A2 Adjectives & Adverbs 13 min read Easy

Spanish Equality: Being 'As... As' (Tan... como)

Use tan... como to say things are equal in quality, ensuring the adjective matches the subject.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'tan + adjective/adverb + como' to say two things are equal in quality or degree.

  • Use 'tan' before adjectives or adverbs: 'Ella es tan alta como yo.'
  • Use 'como' to introduce the second part of the comparison: 'Tan rápido como un rayo.'
  • The adjective does not change based on 'tan', but must agree with the subject: 'Ellas son tan inteligentes como ellos.'
Tan + [Adjective/Adverb] + Como

Overview

When expressing that two entities possess an equal degree of a quality or perform an action with the same intensity, Spanish employs the structure tan... como. This construction directly translates to "as...

as" in English, serving as a fundamental tool for articulating equality in comparisons. Unlike structures indicating inequality, such as más... que (more than) or `menos...

que (less than), tan... como` asserts a precise parity, suggesting neither superiority nor inferiority. Mastering this A2-level concept significantly enhances your ability to create nuanced descriptions and make balanced comparisons in Spanish.

It provides the grammatical framework for observations like Mi café es tan fuerte como el tuyo (My coffee is as strong as yours) or Ella corre tan rápido como su hermano (She runs as fast as her brother).

This pattern operates on a core linguistic principle: modifying the degree of an adjective or adverb. Tan functions as an intensifying adverb, emphasizing the extent of the characteristic or action, while como introduces the element to which the initial subject's characteristic or action is being compared. The inherent regularity of this structure, particularly its consistent agreement rules for adjectives, makes it accessible yet demands attention to detail.

Understanding tan... como is a crucial step towards constructing more complex comparative sentences and appreciating the logical flow of Spanish grammar.

How This Grammar Works

The tan... como construction functions as a comparative of equality, establishing a balance between two subjects or actions. It primarily involves the invariable adverb tan and the invariable conjunction como.
The fundamental idea is to state that a subject exhibits a specific quality (described by an adjective) or executes an action (modified by an adverb) to the identical extent as a comparison point. Crucially, tan always precedes and modifies an adjective or an adverb; it never precedes a noun or a verb.
Consider the statement El examen es tan difícil como el de la semana pasada (The exam is as difficult as last week's). Here, tan modifies the adjective difícil, highlighting the degree of difficulty, and como introduces the comparison point, el de la semana pasada. The adjective difícil remains singular because el examen (the subject) is singular.
As difícil is a gender-neutral adjective, it does not change for gender. If the adjective were gender-specific, it would always agree in gender and number with the first subject in the comparison, regardless of the gender or number of the comparison point.
When tan... como is used with an adverb, the adverb itself remains invariable. This is because adverbs in Spanish, by definition, do not inflect for gender or number; they modify verbs, adjectives, or other adverbs.
For example, in Trabaja tan diligentemente como su jefe (He works as diligently as his boss), diligentemente is an adverb and does not change form. This distinction is vital: adjectives agree with the subject they describe, while adverbs, modifying the action or manner, maintain a constant form within this structure. This grammatical constancy makes adverbial comparisons generally more straightforward.
Here’s a breakdown of the components and their specific roles:
  • tan: An invariable adverb meaning "as" or "so." It never changes form (e.g., no tana, tanos, tanas) and must immediately precede an adjective or an adverb. Its function is to intensify the following word.
  • Adjective: Describes a quality of the subject. It must agree in gender and number with the first subject in the comparison. For instance, in Las calles son tan estrechas como las de mi pueblo (The streets are as narrow as those in my town), estrechas is feminine plural, agreeing with Las calles.
  • Adverb: Modifies a verb, an adjective, or another adverb, indicating how an action is performed or the degree of a quality. It is invariable; it never changes form. For example, Ella habla tan alto como su hermana (She speaks as loudly as her sister); alto (acting as an adverb here, meaning loudly) remains alto.
  • como: An invariable conjunction meaning "as" or "like." It serves to introduce the second element or term of the comparison. This structure is essential for distinguishing it from que, used in inequality comparisons.
This logical framework ensures clarity and precision in establishing equivalent qualities or actions. The requirement for adjective agreement with the primary subject reinforces the overarching rule of adjective concordance in Spanish, a pattern consistently applied across various descriptive contexts.

