' का प्रयोग करते हैं (उससे ज्यादा, उससे कम)। इसलिए, छात्र अक्सरtan... queबोल देते हैं। याद रखें,queका इस्तेमाल केवल असमानता (inequality) के लिए होता है। समानता के लिए हमेशाcomoही आएगा। - 3Adjective का गलत मेल: छात्र अक्सर दूसरे सब्जेक्ट (Subject 2) के हिसाब से adjective बदल देते हैं। जैसे:
Juan es tan alto como María.यहाँaltaनहीं होगा, क्योंकिJuan(Subject 1) पुल्लिंग है। हमेशा Subject 1 को देखें!
tan... como | As... as | समानता (Equality) |más... que | More... than | असमानता (Superiority) |menos... que | Less... than | असमानता (Inferiority) |que (than) और como (as) का अंतर समझना ही आपकी सफलता की कुंजी है।- 1क्या मैं
tanकी जगहtantoइस्तेमाल कर सकता हूँ?
tanto का इस्तेमाल तब होता है जब आप 'Noun' (संज्ञा) की तुलना करते हैं (जैसे: 'जितना पानी', 'उतने पैसे')। एडजेक्टिव के साथ हमेशा tan ही आएगा।- 1क्या
comoके बाद हमेशा सर्वनाम (Pronoun) ही आएगा?
Es tan alto como mi hermano.- 1क्या यह स्ट्रक्चर केवल इंसानों के लिए है?
La ciudad es tan bonita como un sueño. (यह शहर सपने जितना ही सुंदर है)।tan... como का उपयोग करके अपने दोस्तों के साथ स्पेनिश में बराबरी की तुलना कर सकते हैं। अभ्यास करते रहिए!Comparative of Equality Structure
| Part 1 | Tan | Adjective/Adverb | Como | Part 2 |
|---|---|---|---|---|
|
Yo
|
tan
|
alto
|
como
|
tú
|
|
Ella
|
tan
|
rápida
|
como
|
él
|
|
Nosotros
|
tan
|
felices
|
como
|
ellos
|
|
Hablas
|
tan
|
bien
|
como
|
un nativo
|
|
El coche
|
tan
|
caro
|
como
|
el mío
|
|
Ellas
|
tan
|
inteligentes
|
como
|
vosotras
|
Meanings
This structure is used to express that two entities share the same level of a specific quality or perform an action with the same intensity.
Adjective equality
Comparing qualities of nouns.
“Él es tan simpático como su hermano.”
“La película es tan larga como el libro.”
Adverbial equality
Comparing the intensity of actions.
“Ella corre tan rápido como él.”
“Hablas tan bien como un nativo.”
Reference Table
| प्रकार (Type) | स्ट्रक्चर (Structure) | मतलब (Meaning) |
|---|---|---|
|
Adjective
|
tan + [adjective] + como
|
उतना [adjective] जितना
|
|
Adverb
|
tan + [adverb] + como
|
उतनी अच्छी तरह जितना
|
|
Masculine Singular
|
tan guapo como
|
उतना हैंडसम जितना
|
|
Feminine Singular
|
tan guapa como
|
उतनी सुंदर जितनी
|
|
Masculine Plural
|
tan guapos como
|
उतने हैंडसम जितने
|
|
Feminine Plural
|
tan guapas como
|
उतनी सुंदर जितनी (बहुवचन)
|
औपचारिकता का स्तर
El vehículo es tan rápido como el anterior. (Describing a vehicle)
El coche es tan rápido como el otro. (Describing a vehicle)
El carro es tan rápido como el otro. (Describing a vehicle)
La nave es tan rápida como la otra. (Describing a vehicle)
Tan... Como: बराबरी का पुल
किसे जोड़ता है
- Adjetivos Adjectives
- Adverbios Adverbs
खास नियम
- Invariable Tan नहीं बदलता
- Acuerdo Adjective सब्जेक्ट से मैच होगा
Tan बनाम Tanto
सही तुलना कैसे चुनें?
क्या आप किसी खूबी (लंबा, तेज़) की तुलना कर रहे हैं?
क्या आप गिनती या मात्रा (पैसा, बिल्लियाँ) की तुलना कर रहे हैं?
