C1 Expression Formell 5 Min. Lesezeit

بالاعتماد على المراجعة

bi-l-i'timad ala al-muraja'a

Relying on the review

Wörtlich: {"\u0628\u0627\u0644\u0627\u0639\u062a\u0645\u0627\u062f":"by relying","\u0639\u0644\u0649":"on","\u0627\u0644\u0645\u0631\u0627\u062c\u0639\u0629":"the review"}

In 15 Sekunden

  • Decision based on a prior assessment.
  • Implies careful consideration.
  • Sounds professional and justified.
  • Use when evidence guides action.

Bedeutung

Diese Phrase bedeutet, dass Sie eine Entscheidung treffen oder eine Handlung durchführen, die auf den Ergebnissen einer früheren Bewertung, eines Feedbacks oder einer formellen Prüfung beruht. Sie impliziert, dass die Entscheidung nicht willkürlich ist; sie wird direkt von den Ergebnissen des Überprüfungsprozesses beeinflusst, was ihr ein Gefühl sorgfältiger Überlegung und Begründung verleiht.

Wichtige Beispiele

3 von 12
1

Texting a friend about a movie

أنا شفت الفيلم الجديد `بالاعتماد على المراجعة` الإيجابية اللي قريتها.

I watched the new movie, relying on the positive reviews I read.

2

Emailing a client about a project update

لقد قمنا بتعديل الخطة `بالاعتماد على المراجعة` الأولية لمتطلبات المشروع.

We have modified the plan, relying on the initial review of the project requirements.

3

Instagram caption for a new purchase

اشتريت هذا الجهاز الجديد `بالاعتماد على المراجعة` الشاملة اللي شفته على يوتيوب. النتائج مذهلة!

I bought this new gadget relying on the comprehensive review I saw on YouTube. The results are amazing!

🌍

Kultureller Hintergrund

The phrase `بالاعتماد على المراجعة` reflects a growing emphasis on data-driven decision-making in many Arab societies. As access to information and global standards increases, there's a cultural shift towards valuing evidence and expert opinion over purely anecdotal or traditional approaches. This phrase embodies that modern sensibility, showing respect for thorough assessment and documented feedback as crucial elements in progress and development.

🎯

Sound Like a Pro

Use this phrase when you want to show you've done your homework. It adds weight to your decisions, especially in professional settings. It signals thoroughness!

⚠️

Avoid the 'Personal Review' Trap!

Don't say `بالاعتماد على المراجعة` when referring to your own fleeting thoughts or simple preferences. It sounds unnatural and can be embarrassing, like saying 'I decided to eat pizza based on my review of the fridge.'

In 15 Sekunden

  • Decision based on a prior assessment.
  • Implies careful consideration.
  • Sounds professional and justified.
  • Use when evidence guides action.

What It Means

This phrase is all about trust. You're saying your action is solid. It's based on something concrete. That something is a review. Think of it like a doctor's diagnosis. You trust it. Then you follow the treatment plan. This phrase carries that weight. It shows you're not guessing. You're acting with information.

How To Use It

Imagine you read a product review. It raved about a new phone. You decide to buy it. You'd say, 'I bought this phone, بالاعتماد على المراجعة.' Or maybe your manager reviewed your work. They suggested improvements. You implement those changes. You're بالاعتماد على المراجعة of their feedback. It's super versatile. Use it when a review guides you. That review could be anything. A movie critic's take. A friend's advice. A scientific paper's findings. It signals a thoughtful decision.

Formality & Register

This phrase leans formal. It sounds professional. You'd use it in reports. Or in business meetings. It's great for emails to clients. Or to your boss. Can you use it casually? Yes, but it might sound a bit stiff. Like wearing a suit to a picnic. It's not *wrong*, just a bit much. For friends, you might say 'based on what they said.' Or 'because the reviews were good.' Keep this phrase for when you want to sound serious.

Real-Life Examples

Picture this: a film director. They get audience feedback. They reshoot a scene. They are بالاعتماد على المراجعة of viewer reactions. Or a software developer. They fix bugs. They check user reports. They are بالاعتماد على المراجعة of bug tickets. A student gets essay feedback. They rewrite paragraphs. They are بالاعتماد على المراجعة from their professor. Even ordering food! The app shows ratings. You pick the highest-rated dish. You're بالاعتماد على المراجعة of the star count. It's everywhere, really.