Formation Pattern

1
The tan... como construction follows highly predictable patterns, making it consistent once you grasp its fundamental components. The structure inherently involves a subject, a verb, the adverb tan, an adjective or adverb, the conjunction como, and finally, the comparison point. This can be categorized into two primary types based on whether you are comparing qualities (using adjectives) or actions/manner (using adverbs).
2
Pattern 1: Comparing Qualities (Adjectives)
3
This is the most frequent application, used to assert that a noun possesses a specific characteristic to the same degree as another noun or entity. The key is the adjective's agreement with the initial subject.
4
Formula: [Subject 1] + [Verb] + tan + [Adjective (agrees with Subject 1)] + como + [Subject 2/Comparison Point]
5
| Component | Example (Spanish) | Explanation |
6
| :------------------------ | :---------------------------- | :---------------------------------------------------------------------------------------------------------- |
7
| Subject 1 | Mi hermana (f. sing.) | The person/thing being described first. |
8
| Verb | es (from ser) | Links the subject to the adjective. |
9
| tan | tan | Invariable adverb, intensifies alta. |
10
| Adjective | alta (f. sing.) | Describes Subject 1; agrees with Mi hermana. |
11
| como | como | Invariable conjunction, introduces comparison. |
12
| Subject 2/Comp. Point | mi padre (m. sing.) | The person/thing Subject 1 is compared to. Gender/number does not affect adjective alta's agreement. |
13
Example 1: Mi hermana es tan alta como mi padre. (My sister is as tall as my father.)
14
Example 2: Tus ideas son tan originales como las nuestras. (Your ideas are as original as ours.) – originales (plural) agrees with Tus ideas (plural).
15
Example 3: La tarea está tan fácil como pensaba. (The homework is as easy as I thought.) – fácil (singular) agrees with La tarea (singular).
16
Pattern 2: Comparing Actions or Manner (Adverbs)
17
This pattern is used when you want to compare the way two subjects perform an action, or the degree to which an action is carried out. Adverbs, by their nature, are invariable.
18
Formula: [Subject 1] + [Verb] + tan + [Adverb (invariable)] + como + [Subject 2/Comparison Point/Clause]
19
| Component | Example (Spanish) | Explanation |
20
| :------------------------ | :-------------------------------- | :-------------------------------------------------------------------------------------------------- |
21
| Subject 1 | (informal singular) | The person/thing performing the action. |
22
| Verb | escribes (from escribir) | The action being performed. |
23
| tan | tan | Invariable adverb, intensifies claramente. |
24
| Adverb | claramente (invariable) | Describes how the action is performed; never changes form. |
25
| como | como | Invariable conjunction, introduces comparison. |
26
| Subject 2/Comp. Point | tu profesor (m. sing.) | The person/thing or clause is compared to in terms of writing clearly. |
27
Example 1: Tú escribes tan claramente como tu profesor. (You write as clearly as your professor.)
28
Example 2: Ellos cantan tan bien como un coro profesional. (They sing as well as a professional choir.) – bien (adverb, invariable).
29
Example 3: Comemos tan rápido como podemos. (We eat as fast as we can.) – rápido (adverb, invariable) followed by a clause como podemos.
30
Always identify whether the word immediately following tan is an adjective or an adverb to ensure correct agreement (for adjectives) or invariance (for adverbs). This distinction is the cornerstone of applying tan... como correctly.

