A2 Adjectives & Adverbs 17 min read आसान

स्पेनिश तुलना: इतना और जैसा (Tan vs Tanto)

खूबियों (Adjectives) के लिए tan का इस्तेमाल करो और चीज़ों की गिनती (Nouns) के लिए tanto का। बस इतना याद रखो: tan मतलब 'इतना' और tanto मतलब 'इतना सारा'।

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'tan' with adjectives/adverbs and 'tanto' with nouns to express equality, matching 'tanto' to the noun's gender and number.

  • Use 'tan' + adjective/adverb + 'como' (e.g., 'tan alto como').
  • Use 'tanto/a/os/as' + noun + 'como' (e.g., 'tanta agua como').
  • Use 'tanto' + 'como' after verbs (e.g., 'estudia tanto como').
Tan + Adj + Como | Tanto/a/os/as + Noun + Como

Overview

### Overview
नमस्ते! जब हम स्पेनिश में किसी चीज़ की तुलना करते हैं या किसी बात पर ज़ोर (emphasis) देते हैं, तो अक्सर 'tan' और 'tanto' का इस्तेमाल करना पड़ता है। हिंदी बोलने वालों के लिए यह समझना बहुत ज़रूरी है क्योंकि हिंदी में हम अक्सर 'इतना' या 'उतना' का प्रयोग करते हैं, लेकिन स्पेनिश में व्याकरण के नियम थोड़े अलग हैं। बेसिकली, 'tan' और 'tanto' के बीच का अंतर इस बात पर निर्भर करता है कि आप किस शब्द (adjective, noun, या verb) के बारे में बात कर रहे हैं। हिंदी में हम 'इतना' शब्द को हर जगह इस्तेमाल कर लेते हैं, जैसे 'इतना अच्छा', 'इतने लोग', 'इतना काम'। लेकिन स्पेनिश में ऐसा नहीं है। अगर आप गलत चुनाव करेंगे, तो वाक्य का अर्थ तो समझ में आ जाएगा, लेकिन यह सुनने में 'नेचुरल' नहीं लगेगा।
यह समझना कि कब 'tan' लगाना है और कब 'tanto', स्पेनिश में आपकी पकड़ को A2 लेवल से ऊपर ले जाने के लिए एक मील का पत्थर है। हिंदी में हम 'विशेषण' (adjective) और 'संज्ञा' (noun) के साथ 'इतना' का प्रयोग करते हैं, जैसे 'इतना सुंदर' (विशेषण) और 'इतने पैसे' (संज्ञा)। स्पेनिश में, 'tan' केवल विशेषणों और क्रिया-विशेषणों (adverbs) के लिए है, जबकि 'tanto' संज्ञाओं और क्रियाओं (verbs) के लिए है। यह तुलनात्मक व्याकरण (Comparative Grammar) का एक बहुत ही महत्वपूर्ण हिस्सा है। इसे ऐसे समझो कि आप अपनी रोज़मर्रा की ज़िंदगी में किसी को बोल रहे हो, 'तुम उतने ही बुद्धिमान हो जितना कि तुम्हारा भाई'। यहाँ 'इतना/उतना' का सही इस्तेमाल आपको एक बेहतर कम्युनिकेटर बनाएगा।
### How This Grammar Works
'Tan' और 'tanto' का अंतर उनके व्याकरणिक कार्य (grammatical function) से आता है। सबसे पहले 'tan' को देखते हैं। 'Tan' एक 'adverb' है, जिसका मतलब है कि यह कभी नहीं बदलता (invariable)। इसका उपयोग केवल 'adjectives' (विशेषण) और 'adverbs' (क्रिया-विशेषण) की तीव्रता बताने के लिए किया जाता है। जैसे हिंदी में हम कहते हैं 'इतना तेज़', स्पेनिश में कहेंगे tan rápido। यहाँ 'rápido' एक विशेषण है, इसलिए 'tan' का प्रयोग हुआ। यह कभी tana या tanos नहीं होगा, बस हमेशा tan ही रहेगा।
दूसरी तरफ, 'tanto' एक 'adjective' या 'pronoun' की तरह काम करता है। इसका मतलब है कि इसे संज्ञा (noun) के लिंग (gender) और वचन (number) के साथ सहमत होना पड़ता है (agreement)। अगर संज्ञा स्त्रीलिंग है, तो tanta हो जाएगा, और अगर बहुवचन है, तो tantos या tantas होगा। हिंदी में 'इतना' या 'इतने' का जो अंतर है, वही यहाँ tanto, tanta, tantos, tantas का है। उदाहरण के लिए, 'इतने सारे दोस्त' के लिए हम tantos amigos कहेंगे, क्योंकि amigos पुल्लिंग और बहुवचन है।
जब हम क्रियाओं (verbs) की तुलना करते हैं, तो tanto का प्रयोग होता है, लेकिन यहाँ यह नहीं बदलता क्योंकि यह क्रिया की मात्रा बता रहा है। जैसे, 'मैं उतना ही काम करता हूँ जितना तुम', इसे कहेंगे Trabajo tanto como tú। यहाँ tanto नहीं बदलता क्योंकि यह trabajo (क्रिया) की मात्रा बता रहा है। यह हिंदी के 'इतना' के समान है जो क्रिया के साथ स्थिर रहता है।
