الظهيرة in 30 Sekunden

  • Noon or midday, around 12 PM.
  • The sun is highest and it's often the hottest part of the day.
  • Used in daily conversations about time and activities.
  • Also known as 'al-ẓuhr' or 'muntaṣaf al-nahār'.
Meaning
The Arabic word 'الظهيرة' (al-ẓahīrah) refers to midday, noon, or the hottest part of the day, typically around 12 PM. It signifies the peak of the sun's intensity and the middle point of the daytime hours.
Usage
This term is commonly used in everyday conversation to describe the time of day. It's often associated with activities that take place during this period, such as lunch breaks, the hottest part of a summer day, or the time when certain religious prayers are observed. For instance, one might say they are taking a break during 'الظهيرة' or that the sun is strongest at 'الظهيرة'. It's a fundamental part of describing the daily cycle in Arabic-speaking cultures.
Cultural Significance
In many Arab countries, 'الظهيرة' is a significant time. It's often the period when people take their main meal of the day and have a siesta, especially in hotter climates. Some Islamic prayers, like the Dhuhr prayer, are performed around this time, making it a spiritually and socially important part of the day. The concept of 'الظهيرة' can evoke a sense of rest, heat, and the turning point of the day.

The sun is at its highest point during الظهيرة.

We usually have lunch at الظهيرة.

Time Frame
While precisely 12 PM, 'الظهيرة' can sometimes refer to the general period around noon, perhaps from 11 AM to 2 PM, depending on context and regional customs. It's the peak of the day, both in terms of sunlight and often, in terms of heat.
Association with Heat
'الظهيرة' is strongly associated with the hottest part of the day, especially in summer. People might seek shade or stay indoors during this time to escape the intense sun. The phrase 'حر الظهيرة' (ḥarr al-ẓahīrah) means 'the heat of noon'.

The desert is extremely hot during الظهيرة.

Basic Sentence Structure
'الظهيرة' functions as a noun, often appearing as the object of a preposition or as part of a temporal phrase. You can use it to specify the time an action occurs or to describe a condition at that time.
Indicating Time of Action
To say something happens at noon, you can use prepositions like 'في' (fī - in/at) or 'عند' (ʿinda - at/around). For example, 'سألتقي به في الظهيرة' (sa-altaqī bihi fī al-ẓahīrah) means 'I will meet him at noon'. Or, 'ينتهي العمل عند الظهيرة' (yantahī al-ʿamal ʿinda al-ẓahīrah), meaning 'The work ends around noon'.
Describing Conditions at Noon
You can also use 'الظهيرة' to describe the state of things at midday. For instance, 'الجو حار جداً في الظهيرة' (al-jawwu ḥārr jiddan fī al-ẓahīrah) translates to 'The weather is very hot at noon'. This highlights the intensity of the sun and heat during that period.
Using with Verbs
Verbs related to eating, resting, or prayer are often linked with 'الظهيرة'. 'نتناول الغداء في الظهيرة' (natanāwalu al-ghadāʾ fī al-ẓahīrah) means 'We have lunch at noon'. 'يأخذ قسطاً من الراحة في الظهيرة' (yaʾkhudhu qisṭan min al-rāḥah fī al-ẓahīrah) means 'He takes a rest at noon'.
Phrases with 'الظهيرة'
Common phrases include 'وقت الظهيرة' (waqt al-ẓahīrah - noon time) and 'حر الظهيرة' (ḥarr al-ẓahīrah - noon heat). You can say 'أحب أن أقرأ كتاباً في وقت الظهيرة' (uḥibbu an aqraʾa kitāban fī waqt al-ẓahīrah), meaning 'I like to read a book at noon time'.

The meeting is scheduled for الظهيرة.

We will travel in the afternoon, after الظهيرة.

Everyday Conversations
You will frequently hear 'الظهيرة' in casual conversations among Arabic speakers. People use it to plan their day, discuss daily routines, or comment on the weather. For example, someone might say, 'سأذهب إلى السوق في الظهيرة' (sa-adhhabu ilā al-sūq fī al-ẓahīrah), meaning 'I will go to the market at noon'. It's a natural part of expressing when things happen.
Media and News
News reports, especially those concerning weather or events happening during the daytime, will often use 'الظهيرة'. A weather forecast might say, 'توقعات بارتفاع درجات الحرارة في الظهيرة' (tawaqquʿāt bi-irtifāʿ darajāt al-ḥarārah fī al-ẓahīrah), meaning 'Expectation of rising temperatures at noon'.
Religious Contexts
As mentioned, the Dhuhr prayer occurs around noon. Therefore, you will hear discussions about prayer times or mosque schedules referencing 'الظهيرة'. For instance, 'صلاة الظهر تكون في الظهيرة' (ṣalāt al-ẓuhr takūn fī al-ẓahīrah), meaning 'The Dhuhr prayer is at noon'.
Workplace and School
In environments with traditional schedules, 'الظهيرة' marks the common lunch break. Employees might say, 'حان وقت استراحة الظهيرة' (ḥāna waqt istirāḥat al-ẓahīrah), meaning 'It's time for the noon break'. Similarly, students might discuss their lunch period as 'استراحة الظهيرة'.
Literature and Poetry
Classical Arabic literature and poetry often use 'الظهيرة' to evoke imagery of intense sunlight, heat, and a time of stillness or reflection. It can be a powerful symbol in descriptive writing.