When To Use It

Use this when you need to justify a decision. Show it wasn't random. Highlight that you followed expert opinion. Or data. Or feedback. It's perfect for showing due diligence. Did a company pass an audit? They can say operations are running بالاعتماد على المراجعة. Are you updating a strategy? Based on market research? Then you're بالاعتماد على المراجعة. It adds credibility. It shows you're responsible. It's like saying, 'I did my homework.'

When NOT To Use It

Don't use it for purely personal, emotional choices. Like choosing ice cream flavors. 'I picked chocolate بالاعتماد على المراجعة of my taste buds.' Sounds weird, right? It's not for gut feelings. Or spontaneous decisions. If you just *felt* like doing something, don't use this. It's also overkill for super casual chats. Telling your buddy you bought a game ' بالاعتماد على المراجعة of its Steam reviews' might be too much. Save it for when the stakes are a bit higher. Or when you want to sound extra thorough. Don't use it if the 'review' is just your own fleeting thought.

Common Mistakes

Learners sometimes overuse it. Or use it in the wrong context. They might use it for simple preferences. Or when the 'review' is unreliable. Another mistake is misplacing it. Putting it at the start of a sentence can be clunky. It often flows better after stating the action. Or at the end, as a justification. It's like putting the punchline before the joke. Nobody gets it!

✗ I بالاعتماد على المراجعة bought this.

✓ I bought this بالاعتماد على المراجعة.

Or even better, specify the review: 'I bought this بالاعتماد على the positive reviews.'

Common Variations

In more casual settings, people might say 'بناءً على التقييم' (binaa'an 'ala at-taqyeem) - 'based on the evaluation.' Or 'حسب رأي الخبراء' (hasab ra'y al-khubaraa') - 'according to the experts' opinion.' If it's a quick chat, you might hear 'عشان التقييمات كويسة' ('ashaan at-taqyeemaat kwayyisa) - 'because the ratings are good.' This is more Egyptian Arabic. In the Gulf, they might say 'على حسب التقييم' ('ala hasab at-taqyeem). The core idea remains, but the wording shifts. It's like different accents for the same word.

Real Conversations

Friend 1: 'Did you see that new sci-fi series?'

Friend 2: 'Yeah, I'm hooked! I started watching it بالاعتماد على المراجعة I read online.'

Friend 1: 'Nice! Was it as good as they said?'

Friend 2: 'Pretty much! The plot twists were amazing.'

M

Manager

'So, we're implementing the new software system next month.'
E

Employee

'Understood. Will there be training sessions?'
M

Manager

'Yes, based on the feedback from the pilot program. We're proceeding بالاعتماد على المراجعة of the user trials.'
E

Employee

'That's reassuring. Thanks for the update.'

Quick FAQ

  • What does it *really* mean?

It means your decision is backed by evidence.

  • Is it formal?

Mostly, yes. It sounds professional.

  • Can I use it with friends?

Sure, but it might sound a bit serious.

  • What if the review was bad?

You can still use it, but you'd phrase it differently. Like 'Despite the negative review...' or 'We proceeded, not بالاعتماد على المراجعة'.

  • Is it like 'because'?

Sort of, but with more emphasis on justification.

Nutzungshinweise

This phrase carries a formal tone, best suited for professional or serious contexts where justifying a decision based on evidence is important. Avoid using it in casual conversation or for purely personal, subjective choices, as it can sound overly stiff or unnatural. Ensure the 'review' in question is a genuine assessment or feedback, not just a fleeting thought.

🎯

Sound Like a Pro

Use this phrase when you want to show you've done your homework. It adds weight to your decisions, especially in professional settings. It signals thoroughness!

⚠️

Avoid the 'Personal Review' Trap!

Don't say `بالاعتماد على المراجعة` when referring to your own fleeting thoughts or simple preferences. It sounds unnatural and can be embarrassing, like saying 'I decided to eat pizza based on my review of the fridge.'

💬

The Trust Factor

In many Arab cultures, trust is built on solid evidence. Using this phrase shows you value that evidence, whether it's expert opinion, data, or peer reviews, making your actions seem more credible and well-founded.

💡

Specificity is Key

While `بالاعتماد على المراجعة` is good, sometimes specifying *which* review makes it even stronger. For example, 'بالاعتماد على مراجعة الخبراء' (relying on the experts' review) or 'بالاعتماد على مراجعات العملاء' (relying on customer reviews).