When To Use It

The tan... como construction is an indispensable tool for expressing equivalence across various communicative scenarios in Spanish. Its primary utility lies in presenting a balanced comparison, highlighting that two entities or actions are on equal footing regarding a specific quality or manner.
You will find yourself employing this structure frequently in diverse contexts, from making casual observations to formulating more formal assessments.
1. Describing Equal Qualities of People or Objects:
This is the most direct application. Use an adjective after tan to describe a characteristic shared equally by two nouns. This is suitable for factual statements and subjective opinions alike.
  • Mi nuevo teléfono es tan rápido como el modelo anterior. (My new phone is as fast as the previous model.) – Comparing the quality of speed.
  • Para mí, el chocolate oscuro es tan delicioso como el chocolate con leche. (For me, dark chocolate is as delicious as milk chocolate.) – A personal preference stating equality.
  • Las ciudades grandes son tan ruidosas como las pequeñas durante la noche. (Big cities are as noisy as small ones at night.) – A general observation comparing a quality.
2. Comparing the Manner or Intensity of Actions:
When the focus is on how an action is performed or the degree of an action, use an adverb after tan. This allows you to compare efforts, speeds, or efficiencies.
  • Él cocina tan bien como su abuela. (He cooks as well as his grandmother.) – Comparing cooking skill.
  • Los estudiantes trabajaron tan duro como los profesores para terminar el proyecto. (The students worked as hard as the teachers to finish the project.) – Expressing equal effort.
  • Conduces tan despacio como mi abuelo. (You drive as slowly as my grandfather.) – Comparing the speed of driving.
3. Expressing Opinions, Observations, or Affirmations:
Tan... como is excellent for offering diplomatic comparisons, validating statements, or simply noting an observed equivalence without judgment.
  • En mi opinión, el español es tan interesante como el francés. (In my opinion, Spanish is as interesting as French.) – A subjective opinion on language interest.
  • Su explicación fue tan clara como siempre. (His explanation was as clear as ever.) – Affirming consistent clarity.
  • La nueva película es tan emocionante como el tráiler. (The new movie is as exciting as the trailer.) – An observation aligning reality with expectation.
4. In Conditional or Hypothetical Contexts:
This construction can also appear in clauses that set conditions or explore hypothetical situations, maintaining the core meaning of equivalence.
  • Si trabajas tan eficientemente como tu compañero, terminarás pronto. (If you work as efficiently as your colleague, you'll finish soon.) – A condition set on equal efficiency.
  • Me gustaría que este café fuera tan barato como el de la cafetería de la esquina. (I wish this coffee were as cheap as the one at the corner cafe.) – A hypothetical wish for equal affordability.
Utilize tan... como whenever your intention is to draw a direct parallel between two elements, underscoring that they share a characteristic or perform an action to the same extent. This structure is foundational for expressing balanced relationships in Spanish.