The radio announced that the temperature would reach its peak in الظهيرة.

Let's meet after the prayer at الظهيرة.

Confusing with 'Afternoon'
While 'الظهيرة' is noon, learners might mistakenly use it to refer to the entire afternoon. The afternoon is more accurately described as 'بعد الظهيرة' (baʿda al-ẓahīrah) or 'بعد الظهر' (baʿda al-ẓuhr). Using 'الظهيرة' alone for the whole afternoon is incorrect.
Incorrect Prepositions
Choosing the wrong preposition can alter the meaning. While 'في الظهيرة' (fī al-ẓahīrah) is common for 'at noon', using prepositions like 'من' (min - from) or 'إلى' (ilā - to) incorrectly can lead to confusion. For example, saying 'من الظهيرة' (min al-ẓahīrah) might imply 'from noon onwards' but is less precise than other phrasings.
Pronunciation Errors
The 'ظ' (ẓāʾ) sound in 'الظهيرة' is a emphatic consonant that doesn't exist in English. English speakers might pronounce it as a 'z' or 'dh', which changes the word. It's crucial to practice the correct pronunciation of 'ظ' to be understood. The 'ه' (hāʾ) at the end is usually pronounced as a distinct 'h' sound.
Overgeneralization of 'Noon'
While 'الظهيرة' means noon, it can also imply the hottest part of the day. Learners might use it even when the sun isn't particularly strong, or when referring to a time that is clearly morning or late afternoon. It's best to reserve 'الظهيرة' for the specific midday period.
Ignoring the Article
'الظهيرة' always takes the definite article 'ال' (al-). Forgetting it, e.g., saying 'ظهيرة' instead of 'الظهيرة', is grammatically incorrect in most contexts when referring to the specific time of noon.

Incorrect: I will go after ظهيرة. Correct: I will go after الظهيرة.

Incorrect: The heat is from الظهيرة to evening. Correct: The heat is intense around الظهيرة and continues.

الظهر (al-ẓuhr)
'الظهر' (al-ẓuhr) is very closely related and often used interchangeably with 'الظهيرة'. 'الظهر' can refer to noon, midday, or the afternoon period. 'الظهيرة' specifically emphasizes the peak of noon and often the hottest part of the day. For example, 'صلاة الظهر' (ṣalāt al-ẓuhr) is the noon prayer. 'بعد الظهر' (baʿda al-ẓuhr) means afternoon.
منتصف النهار (muntaṣaf al-nahār)
This phrase literally means 'midday' or 'middle of the day'. It is a more descriptive and less common term than 'الظهيرة' or 'الظهر' in everyday speech but is perfectly accurate. 'مُنْتَصَف' means 'middle' and 'النهار' means 'day'.
بعد الظهيرة (baʿda al-ẓahīrah)
This phrase means 'afternoon' (literally, 'after noon'). It refers to the period following 'الظهيرة' and extending until evening. It's a crucial distinction from 'الظهيرة' itself.
الصباح (al-ṣabāḥ)
This means 'morning'. It's the period before 'الظهيرة'. Examples include 'صباح الخير' (ṣabāḥ al-khayr - good morning). Understanding this helps define the boundaries of noon.
المساء (al-masāʾ)
This means 'evening'. It follows the afternoon and precedes the night. 'مساء الخير' (masāʾ al-khayr - good evening). This contrasts with the midday period.

'الظهر' can refer to the prayer time, while 'الظهيرة' emphasizes the peak of the day.

'منتصف النهار' is a precise synonym for noon, but 'الظهيرة' carries connotations of heat and intensity.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The root ظ ه ر (ẓ-h-r) is shared across many Semitic languages and often relates to concepts of 'back' or 'noon'. For instance, in Hebrew, 'tzohorayim' (צהריים) refers to midday, derived from a similar root. This indicates a common linguistic heritage for this concept.

Aussprachehilfe

UK /æð.ðˤɑˈhɪ.rɑ/
US /æð.ðˤɑˈhɪ.rɑ/
Second syllable: ẓa-HI-rah
Reimt sich auf
حيرة (ḥīrah - confusion) سيرة (sīrah - biography/story) يرة (īrah - a suffix indicating a quality) تيرة (tīrah - pace/rhythm) جزيرة (jazīrah - island) أسيرة (asīrah - captive) كبيرة (kabīrah - big) صغيرة (ṣaghīrah - small)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'ظ' as 'z' or 'd'.
  • Not emphasizing the 'ẓ' sound enough.
  • Pronouncing the final 'a' too long.
  • Omitting the initial 'al-' definite article.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

CEFR A2 level. The word 'الظهيرة' is common and its meaning is usually clear from context. Understanding its nuances with prepositions and in phrases like 'حر الظهيرة' contributes to higher comprehension.