### Formation Pattern
यहाँ एक तुलनात्मक तालिका है जो आपको यह समझने में मदद करेगी कि कब किसका उपयोग करना है:
| श्रेणी | स्पेनिश संरचना | हिंदी अर्थ | उदाहरण |
|---|---|---|---|
| विशेषण/क्रिया-विशेषण | tan + adj/adv + como | उतना/इतना... जितना | Es tan alto como yo (वह मेरे जितना लंबा है) |
| संज्ञा (Noun) | tanto/a/os/as + noun + como | उतना/इतना... जितना | Tengo tantos libros como tú (मेरे पास तुम्हारे जितने किताबें हैं) |
| क्रिया (Verb) | verb + tanto + como | उतना/इतना... जितना | Estudias tanto como él (तुम उसके जितना ही पढ़ते हो) |
अगर आप तुलना नहीं कर रहे हैं और सिर्फ ज़ोर दे रहे हैं (जैसे 'वह इतना सुंदर है!'), तो como हटा दें:
  • ¡Es tan guapo! (वह इतना सुंदर है!)
  • ¡Tienes tanto dinero! (तुम्हारे पास इतना पैसा है!)
### When To Use It
इसका उपयोग तब करें जब आपको बराबरी (equality) दिखानी हो या किसी चीज़ की मात्रा पर बहुत ज़ोर देना हो। बराबरी दिखाने के लिए como का प्रयोग अनिवार्य है। जैसे अगर आप किसी ऑटो वाले से कह रहे हैं कि 'यहाँ से उतना ही दूर है जितना कि वहां से', तो आप कहेंगे Está tan lejos de aquí como de allá
दूसरा उपयोग है 'Emphatic' (ज़ोर देने वाला)। जब आप बहुत ज़्यादा किसी चीज़ से प्रभावित होते हैं, जैसे 'आज इतनी गर्मी है!', तो आप कहेंगे ¡Hace tanto calor hoy!। यहाँ tanto का प्रयोग इसलिए हुआ क्योंकि calor (गर्मी) एक संज्ञा है। अगर आप 'खूबसूरत' जैसे विशेषण के बारे में बात कर रहे हैं, तो tan का प्रयोग होगा: ¡Qué día tan bonito!। यह बोलचाल की भाषा में बहुत आम है और आपकी स्पेनिश को नेटिव जैसा साउंड कराता है।
### Common Mistakes
  1. 1Gender/Number Agreement Failure: हिंदी भाषी अक्सर tanto को tan की तरह इस्तेमाल करने की कोशिश करते हैं, यानी उसे बदलते नहीं हैं। जैसे tanta gente (इतने लोग) की जगह tanto gente बोल देना। कारण: हिंदी में 'इतना' शब्द स्थिर रहता है, लेकिन स्पेनिश में संज्ञा के साथ tanto का मेल होना ज़रूरी है।
  2. 2Using 'tan' with Nouns: छात्र अक्सर कहते हैं tan dinero (इतना पैसा)। यह गलत है क्योंकि dinero एक संज्ञा है। यहाँ tanto होना चाहिए। कारण: हिंदी में हम 'इतना' का उपयोग हर जगह करते हैं, इसलिए हम 'tan' को भी यूनिवर्सल मान लेते हैं।
  3. 3Forgetting 'como': छात्र अक्सर tan... como की जगह सिर्फ tan का उपयोग तुलना के लिए करते हैं। जैसे Él es tan alto tú जो गलत है। सही है Él es tan alto como tú। कारण: हिंदी में हम 'जितना' का उपयोग करते हैं, लेकिन स्पेनिश में como एक ज़रूरी कड़ी है।
### Contrast With Similar Patterns
| हिंदी संरचना | स्पेनिश संरचना | मुख्य अंतर |
|---|---|---|
| 'इतना' + विशेषण | tan + adj | tan कभी नहीं बदलता |
| 'इतना' + संज्ञा | tanto/a/os/as + noun | tanto संज्ञा के अनुसार बदलता है |
| 'इतना' + क्रिया | verb + tanto | क्रिया के साथ tanto स्थिर रहता है |
### Quick FAQ
  1. 1क्या tan कभी बदल सकता है?
नहीं, tan हमेशा tan ही रहता है, चाहे आप किसी भी लिंग या वचन के बारे में बात करें।
  1. 1क्या tanto का प्रयोग बिना como के हो सकता है?
हाँ, जब आप तुलना नहीं कर रहे होते, बल्कि बस अपनी भावना व्यक्त कर रहे होते हैं (जैसे 'इतनी भीड़!')।
  1. 1अगर मुझे कहना हो 'मेरे पास तुम्हारे जितने ही दोस्त हैं', तो क्या कहूँ?
आप कहेंगे Tengo tantos amigos como tú। यहाँ tantos का उपयोग amigos (पुल्लिंग बहुवचन) के कारण हुआ है।
  1. 1क्या मैं tan का प्रयोग क्रिया के साथ कर सकता हूँ?
नहीं, क्रिया के साथ हमेशा tanto का प्रयोग होता है क्योंकि वह मात्रा (quantity) को दर्शाता है।