Adjective एग्रीमेंट के उदाहरण
पुल्लिंग (Masculino)
- • tan alto como
- • tan guapo como
स्त्रीलिंग (Femenino)
- • tan alta como
- • tan guapa como
स्तर के अनुसार उदाहरण
Él es tan alto como yo.
He is as tall as me.
Ella es tan simpática como tú.
She is as nice as you.
El libro es tan bueno como la película.
The book is as good as the movie.
Hoy es tan frío como ayer.
Today is as cold as yesterday.
No soy tan rápido como mi hermano.
I am not as fast as my brother.
Ellas son tan inteligentes como ellos.
They (f) are as intelligent as they (m).
Hablas tan bien como un nativo.
You speak as well as a native.
¿Es este coche tan caro como aquel?
Is this car as expensive as that one?
El proyecto fue tan difícil como esperábamos.
The project was as difficult as we expected.
Viajar en tren es tan cómodo como en avión.
Traveling by train is as comfortable as by plane.
No me gusta este café, no es tan fuerte como el de ayer.
I don't like this coffee, it's not as strong as yesterday's.
Ella trabaja tan duro como su jefe.
She works as hard as her boss.
La situación es tan compleja como la anterior.
The situation is as complex as the previous one.
No se siente tan seguro como antes de la reunión.
He doesn't feel as confident as before the meeting.
La propuesta es tan viable como la que presentamos en marzo.
The proposal is as viable as the one we presented in March.
Es tan probable que llueva como que haga sol.
It is as likely to rain as it is to be sunny.
La arquitectura de esta ciudad es tan impresionante como la de Roma.
The architecture of this city is as impressive as that of Rome.
Su argumento es tan sólido como el de su oponente.
His argument is as solid as his opponent's.
No es tan sencillo como parece a simple vista.
It is not as simple as it seems at first glance.
El impacto económico fue tan devastador como se predijo.
The economic impact was as devastating as predicted.
La sutileza de su prosa es tan refinada como la de los grandes clásicos.
The subtlety of his prose is as refined as that of the great classics.
Esta medida es tan necesaria como impopular.
This measure is as necessary as it is unpopular.
Su compromiso con la causa es tan inquebrantable como el de sus predecesores.
His commitment to the cause is as unwavering as that of his predecessors.
Resulta tan paradójico como fascinante.
It turns out to be as paradoxical as it is fascinating.
आसानी से भ्रमित होने वाले
Learners often use 'tan' for nouns.
Learners use 'que' for equality.
Learners forget to change the adjective.
सामान्य गलतियाँ
Tan libro como él
Tantos libros como él
Es tan alto como ella
Es tan alta como ella
Tan bueno que él
Tan bueno como él
Tan rápido que yo
Tan rápido como yo
Ella es tan alto como él
Ella es tan alta como él
Tan mucho como
Tanto como
Tan bueno como yo soy
Tan bueno como yo
Tan inteligente que su hermano
Tan inteligente como su hermano
Tan bien como él lo hace
Tan bien como él
Tan grande que el mío
Tan grande como el mío
Tan complejo que la anterior
Tan compleja como la anterior
Tan inquebrantable que el suyo
Tan inquebrantable como el suyo
Tan paradójico que fascinante
Tan paradójico como fascinante
वाक्य संरचनाएँ
Mi ___ es tan ___ como el tuyo.
No soy tan ___ como ___.
Hablas tan ___ como un ___.
La situación es tan ___ como ___.
Real World Usage
¡Esta serie es tan buena como la anterior!
Llego tan pronto como pueda.
Soy tan capaz como el resto del equipo.
Este hotel es tan barato como el otro.
La pizza está tan caliente como en el restaurante.
Su argumento es tan sólido como el mío.
'Tan' एक पत्थर की लकीर है
Mis amigas son tan divertidas como yo.
'Que' के चक्कर में मत पड़ना
El té es tan rico como el café.
Adverbs के साथ तो बहुत आसान है
Él corre tan rápido como un rayo.
Smart Tips
Always check the gender of the person you are describing.
Switch to 'tanto' if you are talking about amounts.
Remember adverbs don't change, so it's easier!
Just add 'no' at the start.
उच्चारण
Tan
Pronounced like 'tahn'. The 'n' is soft.
Como
Pronounced 'koh-moh'. Stress the first syllable.
Declarative
Él es tan alto como yo ↘
Neutral statement of fact.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'Tan' as a 'Tan'ning bed—it makes things look the same color, just like 'tan' makes things the same level.