Schreiben 2/5
Sprechen 2/5
Hören 2/5

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

شمس (shams - sun) يوم (yawm - day) ساعة (sāʿah - hour, clock) وقت (waqt - time) حر (ḥarr - hot)

Als Nächstes lernen

بعد الظهر (baʿda al-ẓuhr - afternoon) المساء (al-masāʾ - evening) الليل (al-layl - night) الصباح (al-ṣabāḥ - morning)

Fortgeschritten

zenith solar irradiance diurnal cycle thermic peak

Wichtige Grammatik

Use of definite article 'ال' (al-) with temporal nouns like 'الظهيرة'.

نلتقي في الظهيرة.

Prepositions indicating time before/at/after 'الظهيرة'.

سنذهب قبل الظهيرة، ونتناول الغداء في الظهيرة، ونعود بعد الظهيرة.

Adjectives modifying temporal nouns.

كانت الظهيرة حارة جداً.

Possessive construction (Idafa) with time-related nouns.

حر الظهيرة كان شديداً.

Using temporal nouns in questions.

هل أنت متفرغ في الظهيرة؟

Beispiele nach Niveau

1

هذا وقت الظهيرة.

This is noon time.

'وقت' means 'time', 'الظهيرة' means 'noon'.

2

الشمس قوية في الظهيرة.

The sun is strong at noon.

'الشمس' means 'the sun', 'قوية' means 'strong'.

3

نأكل الغداء في الظهيرة.

We eat lunch at noon.

'نأكل' means 'we eat', 'الغداء' means 'lunch'.

4

بعد الظهيرة.

Afternoon.

'بعد' means 'after'.

5

الساعة الثانية عشرة.

Twelve o'clock.

'الساعة' means 'the hour/clock', 'الثانية عشرة' means 'twelve'.

6

هذا وقت الغداء.

This is lunchtime.

'وقت الغداء' means 'lunch time'.

7

الجو حار.

The weather is hot.

'الجو' means 'the weather', 'حار' means 'hot'.

8

نحن في منتصف النهار.

We are at midday.

'منتصف النهار' means 'midday'.

1

الوقت هو الظهيرة.

The time is noon.

Using 'الوقت هو' for 'The time is'.

2

سيكون الاجتماع في الظهيرة.

The meeting will be at noon.

Future tense with 'سيكون'.

3

حر الظهيرة شديد.

The noon heat is intense.

'حر' means 'heat', 'شديد' means 'intense'.

4

هل أنت مشغول في الظهيرة؟

Are you busy at noon?

Asking a question about availability.

5

نستريح قبل الظهيرة.

We rest before noon.

'نستريح' means 'we rest', 'قبل' means 'before'.

6

الطقس في الظهيرة مشمس.

The weather at noon is sunny.

'الطقس' means 'the weather', 'مشمس' means 'sunny'.

7

يجب أن نذهب بعد الظهيرة.

We should go in the afternoon.

'يجب أن' means 'we should'.

8

هذا وقت الراحة.

This is rest time.

'وقت الراحة' means 'rest time'.

1

تشتد الحرارة في الظهيرة خلال فصل الصيف.

The heat intensifies at noon during the summer season.

Using 'تشتد' for 'intensifies' and 'خلال' for 'during'.

2

يمكننا تأجيل الاجتماع إلى ما بعد الظهيرة.

We can postpone the meeting until after noon.

'تأجيل' means 'postpone', 'إلى ما بعد' means 'until after'.

3

في الظهيرة، يميل الناس إلى أخذ قيلولة.

At noon, people tend to take a nap.

'يميل إلى' means 'tend to', 'قيلولة' means 'nap'.

4

لا توجد حركة كثيرة في الشوارع وقت الظهيرة.

There isn't much traffic in the streets at noon time.

'حركة كثيرة' means 'much traffic', 'الشوارع' means 'streets'.

5

أفضل وقت للقراءة هو بعد الظهيرة الهادئة.

The best time for reading is after the quiet afternoon.

'هادئة' means 'quiet'.

6

هل ستكون متفرغاً وقت الظهيرة غداً؟

Will you be free at noon tomorrow?

'متفرغاً' means 'free/available'.

7

تتجه الشمس نحو الغرب بعد الظهيرة.

The sun heads towards the west in the afternoon.

'تتجه نحو' means 'heads towards', 'الغرب' means 'the west'.

8

الظهيرة هي منتصف اليوم تقريباً.

Noon is approximately the middle of the day.

'تقريباً' means 'approximately'.

1

خلال فترة الظهيرة، غالباً ما تشهد المنطقة ارتفاعاً ملحوظاً في درجات الحرارة.

During the noon period, the region often witnesses a noticeable rise in temperatures.

'فترة' means 'period', 'غالباً ما' means 'often', 'ملحوظاً' means 'noticeable'.

2

كان من الضروري إنهاء المهمة قبل حلول الظهيرة.