Beispiele

12
#1 Texting a friend about a movie

أنا شفت الفيلم الجديد `بالاعتماد على المراجعة` الإيجابية اللي قريتها.

I watched the new movie, relying on the positive reviews I read.

Here, the reviews are the explicit reason for watching.

#2 Emailing a client about a project update

لقد قمنا بتعديل الخطة `بالاعتماد على المراجعة` الأولية لمتطلبات المشروع.

We have modified the plan, relying on the initial review of the project requirements.

This shows professionalism and adherence to process.

#3 Instagram caption for a new purchase

اشتريت هذا الجهاز الجديد `بالاعتماد على المراجعة` الشاملة اللي شفته على يوتيوب. النتائج مذهلة!

I bought this new gadget relying on the comprehensive review I saw on YouTube. The results are amazing!

Connects online reviews to a real-world purchase.

#4 Job interview response

قراري بالانضمام إلى فريقكم جاء `بالاعتماد على المراجعة` لثقافة الشركة وفرص النمو المتاحة.

My decision to join your team came relying on the review of the company culture and available growth opportunities.

Highlights a well-researched and considered decision.

#5 Discussing a book recommendation

قرأت هذا الكتاب `بالاعتماد على المراجعة` التي قدمها صديقي، ولم يخب ظني.

I read this book relying on the review my friend gave, and I wasn't disappointed.

Emphasizes the trust placed in the friend's judgment.

#6 Modern app usage (food delivery)

طلبت هذا الطبق `بالاعتماد على المراجعة` العالية له في التطبيق.

I ordered this dish relying on its high rating in the app.

Shows how reviews influence everyday choices.

Mistake: Casual chat Häufiger Fehler

✗ اشتريت الشوكولاتة `بالاعتماد على المراجعة` تبعي.

✗ I bought the chocolate relying on my review.

Using it for personal, subjective choice sounds unnatural. 'My review' is also odd.

Mistake: Incorrect placement Häufiger Fehler

✗ `بالاعتماد على المراجعة`، أنا قررت أغير رأيي.

✗ Relying on the review, I decided to change my mind.

Starting with the phrase can be awkward. It's better placed after the action or as a concluding clause.

#9 Humorous take on a game review

لعبت اللعبة الجديدة `بالاعتماد على المراجعة` التي قالت إنها 'سهلة'. واضح إنهم ما جربوا الزعيم الأخير!

I played the new game relying on the review that said it was 'easy'. Clearly, they didn't try the final boss!

Humor comes from the contrast between the review and the reality.

#10 Emotional decision based on feedback

قبلت العرض `بالاعتماد على المراجعة` الصادقة من مرشدتي المهنية.

I accepted the offer relying on the honest review from my career mentor.

Shows the emotional weight of trusted advice.

#11 Professional context: Product development

سنقوم بتطوير المنتج `بالاعتماد على المراجعة` المستمرة لتعليقات العملاء.

We will develop the product relying on the continuous review of customer feedback.

Highlights ongoing improvement based on user input.

#12 Social media comment (TikTok)

شفت الفيديو تبعك `بالاعتماد على المراجعة` اللي الكل كان يتكلم عنها!

I saw your video relying on the review everyone was talking about!

Refers to viral trends and social proof.

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct phrase.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: بالاعتماد على

The sentence needs a phrase indicating reliance on good reviews, which 'بالاعتماد على' provides.

Choose the sentence that uses the phrase correctly.

Which sentence uses 'بالاعتماد على المراجعة' most naturally?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: اتخذ قراره `بالاعتماد على المراجعة`.

Placing the phrase after the action it justifies ('اتخذ قراره') makes the sentence flow more naturally in Arabic.

Find and fix the error in the sentence.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort:

The phrase requires the preposition 'على' (on) to connect the action of relying with the object of reliance (the reviews/opinions).

Translate this sentence to Arabic.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort:

This translation correctly uses 'بالاعتماد على المراجعة' to convey reliance on the study's findings.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Formality Spectrum of 'بالاعتماد على المراجعة'

Very Casual

Rarely used, sounds overly formal or stiff.

اشتريت الآيس كريم `بالاعتماد على المراجعة` تبع ذوقي.

Casual

Can be used, but might sound a bit serious. Often replaced with simpler phrases.

شفت الفيلم `بالاعتماد على المراجعة` اللي حكت عنه.

Neutral/Professional

Ideal usage. Common in work emails, reports, and discussions.