Comparison of Equality Structure

Category Structure Agreement Example
Adjective
tan + adj + como
None
tan alto como
Adverb
tan + adv + como
None
tan rápido como
Noun (M. Sing)
tanto + noun + como
M. Sing
tanto dinero como
Noun (F. Sing)
tanta + noun + como
F. Sing
tanta agua como
Noun (M. Plur)
tantos + noun + como
M. Plur
tantos libros como
Noun (F. Plur)
tantas + noun + como
F. Plur
tantas casas como
Verb
verb + tanto + como
None
estudia tanto como

Meanings

These structures are used to compare two things that are equal in quality or quantity.

1

Quality Comparison

Comparing the degree of a characteristic.

“Es tan rápido como un rayo.”

“No eres tan alto como yo.”

2

Quantity Comparison

Comparing the amount of something.

“Tengo tantos libros como tú.”

“Ella tiene tanta paciencia como un santo.”

3

Verb Comparison

Comparing the frequency or intensity of an action.

“Él trabaja tanto como ella.”

“Ellos corren tanto como nosotros.”

Reference Table

Reference table for स्पेनिश तुलना: इतना और जैसा (Tan vs Tanto)
कैटेगरी रूप (Form) इस्तेमाल उदाहरण
विशेषण (Adjective)
tan
तुलना या ज़ोर देना
tan alto como
क्रिया विशेषण (Adverb)
tan
तुलना या ज़ोर देना
tan rápido como
पुल्लिंग एकवचन (Masc. Sing.)
tanto
मात्रा बताना
tanto dinero como
स्त्रीलिंग एकवचन (Fem. Sing.)
tanta
मात्रा बताना
tanta hambre como
पुल्लिंग बहुवचन (Masc. Plur.)
tantos
गिनती बताना
tantos amigos como
स्त्रीलिंग बहुवचन (Fem. Plur.)
tantas
गिनती बताना
tantas dudas como
क्रिया (Verb)
tanto
तीव्रता बताना
trabaja tanto como

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
Él es tan alto como su padre.

Él es tan alto como su padre. (Describing family)

तटस्थ
Es tan alto como su padre.

Es tan alto como su padre. (Describing family)

अनौपचारिक
Es tan alto como su viejo.

Es tan alto como su viejo. (Describing family)

बोलचाल
Es igual de alto que su jefe.