It was necessary to finish the task before noon arrived.

'من الضروري' means 'it was necessary', 'حلول' means 'arrival'.

3

الهدوء الذي يسود في الظهيرة غالباً ما يكون مضللاً، حيث ترتفع درجات الحرارة بشكل كبير.

The calm that prevails at noon is often misleading, as temperatures rise significantly.

'الهدوء' means 'calm', 'يسود' means 'prevails', 'مضللاً' means 'misleading'.

4

يُفضل تجنب الأنشطة البدنية الشاقة في الظهيرة لتفادي الإجهاد الحراري.

It is preferable to avoid strenuous physical activities at noon to prevent heat exhaustion.

'يُفضل' means 'it is preferable', 'الأنشطة البدنية الشاقة' means 'strenuous physical activities', 'الإجهاد الحراري' means 'heat exhaustion'.

5

بعد الظهيرة، تبدأ الشمس في الانحدار نحو الأفق، مما يخفف من حدة الحرارة.

After noon, the sun begins to descend towards the horizon, which lessens the intensity of the heat.

'الانحدار' means 'descent', 'الأفق' means 'horizon', 'يخفف من حدة' means 'lessens the intensity'.

6

كانت الظهيرة في الصحراء تجربة قاسية، حيث تصل درجات الحرارة إلى مستويات قصوى.

The noon in the desert was a harsh experience, as temperatures reach extreme levels.

'قاسية' means 'harsh', 'مستويات قصوى' means 'extreme levels'.

7

يعتقد الكثيرون أن وقت الظهيرة هو الأنسب لأداء بعض العبادات.

Many believe that noon time is the most suitable for performing certain acts of worship.

'يعتقد' means 'believes', 'الأنسب' means 'most suitable', 'العبادات' means 'acts of worship'.

8

غالباً ما تتباطأ وتيرة الحياة في المدن الكبرى خلال الظهيرة بسبب الحرارة الشديدة.

Often, the pace of life in big cities slows down during noon due to the intense heat.

'تتباطأ وتيرة الحياة' means 'the pace of life slows down', 'بسبب' means 'due to'.

1

تتسم فترة الظهيرة في المناطق الاستوائية بالرطوبة العالية مصحوبة بارتفاع كبير في درجات الحرارة.

The noon period in tropical regions is characterized by high humidity accompanied by a significant rise in temperatures.

'تتسم' means 'is characterized by', 'المناطق الاستوائية' means 'tropical regions', 'الرطوبة العالية' means 'high humidity'.

2

كانت استراتيجية الشركة تعتمد على إطلاق منتجاتها الجديدة قبيل الظهيرة لتستفيد من ذروة النشاط التجاري.

The company's strategy relied on launching its new products just before noon to benefit from the peak of commercial activity.

'استراتيجية' means 'strategy', 'قبيل' means 'just before', 'ذروة النشاط التجاري' means 'peak of commercial activity'.

3

في بعض الثقافات، يُنظر إلى الظهيرة على أنها وقت للتأمل والراحة الذهنية، بعيداً عن ضغوط الصباح.

In some cultures, noon is viewed as a time for contemplation and mental rest, away from the pressures of the morning.

'يُنظر إلى' means 'is viewed as', 'التأمل' means 'contemplation', 'ضغوط' means 'pressures'.

4

تتطلب إدارة الأزمات في الظهيرة استجابة سريعة ومنظمة لتجنب تفاقم الوضع.

Crisis management at noon requires a swift and organized response to avoid exacerbating the situation.

'إدارة الأزمات' means 'crisis management', 'استجابة' means 'response', 'تفاقم' means 'exacerbating'.

5

تُعد فترة ما بعد الظهيرة وقتاً مثالياً للأنشطة التي تتطلب تركيزاً أقل، مثل القراءة الخفيفة أو الاستماع إلى الموسيقى.

The post-noon period is considered an ideal time for activities requiring less concentration, such as light reading or listening to music.

'مثالياً' means 'ideal', 'تركيزاً أقل' means 'less concentration'.

6

كانت الظهيرة في ذلك اليوم مشحونة بالتوتر، حيث كانت نتائج الانتخابات على وشك الإعلان.

The noon that day was charged with tension, as the election results were about to be announced.

'مشحونة بالتوتر' means 'charged with tension', 'على وشك' means 'about to'.

7

تتغير أنماط سلوك الحيوانات بشكل كبير خلال الظهيرة، حيث تبحث عن الظل أو تلجأ إلى السبات.

Animal behavior patterns change significantly during noon, as they seek shade or resort to hibernation.

'أنماط سلوك' means 'behavior patterns', 'تلجأ إلى السبات' means 'resort to hibernation'.

8

تُستخدم عبارة 'وقت الظهيرة' في الأدب العربي للإشارة إلى لحظة فارقة أو نقطة تحول في الأحداث.

The phrase 'noon time' is used in Arabic literature to refer to a pivotal moment or a turning point in events.