Common Mistakes

Even with its consistent pattern, tan... como is a source of common errors for learners. These mistakes often stem from confusion with other comparative structures or a misunderstanding of tan's precise grammatical role. Addressing these directly will solidify your command of this essential comparison.
1. Confusing tan with tanto:
This is perhaps the most frequent and significant error. Remember:
  • tan (invariable) always precedes an adjective or an adverb. It means "as" or "so."
  • tanto (variable: tanto, tanta, tantos, tantas) always precedes a noun, meaning "as much/many" or "so much/many," or it follows a verb, meaning "so much/as much."
Incorrect
** Tienes tan dinero como yo. (You have as much money as me.)
Tienes tanto** dinero como yo. (You have as much money as me.) (dinero is a noun, so tanto is required).
** No tengo tan paciencia como tú. (I don't have as much patience as you.)
No tengo tanta** paciencia como tú. (I don't have as much patience as you.) (paciencia is a feminine singular noun, hence tanta).
** Trabaja tan. (He works as much.)
Trabaja tanto** como puede. (He works as much as he can.) (trabaja is a verb, so tanto is required).
Rule to remember: If you can replace tan with so and tanto with so much/many in English, you're on the right track. Tan modifies how something is (adjective) or how an action is done (adverb). Tanto quantifies how much of a noun there is or how much an action is performed.
2. Incorrect Adjective Agreement:
Forgetting that the adjective in a tan... como construction must agree in gender and number with the first subject is another common pitfall. The adjective describes the first subject, not the comparison point.
La casa es tan grande** como el edificio. (The house is as big as the building.) – Assuming grande should match edificio (masculine).
La casa es tan grande** como el edificio. (grande is a gender-neutral adjective, so this is correct as written, but grande is still singular, agreeing with casa).
Let's use a clear example:
Mis hermanas son tan guapo** como su hermano. (My sisters are as handsome as their brother.)
Mis hermanas son tan guapas** como su hermano. (guapas (feminine plural) agrees with Mis hermanas (feminine plural), not su hermano.)
3. Misplacing tan:
Tan must immediately precede the adjective or adverb it modifies. Placing it elsewhere breaks the structure.
** Mi coche es viejo tan como el tuyo.
Mi coche es tan viejo** como el tuyo. (My car is as old as yours.)
4. Using que instead of como:
Learners sometimes mistakenly use que (used in inequality comparisons like más... que) in tan... como structures.
** Ella es tan inteligente que tú.
Ella es tan inteligente como** tú. (She is as intelligent as you.)
5. Confusion with igual de... que:
While igual de... que also means "as... as," it's important to understand the nuance and preferred usage. Tan... como is generally more common and versatile.
| Feature | tan... como | igual de... que |
| :---------------- | :----------------------------------------------------- | :----------------------------------------------------- |
| Usage | More common, versatile. Preferred with adjectives/adverbs. | Less common, often implies exact identity or similarity. |
| Structure | tan + adjective/adverb + como | igual de + adjective/adverb + que |
| Example | Es tan alto como su padre. | Es igual de alto que su padre. |
| Implied meaning | Equivalence in degree. | Often highlights similarity. |
Both are grammatically correct for equality, but tan... como is the default choice for general comparison of degree, while igual de... que can subtly emphasize the sameness of the quality. For A2 learners, mastering tan... como is the priority.
By systematically recognizing and correcting these common errors, you will achieve greater accuracy and fluency in expressing comparisons of equality in Spanish.

Real Conversations

Understanding tan... como in a purely theoretical sense is only part of the journey; seeing how native speakers integrate it into everyday communication provides crucial context. This structure is highly versatile and appears in casual chats, formal emails, social media, and more, adapting to the register while maintaining its core function of expressing equivalence.

1. Casual Conversation & Texting:

In informal settings, tan... como is used to make quick observations, express personal opinions, or comment on shared experiences. Contractions and abbreviated language are common, but the structure remains intact.

- Scenario: Friends discussing a new video game.

- Text Message: Este juego es tan adictivo como el anterior. No puedo parar! (This game is as addictive as the last one. I can't stop!)

- Observation: La nueva temporada es tan emocionante como la primera, ¿no crees? (The new season is as exciting as the first, don't you think?)

- Scenario: Talking about food with family.

- La paella de mi abuela es tan rica como la de tu madre. (My grandma's paella is as delicious as your mom's.) – A complimentary comparison.

- No cocines tan rápido, la comida sabe mejor si se hace despacio. (Don't cook so fast, the food tastes better if it's made slowly.) – Here, tan acts as

Comparative of Equality Structure

Part 1 Tan Adjective/Adverb Como Part 2
Yo
tan
alto
como
Ella
tan
rápida
como
él
Nosotros
tan
felices
como
ellos
Hablas
tan
bien
como
un nativo
El coche
tan
caro
como
el mío
Ellas
tan
inteligentes
como
vosotras

Meanings

This structure is used to express that two entities share the same level of a specific quality or perform an action with the same intensity.

1

Adjective equality

Comparing qualities of nouns.

“Él es tan simpático como su hermano.”

“La película es tan larga como el libro.”

2

Adverbial equality

Comparing the intensity of actions.

“Ella corre tan rápido como él.”

“Hablas tan bien como un nativo.”