Es igual de alto que su jefe. (Describing family)

Tan vs Tanto: मुख्य अंतर

बराबरी की तुलना

खूबियाँ (tan)

  • विशेषण tall, smart
  • क्रिया विशेषण fast, well

मात्रा (tanto)

  • संज्ञा (Nouns) money, ideas
  • क्रिया (Verbs) to eat, to sleep

संज्ञा के साथ Tanto का मेल

जेंडर
पुल्लिंग tanto/tantos
स्त्रीलिंग tanta/tantas
वचन
एकवचन tanto/tanta
बहुवचन tantos/tantas

Tan और Tanto के बीच चुनाव

1

क्या आप किसी खूबी का वर्णन कर रहे हैं?

YES
'tan' का प्रयोग करें
NO
अगले स्टेप पर जाएँ
2

क्या यह कोई चीज़ (noun) या काम (verb) है?

YES
'tanto' का प्रयोग करें
NO ↓

असल ज़िंदगी में Tan/Tanto

📱

टेक्स्टिंग

  • tan guapo
  • tanto sueño
  • tan tarde
🛒

शॉपिंग

  • tan caro
  • tanta ropa
  • tantas ofertas
💼

ऑफिस

  • tanto trabajo
  • tan ocupado
  • tantas reuniones

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Él es tan alto como yo.

He is as tall as I am.

2

Tengo tanto dinero como tú.

I have as much money as you.

3

Es tan fácil como parece.

It is as easy as it seems.

4

Comemos tanto como ellos.

We eat as much as they do.

1

Ella tiene tantas amigas como yo.

She has as many friends as I do.

2

No eres tan rápido como el coche.

You are not as fast as the car.

3

Hay tanta gente como ayer.

There are as many people as yesterday.

4

Estudian tanto como trabajan.

They study as much as they work.

1

No hay tantos problemas como pensábamos.

There aren't as many problems as we thought.

2

La película no es tan interesante como el libro.

The movie is not as interesting as the book.

3

Tengo tanta hambre como tú.

I am as hungry as you.

4

Habla tan bien como un nativo.

He speaks as well as a native.

1

La situación es tan compleja como la anterior.

The situation is as complex as the previous one.

2

No recibimos tantas quejas como esperábamos.

We didn't receive as many complaints as we expected.

3

Él se esfuerza tanto como cualquier otro.

He tries as hard as anyone else.

4

Es tan evidente como el sol.

It is as evident as the sun.

1

La propuesta es tan ambiciosa como necesaria.

The proposal is as ambitious as it is necessary.

2

No existen tantas alternativas como se sugiere.

There aren't as many alternatives as suggested.

3

Se comporta tan fríamente como siempre.

He behaves as coldly as always.

4

Produce tanto valor como el resto del equipo.

He produces as much value as the rest of the team.

1

La retórica es tan elocuente como vacía.

The rhetoric is as eloquent as it is empty.

2

Posee tantas virtudes como defectos.

He possesses as many virtues as defects.

3

El debate fue tan intenso como cabía esperar.

The debate was as intense as one might expect.

4

Se dedica tanto a la causa como a su familia.

He is as dedicated to the cause as to his family.

आसानी से भ्रमित होने वाले

Spanish Comparisons: So and As (Tan vs Tanto) बनाम Tan vs. Tanto

Learners mix up when to use each.

Spanish Comparisons: So and As (Tan vs Tanto) बनाम Tan... como vs. Más... que

Mixing up equality and inequality.

Spanish Comparisons: So and As (Tan vs Tanto) बनाम Tanto agreement

Forgetting to change tanto to tanta/os/as.

सामान्य गलतियाँ

tan libros

tantos libros

Tan is only for adjectives.

tanto alta

tan alta

Tanto is for nouns, tan for adjectives.

tan grande que

tan grande como

Comparisons of equality use 'como'.

tantos dinero

tanto dinero

Dinero is singular.

tanta libros

tantos libros

Libros is masculine plural.

tan como

tan... como

Need the adjective in between.

tanto como

tanto como

Wait, this is correct, but check gender.

tanta gente como

tanta gente como

This is correct, but check pluralization.

tan mucho como

tanto como

Don't use tan with mucho.

tantos agua

tanta agua

Agua is feminine.

tan inteligente que

tan inteligente como

Equality vs. consequence.

tantas veces como

tantas veces como

Correct, but check agreement.

tan difícil de

tan difícil como

Equality comparison.

tanto como

tanto como

Correct, but ensure verb usage.

वाक्य संरचनाएँ

Él es ___ ___ como yo.