'عبارة' means 'phrase', 'فارقة' means 'pivotal', 'نقطة تحول' means 'turning point'.

1

تتطلب دراسة الظواهر المناخية في فترة الظهيرة فهماً عميقاً للتفاعلات بين الإشعاع الشمسي والغلاف الجوي.

Studying climatic phenomena during the noon period requires a deep understanding of the interactions between solar radiation and the atmosphere.

'الظواهر المناخية' means 'climatic phenomena', 'الإشعاع الشمسي' means 'solar radiation', 'الغلاف الجوي' means 'atmosphere'.

2

كانت الاستراتيجية التسويقية تعتمد على استغلال ذروة الانتباه في الظهيرة، حيث يكون المستهلكون أكثر تقبلاً للإعلانات.

The marketing strategy relied on exploiting the peak of attention at noon, when consumers are more receptive to advertisements.

'الاستراتيجية التسويقية' means 'marketing strategy', 'استغلال' means 'exploiting', 'تقبلاً' means 'receptive'.

3

في سياق علم النفس، يُنظر إلى فترة الظهيرة على أنها مرحلة تتسم بانخفاض طفيف في اليقظة، مما قد يؤثر على الأداء المعرفي.

In the context of psychology, the noon period is seen as a phase characterized by a slight decrease in alertness, which can affect cognitive performance.

'سياق علم النفس' means 'context of psychology', 'اليقظة' means 'alertness', 'الأداء المعرفي' means 'cognitive performance'.

4

تتطلب معالجة البيانات في الوقت الفعلي خلال الظهيرة بنية تحتية قوية لضمان عدم فقدان أي معلومات حيوية.

Real-time data processing during noon requires a robust infrastructure to ensure no vital information is lost.

'معالجة البيانات في الوقت الفعلي' means 'real-time data processing', 'بنية تحتية قوية' means 'robust infrastructure'.

5

تُظهر الدراسات الأنثروبولوجية أن العديد من الثقافات القديمة كانت تعتمد على حركة الشمس في الظهيرة لتحديد أوقات الزراعة والطقوس الدينية.

Anthropological studies show that many ancient cultures relied on the sun's movement at noon to determine planting times and religious rituals.

'الدراسات الأنثروبولوجية' means 'anthropological studies', 'تعتمد على' means 'relied on', 'الطقوس الدينية' means 'religious rituals'.

6

كانت فترة الظهيرة في الحملة العسكرية حاسمة، حيث شهدت اشتباكات عنيفة تحت أشعة الشمس الحارقة.

The noon period in the military campaign was decisive, witnessing fierce clashes under the scorching sun.

'حاسمة' means 'decisive', 'اشتباكات عنيفة' means 'fierce clashes'.

7

تُشكل الظهيرة تحدياً لوجستياً في المناطق ذات المناخ الحار، مما يستدعي تعديلات في جداول العمل والراحة.

Noon poses a logistical challenge in hot climate regions, necessitating adjustments in work and rest schedules.

'تحدياً لوجستياً' means 'logistical challenge', 'يستدعي' means 'necessitating', 'تعديلات' means 'adjustments'.

8

في عالم الأعمال، غالباً ما تُستغل فترة ما بعد الظهيرة لتنظيم الاجتماعات الاستراتيجية التي تتطلب تفكيراً متأنياً.

In the business world, the post-noon period is often utilized for organizing strategic meetings that require careful consideration.

'تُستغل' means 'is utilized', 'اجتماعات استراتيجية' means 'strategic meetings', 'تفكيراً متأنياً' means 'careful consideration'.

Häufige Kollokationen

وقت الظهيرة
حر الظهيرة
بعد الظهيرة
قبل الظهيرة
في الظهيرة
عند الظهيرة
ذروة الظهيرة
فترة الظهيرة
شمس الظهيرة
هدوء الظهيرة

Häufige Phrasen

في الظهيرة

— At noon / in the midday.

سوف نلتقي في الظهيرة.

بعد الظهيرة

— In the afternoon (literally: after noon).

سنبدأ المشروع بعد الظهيرة.

قبل الظهيرة

— Before noon / in the morning.

أنهيت عملي قبل الظهيرة.

وقت الظهيرة

— Noon time.

وقت الظهيرة هو وقت الغداء.

حر الظهيرة

— The heat of noon / midday heat.

لا تتحمل حر الظهيرة.

منتصف النهار

— Midday / noon.

وصلنا في منتصف النهار.

ذروة الظهيرة

— The peak of noon.

كانت ذروة الظهيرة شديدة.

فترة الظهيرة

— The noon period.

استمتعنا بفترة الظهيرة الهادئة.

شمس الظهيرة

— The noon sun.

شمس الظهيرة تعكس قوتها.

راحة الظهيرة

— Noon rest / midday break.

أخذ قسطاً من راحة الظهيرة.

Wird oft verwechselt mit

الظهيرة vs الظهر (al-ẓuhr)

While often used interchangeably, 'الظهر' can also refer to the afternoon period more broadly, and specifically to the noon prayer. 'الظهيرة' tends to emphasize the peak of noon and its associated heat.