Reference Table

Reference table for Spanish Equality: Being 'As... As' (Tan... como)
Form Structure Example
Affirmative
Subject + Verb + tan + Adj + como + Object
Él es tan alto como yo.
Negative
Subject + no + Verb + tan + Adj + como + Object
No soy tan alto como tú.
Question
¿Verbo + tan + Adj + como + Object?
¿Es ella tan alta como él?
Adverbial
Verb + tan + Adv + como + Object
Corres tan rápido como yo.
Plural
Subject(pl) + Verb + tan + Adj(pl) + como + Object
Ellos son tan altos como ellas.
Feminine
Subject(f) + Verb + tan + Adj(f) + como + Object
Ella es tan alta como él.

Formality Spectrum

Formal
El vehículo es tan rápido como el anterior.

El vehículo es tan rápido como el anterior. (Describing a vehicle)

Neutral
El coche es tan rápido como el otro.

El coche es tan rápido como el otro. (Describing a vehicle)

Informal
El carro es tan rápido como el otro.

El carro es tan rápido como el otro. (Describing a vehicle)

Slang
La nave es tan rápida como la otra.

La nave es tan rápida como la otra. (Describing a vehicle)

Equality Concept Map

Tan... como

Usage

  • Adjectives Qualities
  • Adverbs Actions

Rules

  • Agreement Gender/Number
  • Invariable Tan/Como

Examples by Level

1

Él es tan alto como yo.

He is as tall as me.

2

Ella es tan simpática como tú.

She is as nice as you.

3

El libro es tan bueno como la película.

The book is as good as the movie.

4

Hoy es tan frío como ayer.

Today is as cold as yesterday.

1

No soy tan rápido como mi hermano.

I am not as fast as my brother.

2

Ellas son tan inteligentes como ellos.

They (f) are as intelligent as they (m).

3

Hablas tan bien como un nativo.

You speak as well as a native.

4

¿Es este coche tan caro como aquel?

Is this car as expensive as that one?

1

El proyecto fue tan difícil como esperábamos.

The project was as difficult as we expected.

2

Viajar en tren es tan cómodo como en avión.

Traveling by train is as comfortable as by plane.

3

No me gusta este café, no es tan fuerte como el de ayer.

I don't like this coffee, it's not as strong as yesterday's.

4

Ella trabaja tan duro como su jefe.

She works as hard as her boss.

1

La situación es tan compleja como la anterior.

The situation is as complex as the previous one.

2

No se siente tan seguro como antes de la reunión.

He doesn't feel as confident as before the meeting.

3

La propuesta es tan viable como la que presentamos en marzo.

The proposal is as viable as the one we presented in March.

4

Es tan probable que llueva como que haga sol.

It is as likely to rain as it is to be sunny.

1

La arquitectura de esta ciudad es tan impresionante como la de Roma.

The architecture of this city is as impressive as that of Rome.

2

Su argumento es tan sólido como el de su oponente.

His argument is as solid as his opponent's.

3

No es tan sencillo como parece a simple vista.

It is not as simple as it seems at first glance.

4

El impacto económico fue tan devastador como se predijo.

The economic impact was as devastating as predicted.

1

La sutileza de su prosa es tan refinada como la de los grandes clásicos.

The subtlety of his prose is as refined as that of the great classics.

2

Esta medida es tan necesaria como impopular.

This measure is as necessary as it is unpopular.

3

Su compromiso con la causa es tan inquebrantable como el de sus predecesores.

His commitment to the cause is as unwavering as that of his predecessors.

4

Resulta tan paradójico como fascinante.

It turns out to be as paradoxical as it is fascinating.

Easily Confused

Spanish Equality: Being 'As... As' (Tan... como) vs Tan vs Tanto

Learners often use 'tan' for nouns.

Spanish Equality: Being 'As... As' (Tan... como) vs Como vs Que

Learners use 'que' for equality.