Tengo ___ ___ como tú.

Ellos ___ ___ como nosotros.

No es ___ ___ como parece.

Real World Usage

Social Media very common

¡Es tan bonito como el original!

Job Interview common

Tengo tanta experiencia como el resto.

Ordering Food common

Quiero tanta salsa como él.

Travel occasional

Este hotel es tan caro como el otro.

Texting constant

Es tan difícil como parece.

Academic Writing common

La teoría es tan válida como la práctica.

💡

'Tan Mucho' वाली गलती से बचो

स्पैनिश में कभी भी 'tan mucho' मत कहना। सिर्फ tanto ही काफी है, इसका मतलब 'इतना ज़्यादा' अपने आप हो जाता है। जैसे: Te quiero tanto.
⚠️

जेंडर का ध्यान रखो

याद रखना कि tanto चीज़ों के हिसाब से बदलता है। अगर चीज़ स्त्रीलिंग है, तो tanta कहो, जैसे:
Tengo tanta hambre ahora.
🎯

ज़ोर देने का तरीका

बातचीत में ड्रामेटिक बनने के लिए como हटा दो। ¡Tan loco! कहना ¡Muy loco! से ज़्यादा नेचुरल लगता है।

Smart Tips

Always look at the noun first to decide the form of 'tanto'.

Tanto casas. Tantas casas.

Keep it simple: 'tan' never changes.

Tanto alta. Tan alta.

Use the masculine singular 'tanto' and move on.

Corren tantas como nosotros. Corren tanto como nosotros.

Ask: 'Is this a trait or a count?'

Tan libros. Tantos libros.

उच्चारण

/ˈtan.to/

Stress

The stress in 'tanto' is on the first syllable.

tantos_amigos

Linking

The 's' in 'tantos' links to the next word if it starts with a vowel.

Rising

¿Es tan alto como él? ↑

Used for questions.

Falling

Es tan alto como él. ↓

Used for statements.

याद करें

स्मृति सहायक

Tan is for Traits (Adjectives), Tanto is for Things (Nouns).

दृश्य संबंध

Imagine a scale. On the left side, you put a 'Trait' (like a tall person), so you use 'Tan'. On the right side, you put a 'Pile of Things' (like books), so you use 'Tanto'.

Rhyme

Tan for the trait, Tanto for the weight.

Story

Maria wanted to be as tall as her brother, so she stood on a chair. She was 'tan alta como' her brother. Then she counted her coins. She had 'tantas monedas como' her brother. They were both happy because they were equal.

Word Web

tantantotantatantostantascomoigual

चैलेंज

Write 5 sentences comparing things in your room using 'tan' and 'tanto' in 5 minutes.

सांस्कृतिक नोट्स

In Spain, 'tanto' is used very frequently in professional settings to emphasize equality.

Mexicans often use 'igual de' as an alternative to 'tan'.

Argentines might use 'tan' with more emphasis in casual speech.

Derived from Latin 'tantus', meaning 'so much'.

बातचीत की शुरुआत

¿Eres tan alto como tu padre?

¿Tienes tantos libros como tu profesor?

¿Estudias tanto como trabajas?

¿Crees que hay tantas oportunidades hoy como antes?

डायरी विषय

Describe your best friend using 'tan'.
Compare your daily tasks to your friend's.
Write about your work-life balance.
Argue for or against the equality of opportunities in your city.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

खाली जगह में tan या tanto/a/os/as भरें

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
हम 'tan' का इस्तेमाल करेंगे क्योंकि 'amable' एक विशेषण (adjective) है।
कौन सा वाक्य व्याकरण की दृष्टि से सही है?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'Dinero' पुल्लिंग एकवचन है, इसलिए इसके साथ 'tanto' की ज़रूरत है।
गलती ढूँढें और उसे ठीक करें

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
क्रिया के बाद, 'उतना ही' बताने के लिए हम 'tanto' का इस्तेमाल करते हैं।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the blank with tan or tanto.