الظهيرة vs بعد الظهيرة (baʿda al-ẓahīrah)

This phrase means 'afternoon' and refers to the time period that follows noon. 'الظهيرة' is the noon itself, not the time after it.

الظهيرة vs منتصف النهار (muntaṣaf al-nahār)

This is a more literal and descriptive phrase for 'midday'. While synonymous with 'الظهيرة', 'الظهيرة' often carries connotations of heat and the sun's zenith.

Redewendungen & Ausdrücke

"وصلت الشمس إلى كبد السماء"

— The sun reached the sky's liver (idiom for noon). This is a poetic way to describe the sun being directly overhead at noon.

عندما وصلت الشمس إلى كبد السماء، بدأنا الغداء.

Literary/Poetic
"في عز الظهيرة"

— In the height of noon. This emphasizes the most intense part of midday, usually referring to the heat and sun's strength.

لا تخرج في عز الظهيرة.

Figurative/Emphatic
"بعد الظهر"

— In the afternoon. While not strictly an idiom, it's a crucial phrase for temporal context, distinguishing it from noon itself.

سأزورك بعد الظهر.

Standard
"وقت استحالة الخروج"

— Time of impossibility to go out. This is a descriptive idiom for the peak heat of noon when it's unbearable to be outside.

في الصيف، وقت استحالة الخروج هو الظهيرة.

Descriptive/Informal
"سكون الظهيرة"

— The stillness of noon. This refers to the quietness that often descends during the hottest part of the day when people usually rest.

كان هناك سكون الظهيرة في القرية.

Descriptive
"عندما تتوسط الشمس السماء"

— When the sun is in the middle of the sky. This is a literal description of noon.

عندما تتوسط الشمس السماء، نتوقف عن العمل.

Literal
"أشد أوقات النهار"

— The most intense part of the day. This phrase often refers to noon due to the peak heat and sunlight.

أشد أوقات النهار يتطلب البقاء في الظل.

Descriptive
"ساعة الغداء"

— Lunch hour. This is directly linked to noon, as lunch is typically eaten at this time.

حان وقت ساعة الغداء.

Standard
"تغيير مسار الشمس"

— The sun changing its course. This is a poetic way to refer to the time after noon when the sun begins its descent.

بعد الظهيرة، بدأنا نرى تغيير مسار الشمس.

Literary
"قلب النهار"

— The heart of the day. This is another figurative term for noon, emphasizing it as the central point of the daytime.

في قلب النهار، كانت الحرارة لا تطاق.

Figurative

Leicht verwechselbar

الظهيرة vs الظهر

Both refer to noon/midday.

'الظهر' can refer to the entire period from noon to evening and is also the name of the noon prayer (صلاة الظهر). 'الظهيرة' specifically denotes the peak of noon, often implying the hottest part of the day.

سأصلي الظهر في الظهيرة.

الظهيرة vs بعد الظهر

Both relate to the midday period.

'بعد الظهر' means 'afternoon', the period following noon. 'الظهيرة' is noon itself, the point marking the beginning of the afternoon.

نحن في الظهيرة الآن، وسنذهب بعد الظهر.

الظهيرة vs منتصف النهار

Both mean midday.

'منتصف النهار' is a more literal and descriptive phrase for 'midday'. 'الظهيرة' is more commonly used in everyday speech and often carries the connotation of intense heat.

وصلنا في منتصف النهار، ولكن الظهيرة كانت شديدة الحرارة.

الظهيرة vs الصباح

Both are parts of the day.

'الصباح' means 'morning', the period before noon. 'الظهيرة' is noon, the middle of the day.

نحن نستيقظ في الصباح، ونرتاح في الظهيرة.

الظهيرة vs المساء

Both are parts of the day.

'المساء' means 'evening', the period after afternoon. 'الظهيرة' is noon, much earlier in the day.

النهار يبدأ في الصباح وينتهي في المساء، بينما الظهيرة هي في وسطه.

Satzmuster

A1

الوقت هو الظهيرة.

الوقت هو الظهيرة.

A1

نحن نفعل شيئاً في الظهيرة.

نحن نأكل الغداء في الظهيرة.

A2

الطقس في الظهيرة [صفة].

الطقس في الظهيرة مشمس.

A2

هل أنت مشغول في الظهيرة؟

هل أنت مشغول في الظهيرة؟

B1

يمكننا فعل شيء بعد الظهيرة.

يمكننا الذهاب بعد الظهيرة.

B1

حر الظهيرة [صفة].

حر الظهيرة شديد.

B2

خلال فترة الظهيرة، [حدث].

خلال فترة الظهيرة، ترتفع درجات الحرارة.

B2

كان من الضروري فعل شيء قبل حلول الظهيرة.

كان من الضروري إنهاء العمل قبل حلول الظهيرة.