سنقوم بالتطوير `بالاعتماد على المراجعة` لبيانات المستخدمين.

Very Formal

Appropriate for official documents, academic papers, or formal presentations.

تم اتخاذ القرار `بالاعتماد على المراجعة` الشاملة للبيانات المقدمة.

Where You'll Hear 'بالاعتماد على المراجعة'

Relying on the Review
💼

Job Interview

قراري بالانضمام جاء `بالاعتماد على المراجعة` لثقافة الشركة.

📈

Business Meeting

سنعدل الاستراتيجية `بالاعتماد على المراجعة` الأخيرة للسوق.

📱

Product Review

اشتريت هذا الهاتف `بالاعتماد على المراجعة` الإيجابية.

🎓

Academic Discussion

استنتاجنا `بالاعتماد على المراجعة` للأدبيات السابقة.

App/Service Feedback

اخترت المطعم `بالاعتماد على المراجعة` العالية.

Project Management

سيتم المضي قدماً `بالاعتماد على المراجعة` لنتائج الاختبار التجريبي.

Comparing 'بالاعتماد على المراجعة' with Similar Phrases

بالاعتماد على المراجعة
بالاعتماد على المراجعة Relying on the review (formal, emphasizes trust in the review process)
بناءً على التقييم
بناءً على التقييم Based on the evaluation (neutral, focuses on the outcome of assessment)
حسب رأي
حسب رأي الخبير According to the expert's opinion (less formal, highlights personal judgment)
بسبب
بسبب المراجعة Because of the review (simple cause-effect, less emphasis on reliance)

Scenarios for Using 'بالاعتماد على المراجعة'

💼

Professional Decisions

  • Investment choices
  • Project planning
  • Policy changes
  • Product development
🛒

Consumer Choices

  • Online shopping
  • Choosing restaurants
  • Selecting services
  • Booking travel
🌱

Personal Development

  • Career moves
  • Learning new skills
  • Seeking advice
  • Improving habits
🔬

Academic/Research

  • Forming hypotheses
  • Writing papers
  • Evaluating data
  • Citing sources

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the blank with the correct phrase. Fill Blank beginner

لقد اخترت هذا المطعم ______ التقييمات الجيدة عبر الإنترنت.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: بالاعتماد على

The sentence needs a phrase indicating reliance on good reviews, which 'بالاعتماد على' provides.

Choose the sentence that uses the phrase correctly. Choose intermediate

Which sentence uses 'بالاعتماد على المراجعة' most naturally?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: اتخذ قراره `بالاعتماد على المراجعة`.

Placing the phrase after the action it justifies ('اتخذ قراره') makes the sentence flow more naturally in Arabic.

Find and fix the error in the sentence. Error Fix intermediate

Finde und korrigiere den Fehler:

لقد قمنا بالتغييرات `بالاعتماد` لآراء العملاء.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: لقد قمنا بالتغييرات `بالاعتماد على` آراء العملاء.

The phrase requires the preposition 'على' (on) to connect the action of relying with the object of reliance (the reviews/opinions).

Translate this sentence to Arabic. Übersetzen advanced

We will proceed with the project, relying on the feasibility study's review.

Hinweise: Use 'بالاعتماد على' for 'relying on'., 'Feasibility study' can be 'دراسة الجدوى'.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: سنمضي قدمًا في المشروع `بالاعتماد على المراجعة` الخاصة بدراسة الجدوى.

This translation correctly uses 'بالاعتماد على المراجعة' to convey reliance on the study's findings.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

20 Fragen

It means your action or decision is directly based on the findings of a previous review, assessment, or feedback. You're not acting blindly; you're using the information gathered from the review to guide you.

It can be, but it leans more towards formal or semi-formal contexts. For very casual chats with friends, simpler phrases like 'based on what they said' might be more common. However, if you're discussing a significant purchase or decision influenced by reviews, it fits perfectly.

Certainly! You could write: 'لقد قمنا بتعديل الجدول الزمني بالاعتماد على المراجعة الأولية للموارد المتاحة.' (We have adjusted the schedule, relying on the initial review of available resources.) This shows your decision is data-driven.

The key difference is nuance. 'Because of the review' simply states a cause. بالاعتماد على المراجعة implies a more deliberate and trusting reliance on the review's findings as the basis for action. It suggests careful consideration and justification.