Ella es ___ alta como yo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tan
Alta is an adjective.
Choose the correct form. बहुविकल्पी

Tengo ___ libros como él.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tantos
Libros is masculine plural.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Es tan dinero como yo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Es tanto dinero como yo.
Dinero is a noun.
Reorder the words. Sentence Reorder

como / yo / tan / soy / alto

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Soy tan alto como yo.
Correct structure.
Translate to Spanish. अनुवाद

They eat as much as we do.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Comen tanto como nosotros.
Verb comparison uses invariable tanto.
Match the noun to the correct form of tanto. Match Pairs

1. agua, 2. libros, 3. ideas, 4. dinero

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1. tanta, 2. tantos, 3. tantas, 4. tanto
Gender/number agreement.
Which is correct? बहुविकल्पी

No es ___ difícil como parece.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tan
Difícil is an adjective.
Fill in the blank.

Ellos trabajan ___ como nosotros.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tanto
Verb comparison.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
खाली जगह भरें खाली जगह भरो

No tengo ___ tiempo como quisiera.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tanto
सही रूप चुनें बहुविकल्पी

¿Por qué gritas ___?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tanto
गलती सुधारें Error Correction

La comida es tanto rica como la de mi madre.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: La comida es tan rica como la de mi madre.
शब्दों को सही क्रम में रखें Sentence Reorder

como / yo / Eres / tan / alta

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eres tan alta como yo
स्पैनिश में अनुवाद करें अनुवाद

मेरे पास तुम्हारे जितने ही प्रॉब्लम्स हैं।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tengo tantos problemas como tú.
जोड़ी मिलाएँ Match Pairs

सही जोड़ी मिलाएँ:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tan | Adjective
खाली जगह भरें खाली जगह भरो

¡Qué casa ___ bonita!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tan
सही वाक्य चुनें बहुविकल्पी

पालतू जानवरों के बारे में बात करते हुए:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Mi gato duerme tanto como el tuyo.
जेंडर/नंबर की गलती सुधारें Error Correction

Hay tanta coches en la calle.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Hay tantos coches en la calle.
स्पैनिश में अनुवाद करें अनुवाद

वह आज कितनी खुश है!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ¡Ella está tan feliz hoy!

Score: /10

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

Agua is feminine, but it starts with a stressed 'a', so we use 'el' for the article. It remains feminine.

No, never. 'Tan' is exclusively for adjectives and adverbs.

No, when comparing actions, 'tanto' is invariable.

Yes, it is the 'as' in 'as... as'.

Use 'más... que'.

No, it must be followed by 'como' and the second term of comparison.

Yes, some regions use 'igual de' instead of 'tan'.

If you can count it, it's a quantity (tanto). If it's a trait, it's a quality (tan).

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

French high

aussi... que / autant de... que

French requires 'de' after 'autant' when followed by a noun.

German moderate

so... wie

German uses 'so' for everything, whereas Spanish splits into 'tan' and 'tanto'.

Japanese low

to onaji kurai

Japanese does not use a direct equivalent of 'tan/tanto' as a prefix.

Arabic low

mithl

Arabic grammar is based on roots and patterns, not prefix-based comparisons.

Chinese low

hé... yíyàng

Chinese structure is 'A and B same', not 'A is as X as B'.

English high

as... as

English does not change the word 'as' based on gender or number.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

A2

स्पेनिश अनियमित तुलनात्मक: बेहतर, बदतर, बड़ा, छोटा (mejor, peor, mayor, menor)

### Overview नमस्ते! Spanish सीखते समय जब हम तुलना (comparison) करना शुरू करते हैं, तो हमें सिखाया जाता है कि 'more' के...

B2

स्पेनिश क्रियाविशेषण: '-mente' प्रत्यय का उपयोग

### Overview नमस्ते! आज हम स्पेनिश भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प पहलू पर बात करेंगे: `-mente` सफिक्स (suffix...

A2

स्पेनिश में समानता: 'उतना ही... जितना' (Tan... como)

### Overview नमस्ते! आज हम स्पेनिश भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और रोचक विषय पर बात करेंगे: तुलना करना (Comparison)। ज...

A2

स्पेनिश सुपरलेटिव्स: सबसे अच्छा (el más... de)

### Overview नमस्ते! आज हम स्पेनिश भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और रोचक विषय पर चर्चा करेंगे: 'Superlatives' यानी 'सर्...

A1

विशेषण मिलान: लिंग सहमति (-o/-a)

### Overview नमस्ते! आज हम स्पेनिश व्याकरण का एक बहुत ही महत्वपूर्ण और मजेदार हिस्सा सीखने जा रहे हैं: 'Adjective Gende...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!