Wortfamilie

Substantive

ظهيرة (ẓahīrah - noon)
ظُهر (ẓuhr - noon, afternoon, Dhuhr prayer)

Verben

اِظْهَرَّ (iẓharra - to become noon, to reach midday) - rare

Verwandt

الظُهر (al-ẓuhr - noon, afternoon)
ظهري (ẓahrī - dorsal, related to the back)
ظهر (ẓahr - back)
ظاهر (ẓāhir - apparent, exterior)
أظهر (aẓhara - to show, to reveal)

So verwendest du es

frequency

Very High (common in everyday speech)

Häufige Fehler
  • Using 'الظهيرة' for the entire afternoon. Use 'بعد الظهيرة' or 'بعد الظهر' for afternoon.

    'الظهيرة' specifically means noon (around 12 PM). The afternoon is the period after noon. Confusing these can lead to misunderstandings about timing.

  • Incorrect pronunciation of 'ظ'. Pronounce 'ظ' as an emphatic 'ẓ' sound, deeper in the throat, not like English 'z' or 'd'.

    The 'ظ' sound is distinct in Arabic and crucial for correct pronunciation. Mispronouncing it can make the word unrecognizable or change its meaning. Listen to native speakers and practice.

  • Forgetting the definite article 'ال'. Always use 'الظهيرة' (al-ẓahīrah).

    'الظهيرة' is always used with the definite article 'ال' when referring to noon. Omitting it is grammatically incorrect in this context.

  • Confusing 'الظهيرة' with 'الظهر' in prayer context. Use 'صلاة الظهر' for the noon prayer.

    While related, 'الظهر' is the specific term for the noon prayer. 'الظهيرة' refers to the time of noon itself, which is when the prayer occurs.

  • Using 'الظهيرة' to describe any hot time of day. Use 'الظهيرة' primarily for noon or the peak heat around noon.

    While 'الظهيرة' is associated with heat, it is fundamentally a temporal marker for noon. Using it for any hot period, regardless of the time, can be imprecise.

Tipps

Master the 'ظ' Sound

The 'ظ' (ẓāʾ) sound in 'الظهيرة' is crucial for correct pronunciation. It's an emphatic consonant, different from English 'z' or 'd'. Practice listening to native speakers and try to produce a deeper, more resonant sound from the back of your throat. This will significantly improve your clarity.

Understand Noon's Cultural Role

Recognize that 'الظهيرة' is not just a time, but often signifies a period of rest, the hottest part of the day, and sometimes prayer time. Understanding these cultural associations will help you use the word more naturally and comprehend its usage in different contexts.

Learn Related Time Phrases

To fully grasp 'الظهيرة', learn its temporal neighbors: 'الصباح' (morning), 'بعد الظهيرة' (afternoon), and 'المساء' (evening). Also, learn phrases like 'وقت الظهيرة' and 'حر الظهيرة' to expand your vocabulary and usage.

Pay Attention to Prepositions

The prepositions used with 'الظهيرة' are important. 'في الظهيرة' (at noon) and 'عند الظهيرة' (around noon) are common. Phrases like 'بعد الظهيرة' and 'قبل الظهيرة' indicate time progression. Mastering these will help you form accurate sentences.

Create Mnemonics

Associate 'الظهيرة' with the sun being 'soaring high' or the 'heat' of the day. Visualizing the sun at its zenith or a clock striking 12 can also aid memory. The more vivid the association, the easier it will be to recall.

Listen Actively

Expose yourself to spoken Arabic through videos, podcasts, or conversations. Listen for how native speakers use 'الظهيرة' in different situations. This will help you internalize its usage and pronunciation patterns.

Distinguish from Similar Words

Understand the subtle differences between 'الظهيرة', 'الظهر', and 'منتصف النهار'. While often interchangeable, 'الظهيرة' can emphasize the heat, 'الظهر' can refer to the prayer, and 'منتصف النهار' is a more literal 'midday'.

Form Your Own Sentences

After learning, actively try to create your own sentences using 'الظهيرة'. Write them down, say them aloud, or even use them in practice conversations. This active recall is one of the most effective ways to solidify your learning.

Read Arabic Texts

When reading Arabic news, stories, or social media posts, actively look for the word 'الظهيرة'. Note its context and how it's used. This reinforces your understanding in a real-world setting.

Connect to Daily Life

Relate 'الظهيرة' to your own daily routine. Think about when you might eat lunch, take a break, or when the sun is strongest. Connecting the word to personal experiences makes it more meaningful and memorable.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'ẓahīrah' sounding a bit like 'soaring high'. The sun is 'soaring high' at noon. Also, imagine the 'h' sound in 'ẓahīrah' like the 'h' in 'heat', as noon is often the hottest part of the day.

Visuelle Assoziation

Picture the sun directly overhead, casting minimal shadows. Imagine the clock striking 12:00 PM. Visualize people seeking shade or resting during this peak heat.

Word Web

Noon Midday 12 PM Hottest part of the day Sun at zenith Lunchtime Afternoon (after noon) Morning (before noon)

Herausforderung

Try to use 'الظهيرة' in sentences describing your daily routine. For example, 'I usually eat lunch at 'الظهيرة'.' or 'The hottest part of the day is 'الظهيرة'.' Repeat these sentences aloud.