Spanish Equality: Being 'As... As' (Tan... como) vs Adjective Agreement

Learners forget to change the adjective.

Common Mistakes

Tan libro como él

Tantos libros como él

Use 'tantos' for nouns, not 'tan'.

Es tan alto como ella

Es tan alta como ella

Adjective must agree with the subject.

Tan bueno que él

Tan bueno como él

Use 'como' for equality, not 'que'.

Tan rápido que yo

Tan rápido como yo

Always use 'como' for equality.

Ella es tan alto como él

Ella es tan alta como él

Gender agreement error.

Tan mucho como

Tanto como

Tanto is the correct form for quantity.

Tan bueno como yo soy

Tan bueno como yo

Avoid unnecessary verb repetition.

Tan inteligente que su hermano

Tan inteligente como su hermano

Using 'que' for equality.

Tan bien como él lo hace

Tan bien como él

Redundant verb usage.

Tan grande que el mío

Tan grande como el mío

Incorrect comparative particle.

Tan complejo que la anterior

Tan compleja como la anterior

Agreement and particle error.

Tan inquebrantable que el suyo

Tan inquebrantable como el suyo

Particle error.

Tan paradójico que fascinante

Tan paradójico como fascinante

Particle error.

Sentence Patterns

Mi ___ es tan ___ como el tuyo.

No soy tan ___ como ___.

Hablas tan ___ como un ___.

La situación es tan ___ como ___.

Real World Usage

Social Media very common

¡Esta serie es tan buena como la anterior!

Texting constant

Llego tan pronto como pueda.

Job Interview common

Soy tan capaz como el resto del equipo.

Travel common

Este hotel es tan barato como el otro.

Food Delivery occasional

La pizza está tan caliente como en el restaurante.

Academic Debate common

Su argumento es tan sólido como el mío.

💡

Agreement is Key

Always check if your adjective needs to be feminine or plural. It's the most common error!
⚠️

Tan vs Tanto

Don't use 'tan' with nouns. Use 'tantos' or 'tantas' instead.
🎯

Adverbial Ease

When comparing actions, adverbs don't change. It's the easiest way to use this rule.
💬

Regional Variations

While 'tan... como' is universal, the nouns you compare might change based on the country (e.g., 'coche' vs 'carro').

Smart Tips

Always check the gender of the person you are describing.

Ella es tan alto como él. Ella es tan alta como él.

Switch to 'tanto' if you are talking about amounts.

Tengo tan dinero como tú. Tengo tanto dinero como tú.

Remember adverbs don't change, so it's easier!

Ella corre tan rápida como él. Ella corre tan rápido como él.

Just add 'no' at the start.

Soy tan alto como él (but I'm not). No soy tan alto como él.

Pronunciation

/tan/

Tan

Pronounced like 'tahn'. The 'n' is soft.

/ˈko.mo/

Como

Pronounced 'koh-moh'. Stress the first syllable.

Declarative

Él es tan alto como yo ↘

Neutral statement of fact.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Tan' as a 'Tan'ning bed—it makes things look the same color, just like 'tan' makes things the same level.

Visual Association

Imagine two people standing on a scale that is perfectly balanced. One person is on the left, one on the right. Above them, a sign reads 'TAN' on the left and 'COMO' on the right, with the adjective in the middle.

Rhyme

Para decir que son iguales, usa tan y como, ¡no te vales!

Story

Juan and Maria are running a race. Juan is fast. Maria is fast. Juan says, 'Soy tan rápido como Maria.' Maria smiles and says, 'Y yo soy tan rápida como Juan.' They finish at the same time.

Word Web

tancomoigualcomparaciónadjetivoadverbio

Challenge

Write 5 sentences comparing your friends or family members using 'tan... como' in 5 minutes.

Cultural Notes

People often use 'coche' for car.

People often use 'carro' for car.

People often use 'auto' for car.

Derived from Latin 'tantus' (so much) and 'quomodo' (how).

Conversation Starters

¿Es tu ciudad tan grande como Madrid?