It's generally considered formal. You'd use it in professional reports, business proposals, academic writing, or when you want to sound particularly thorough and credible. Using it in very casual chat might sound a bit out of place.

Yes, dialects might use slightly different wording. For instance, some might say 'بناءً على التقييم' (based on the evaluation) or 'حسب التقييم' (according to the rating). The core meaning of relying on an assessment remains consistent across variations.

You can, but you'd likely phrase it differently to reflect the situation. For example, you might say 'لم نتبع التوصيات بالاعتماد على المراجعة السلبية' (We did not follow the recommendations, relying on the negative review) or contrast it: 'Despite the review, we proceeded...' The phrase itself focuses on the *act* of relying on the review.

Absolutely! This is a very common context. You could say, 'اخترت هذا المنتج بالاعتماد على المراجعة الإيجابية من المستخدمين الآخرين.' (I chose this product relying on the positive reviews from other users.) It fits perfectly.

A frequent error is using it for personal, subjective choices, like choosing food based on mood. It sounds unnatural. Another mistake is incorrect word order or omitting the preposition 'على', which is crucial for the phrase's meaning.

It's generally not recommended for deeply personal or emotional decisions. While you might rely on a friend's review of someone's character, the phrase sounds a bit too clinical for matters of the heart. Stick to more emotionally resonant language in those cases.

بالاعتماد على emphasizes trust and dependence on the review process itself, suggesting you're actively using its findings. بناءً على (based on) is more general, focusing on the review as a foundation for the decision, without necessarily implying the same level of active reliance.

It carries a vibe of responsibility, diligence, and informed decision-making. It suggests that the person or entity using the phrase is not acting impulsively but has carefully considered available information and is justifying their actions based on it.

Yes, definitely. A director might say they changed a scene ' بالاعتماد على المراجعة لردود فعل الجمهور' (relying on the review of audience reactions). It applies whenever feedback or assessment informs creative decisions.

While technically possible, using بالاعتماد على المراجعة for a single, informal opinion might sound overly formal. It's usually better suited for more structured reviews, expert opinions, or collective feedback. For a single friend's opinion, 'because my friend said so' is more natural.

Context is key. Use it when the stakes are somewhat significant, and a formal justification is appropriate. Also, consider specifying the review, like 'بالاعتماد على مراجعة الخبراء' (relying on the experts' review) or 'بالاعتماد على تقييم الأداء' (relying on the performance evaluation).

Phrases like 'based on a thorough review,' 'in accordance with the assessment,' or 'following the evaluation' come close in formality and meaning. 'Relying on the findings of the review' also captures the essence well.

It's a general term for 'review'. It can encompass anything from a quick read-through, a formal audit, customer feedback, expert analysis, peer assessment, or even a critical evaluation of a piece of work.

Absolutely! You can use بالاعتماد على with many nouns. For example, 'بالاعتماد على الخبرة' (relying on experience), 'بالاعتماد على البيانات' (relying on data), 'بالاعتماد على الدعم' (relying on support). It's a versatile structure.

Translating it too literally without considering the context. Forgetting the preposition 'على' is also common. Sometimes, learners might translate 'review' too narrowly, missing the broader sense of assessment or evaluation.

Not necessarily certainty, but it implies a high degree of confidence based on the available information. It suggests that the decision is well-supported and less likely to be wrong due to lack of foresight or information.

Verwandte Redewendungen

🔄

بناءً على التقييم

synonym

Based on the evaluation

Both phrases indicate that an action or decision is founded upon a prior assessment or review, but 'بالاعتماد على' suggests a stronger sense of trust and dependence.

🔗

وفقًا لـ

related topic

According to

This phrase is used to cite a source or standard, similar to how 'بالاعتماد على المراجعة' cites the review as a basis for action.

🔄

استنادًا إلى

synonym

Based upon

This is another common way to express that something is founded upon a piece of information, like a review, closely related to 'بالاعتماد على'.

🔗

حسب رأي

related topic

According to the opinion of

This phrase focuses specifically on opinions, often personal ones, whereas 'المراجعة' can refer to more objective assessments or data.

🔗

نتيجة لـ

related topic

As a result of

This phrase indicates causality, which is often implied when acting 'بالاعتماد على المراجعة', but it lacks the nuance of active reliance on the review itself.

🔗

في ضوء

related topic

In light of

This expression is used to consider new information, such as a review, when making a decision, similar to the context of 'بالاعتماد على المراجعة'.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!