Wortherkunft

The word 'الظهيرة' (al-ẓahīrah) originates from the Arabic root ظ ه ر (ẓ-h-r), which broadly relates to concepts of appearing, becoming evident, or being on the surface. The specific meaning of noon developed from this root.

Ursprüngliche Bedeutung: The root ظ ه ر (ẓ-h-r) generally relates to 'back', 'support', 'appearance', or 'manifestation'. The concept of noon being the time when the sun is most 'manifest' or 'apparent' at its highest point likely led to this specific temporal meaning.

Semitic

Kultureller Kontext

There are no particular sensitivities associated with the word 'الظهيرة' itself. It's a neutral term for a specific time of day.

In English-speaking cultures, 'noon' is a precise temporal marker, but the cultural emphasis on a midday break or the peak heat is less pronounced compared to many Arabic-speaking regions. The concept of a siesta is not as widespread.

The Quran mentions the time of prayer, and the Dhuhr prayer is specifically associated with noon. Many Arabic proverbs and sayings refer to the intensity of noon or the activities associated with it. In classical Arabic literature, 'الظهيرة' is often used to describe periods of intense heat, stillness, or reflection.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Daily Schedules and Routines

  • في الظهيرة
  • وقت الظهيرة
  • بعد الظهيرة

Weather Descriptions

  • حر الظهيرة
  • شمس الظهيرة
  • الطقس في الظهيرة

Religious Observances

  • صلاة الظهر
  • وقت الظهيرة

Social Gatherings and Meals

  • الغداء في الظهيرة
  • وقت الغداء

Travel and Activities

  • نذهب في الظهيرة
  • الأنشطة بعد الظهيرة

Gesprächseinstiege

"ما هو أفضل وقت لديك للراحة خلال اليوم؟"

"هل تفضل العمل في الصباح أم بعد الظهيرة؟"

"كيف هو الطقس في الظهيرة لديكم اليوم؟"

"ماذا تتناول عادة على الغداء في الظهيرة؟"

"هل لديك خطط خاصة لفترة الظهيرة؟"

Tagebuch-Impulse

صف يومك المعتاد، مع التركيز على ما تفعله في الظهيرة.

كيف يؤثر حر الظهيرة على أنشطتك اليومية؟

ما هي الذكريات التي تربطها بوقت الظهيرة؟

إذا كان بإمكانك تغيير شيء واحد حول فترة الظهيرة، فماذا سيكون؟

اكتب عن أهمية فترة الظهيرة في ثقافتك أو مجتمعك.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

While 'الظهيرة' literally means noon, it generally refers to the period around 12:00 PM. In practical usage, it can sometimes encompass a slightly broader timeframe, perhaps from 11:00 AM to 2:00 PM, especially when referring to the hottest part of the day or the common lunch break period. The precise time is typically 12:00 PM.

No, 'الظهيرة' specifically means noon or midday. The afternoon is referred to as 'بعد الظهيرة' (baʿda al-ẓahīrah) or 'بعد الظهر' (baʿda al-ẓuhr). Using 'الظهيرة' alone for the afternoon would be incorrect.

'الظهر' can mean noon, midday, or the afternoon. It is also the name of the noon prayer (صلاة الظهر). 'الظهيرة' specifically emphasizes the peak of noon, often implying the hottest part of the day. In many contexts, they are used interchangeably, but 'الظهيرة' can carry a stronger connotation of intensity.

Yes, 'الظهيرة' is often used in descriptions of weather, particularly to indicate the hottest part of the day. For example, 'حر الظهيرة' means 'noon heat'. The intense sun at noon is a common topic when discussing weather.

Yes, the Dhuhr prayer, one of the five daily prayers in Islam, is performed around noon. Therefore, 'الظهيرة' is a significant time in religious contexts, often associated with prayer and spiritual reflection.

The pronunciation is approximately /æð.ðˤɑˈhɪ.rɑ/. The initial 'dh' is like 'th' in 'this'. The 'ẓ' is an emphatic sound made deeper in the throat. The stress is on the second syllable: ẓa-HI-rah.

Common phrases include 'وقت الظهيرة' (noon time), 'حر الظهيرة' (noon heat), 'بعد الظهيرة' (afternoon), and 'قبل الظهيرة' (before noon). You often hear it used with prepositions like 'في الظهيرة' (at noon).

'الظهيرة' is used in both formal and informal settings. In everyday conversation, it's a common term for noon. In more formal contexts, phrases like 'فترة الظهيرة' or 'منتصف النهار' might be preferred for precision.

The temporal opposites of 'الظهيرة' (noon) are 'الصباح' (morning) and 'المساء' (evening), and more precisely, 'منتصف الليل' (midnight) for the opposite time of day.

No, 'الظهيرة' does not have a plural form as it refers to a specific, singular time period (noon). It is an uncountable noun in this context.

Teste dich selbst 10 Fragen

/ 10 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!