¿Eres tan deportista como tus amigos?

¿Crees que el español es tan difícil como el chino?

¿Es la situación económica actual tan estable como hace diez años?

Journal Prompts

Describe your best friend using the 'tan... como' structure.
Compare your current job with your previous one.
Compare two cities you have visited.
Discuss whether technology has made our lives as easy as we thought it would.

Common Mistakes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Fill in the blank with the correct form.

Ella es ___ alta como él.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tan
Use 'tan' for adjectives.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Él es tan alto como ella.
Correct structure and agreement.
Fix the error in the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Ella es tan alto como él.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ella es tan alta como él.
Adjective must agree with the subject.
Transform the sentence to equality. Sentence Transformation

Él es más alto que yo. (Use tan... como)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Él es tan alto como yo.
Equality structure.
Match the sentence to its meaning. Match Pairs

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: My car is as fast as yours.
Direct translation.
Order the words. Sentence Building

como / es / tan / ella / alto / él

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ella es tan alta como él.
Correct word order.
Select the correct option. Multiple Choice

Hablas ___ bien como un nativo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tan
Use 'tan' with adverbs.
Fill in the blank.

La situación es ___ compleja como la anterior.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tan
Use 'tan' for adjectives.

Score: /8

Practice Exercises

8 exercises
Fill in the blank with the correct form.

Ella es ___ alta como él.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tan
Use 'tan' for adjectives.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Él es tan alto como ella.
Correct structure and agreement.
Fix the error in the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Ella es tan alto como él.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ella es tan alta como él.
Adjective must agree with the subject.
Transform the sentence to equality. Sentence Transformation

Él es más alto que yo. (Use tan... como)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Él es tan alto como yo.
Equality structure.
Match the sentence to its meaning. Match Pairs

Mi coche es tan rápido como el tuyo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: My car is as fast as yours.
Direct translation.
Order the words. Sentence Building

como / es / tan / ella / alto / él

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ella es tan alta como él.
Correct word order.
Select the correct option. Multiple Choice

Hablas ___ bien como un nativo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tan
Use 'tan' with adverbs.
Fill in the blank.

La situación es ___ compleja como la anterior.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tan
Use 'tan' for adjectives.

Score: /8

Practice Bank

6 exercises
Complete the sentence. Fill in the Blank

Londres es ___ cara como Nueva York.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tan
Translate to Spanish. Translation

The laptop is as light as a feather.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: El portátil es tan ligero como una pluma.
Correct the gender agreement. Error Correction

María es tan alto como su hermano.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: María es tan alta como su hermano.
Put the words in the correct order. Sentence Reorder

como / es / Tu / tan / casa / la mía

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tu casa es tan como la mía
Pick the right adverb usage. Multiple Choice

He dances as well as a pro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Él baila tan bien como un profesional.
Match the English to the Spanish. Match Pairs

Match the sentences:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: As big as | Tan grande como

Score: /6

FAQ (8)

No, use 'tanto/a/os/as' for nouns. 'Tan' is only for adjectives and adverbs.

No, 'tan' is invariable. Only the adjective changes.

Yes, 'como' introduces the second term of the comparison.

Just add 'no' before the verb: 'No soy tan alto como tú.'

Yes, it is perfectly acceptable in formal contexts.

You see 'tanto' when comparing quantities, like 'Tengo tanto dinero como tú.'

Yes, the structure is universal.

Adjectives describe nouns (people/things), adverbs describe verbs (actions).

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

English high

as... as

Spanish requires gender/number agreement for adjectives.

French high

aussi... que

French uses 'que' while Spanish uses 'como'.

German moderate

so... wie

German adjectives don't always agree in the same way.

Japanese low

~と同じくらい (to onaji kurai)

Japanese is agglutinative and uses particles.

Arabic low

مثل (mithl)

Arabic structure is fundamentally different.

Chinese low

和...一样 (hé... yīyàng)

Chinese has no verb conjugation or gender agreement.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!