المعنى
Informing someone to keep them updated.
خلفية ثقافية
In Turkish homes, hosts often use 'haberin olsun' to inform guests about available food or comfort. 'Mutfakta meyve var, haberin olsun' (There is fruit in the kitchen, just so you know) is a way of making the guest feel at home without being pushy. In traditional Turkish companies, a subordinate would rarely use 'haberin olsun' with a superior. They would use 'bilgilerinize sunarım.' However, a boss will frequently use 'haberin olsun' with an employee to give a quick instruction or update. On platforms like Twitter or WhatsApp, #haberinolsun is used to share viral news or 'life hacks.' It acts as a digital shout-out to followers. In close-knit neighborhoods, neighbors use this phrase to look out for each other. 'Kapının önünde yabancı biri var, haberin olsun' (There's a stranger in front of your door, just so you know) reflects the communal surveillance and care.
The 'Softener'
Use 'haberin olsun' to soften a request or a piece of bad news. It makes you sound more considerate.
Don't Overuse
If you say it after every sentence, you might sound a bit patronizing, as if you think the other person knows nothing!
المعنى
Informing someone to keep them updated.
The 'Softener'
Use 'haberin olsun' to soften a request or a piece of bad news. It makes you sound more considerate.
Don't Overuse
If you say it after every sentence, you might sound a bit patronizing, as if you think the other person knows nothing!
The Plural Power
When in doubt, use 'Haberiniz olsun.' It's safer and covers both formal and plural situations.
اختبر نفسك
Fill in the blank with the correct form of 'Haberin olsun' or 'Haberiniz olsun'.
Arkadaşlar, yarın piknik iptal edildi, ________.
Since the speaker is addressing 'Arkadaşlar' (Friends - plural), the plural form 'haberiniz olsun' is correct.
Which sentence is a warning?
Select the sentence where 'haberin olsun' acts as a warning.
Option C provides a warning about the weather and a suggestion to take an umbrella.
Match the sentence to the correct situation.
1. Süt bitti, haberin olsun. 2. Geç kalacağım, haberin olsun. 3. Çok güzelsin, haberin olsun.
1 is a house update, 2 is logistics, and 3 is a compliment/flirting.
Complete the dialogue.
Ayşe: 'Akşam yemeğe gelmiyor musun?' Mehmet: 'Hayır, çok işim var. ________.'
Mehmet is informing Ayşe, so he says 'Haberin olsun' (Just so you know).
🎉 النتيجة: /4
وسائل تعلم بصرية
Haberin vs. Haberim
بنك التمارين
4 تمارينArkadaşlar, yarın piknik iptal edildi, ________.
Since the speaker is addressing 'Arkadaşlar' (Friends - plural), the plural form 'haberiniz olsun' is correct.
Select the sentence where 'haberin olsun' acts as a warning.
Option C provides a warning about the weather and a suggestion to take an umbrella.
1. Süt bitti, haberin olsun. 2. Geç kalacağım, haberin olsun. 3. Çok güzelsin, haberin olsun.
1 is a house update, 2 is logistics, and 3 is a compliment/flirting.
Ayşe: 'Akşam yemeğe gelmiyor musun?' Mehmet: 'Hayır, çok işim var. ________.'
Mehmet is informing Ayşe, so he says 'Haberin olsun' (Just so you know).
🎉 النتيجة: /4
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةNo, it's generally helpful. However, tone matters. If said aggressively, it can sound like a threat ('Just so you know, I'm watching you').
Yes, but use the plural form 'Haberiniz olsun' unless you are very close friends.
'Haber' is news, 'Bilgi' is information. They are 95% interchangeable, but 'Bilgin olsun' is slightly more common in professional emails.
A simple 'Tamam, teşekkürler' (Okay, thanks) or 'Anladım' (I understood) is perfect.
It's much more natural at the end. If you want to start with it, you'd say 'Haberin olsun ki...' but that sounds very dramatic.
Not for this specific expression. To say 'I informed you,' you say 'Sana haber verdim.'
Absolutely! 'Sana hediye aldım, haberin olsun' (I bought you a gift, just so you know).
Yes, it is standard across Turkey, though regional variations like 'Haberin ola' exist.
Yes, it's perfect for that. 'Aaa, elektrikler kesilmiş, haberin olsun.'
Always use 'Haberiniz olsun.'
عبارات ذات صلة
Bilgin olsun
synonymJust so you have the information.
Haber ver
builds onLet me know / Give me news.
Haberim var
contrastI already know.
Haberin var mı?
similarDo you know? / Have you heard?