दृश्य संबंध
Imagine two people standing on a scale that is perfectly balanced. One person is on the left, one on the right. Above them, a sign reads 'TAN' on the left and 'COMO' on the right, with the adjective in the middle.
Rhyme
Para decir que son iguales, usa tan y como, ¡no te vales!
Story
Juan and Maria are running a race. Juan is fast. Maria is fast. Juan says, 'Soy tan rápido como Maria.' Maria smiles and says, 'Y yo soy tan rápida como Juan.' They finish at the same time.
Word Web
चैलेंज
Write 5 sentences comparing your friends or family members using 'tan... como' in 5 minutes.
सांस्कृतिक नोट्स
People often use 'coche' for car.
People often use 'carro' for car.
People often use 'auto' for car.
Derived from Latin 'tantus' (so much) and 'quomodo' (how).
बातचीत की शुरुआत
¿Es tu ciudad tan grande como Madrid?
¿Eres tan deportista como tus amigos?
¿Crees que el español es tan difícil como el chino?
¿Es la situación económica actual tan estable como hace diez años?
डायरी विषय
सामान्य गलतियाँ
Test Yourself
Mi coche es ___ rápido como el tuyo.
दो होशियार सहेलियों की तुलना करते हुए:
Este libro es tan interesante que el otro.
Score: /3
अभ्यास प्रश्न
8 exercisesElla es ___ alta como él.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
Ella es tan alto como él.
Él es más alto que yo. (Use tan... como)
Mi coche es tan rápido como el tuyo.
como / es / tan / ella / alto / él
Hablas ___ bien como un nativo.
La situación es ___ compleja como la anterior.
Score: /8
Practice Bank
6 exercisesLondres es ___ cara como Nueva York.
The laptop is as light as a feather.
María es tan alto como su hermano.
como / es / Tu / tan / casa / la mía
He dances as well as a pro.
Match the sentences:
Score: /6
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)
No, use 'tanto/a/os/as' for nouns. 'Tan' is only for adjectives and adverbs.
No, 'tan' is invariable. Only the adjective changes.
Yes, 'como' introduces the second term of the comparison.
Just add 'no' before the verb: 'No soy tan alto como tú.'
Yes, it is perfectly acceptable in formal contexts.
You see 'tanto' when comparing quantities, like 'Tengo tanto dinero como tú.'
Yes, the structure is universal.
Adjectives describe nouns (people/things), adverbs describe verbs (actions).
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
as... as
Spanish requires gender/number agreement for adjectives.
aussi... que
French uses 'que' while Spanish uses 'como'.
so... wie
German adjectives don't always agree in the same way.
~と同じくらい (to onaji kurai)
Japanese is agglutinative and uses particles.
مثل (mithl)
Arabic structure is fundamentally different.
和...一样 (hé... yīyàng)
Chinese has no verb conjugation or gender agreement.
Learning Path
Prerequisites
संबंधित वीडियो
Related Grammar Rules
स्पेनिश अनियमित तुलनात्मक: बेहतर, बदतर, बड़ा, छोटा (mejor, peor, mayor, menor)
### Overview नमस्ते! Spanish सीखते समय जब हम तुलना (comparison) करना शुरू करते हैं, तो हमें सिखाया जाता है कि 'more' के...
स्पेनिश क्रियाविशेषण: '-mente' प्रत्यय का उपयोग
### Overview नमस्ते! आज हम स्पेनिश भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प पहलू पर बात करेंगे: `-mente` सफिक्स (suffix...
स्पेनिश सुपरलेटिव्स: सबसे अच्छा (el más... de)
### Overview नमस्ते! आज हम स्पेनिश भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और रोचक विषय पर चर्चा करेंगे: 'Superlatives' यानी 'सर्...
विशेषण मिलान: लिंग सहमति (-o/-a)
### Overview नमस्ते! आज हम स्पेनिश व्याकरण का एक बहुत ही महत्वपूर्ण और मजेदार हिस्सा सीखने जा रहे हैं: 'Adjective Gende...
स्पेनिश विशेषण समझौता: एकवचन और बहुवचन का मिलान
### Overview नमस्ते! स्पेनिश सीखने की इस यात्रा में आपका स्वागत है। स्पेनिश व्याकरण की दुनिया में आज हम एक बहुत ही महत्व...