دُونَ
Dieses Wort bedeutet die Abwesenheit von etwas. Es wird verwendet, wenn etwas nicht vorhanden oder nicht eingeschlossen ist.
The Arabic preposition 'دون' signifies the absence or lack of something, equivalent to 'without' in English.
Wort in 30 Sekunden
- Expresses absence or lack of something.
- Used as a preposition meaning 'without'.
- Common in formal and informal Arabic.
Summary
The Arabic preposition 'دون' signifies the absence or lack of something, equivalent to 'without' in English.
- Expresses absence or lack of something.
- Used as a preposition meaning 'without'.
- Common in formal and informal Arabic.
Mastering 'Don' Usage
Practice using 'دون' with abstract nouns like 'knowledge' or 'permission' to express lack of these concepts.
Avoid Confusion with 'Duna'
Be careful not to confuse 'دون' (without) with 'دُنَى' (lowly/mean) or other similar-sounding words that have different meanings.
Expressing Humility
In some contexts, 'دون' can be used to express humility, such as 'أنا دون ذلك' (I am beneath that/I am not capable of that).
Beispiele
4 von 4يجب أن نتصرف دون خوف.
We must act without fear.
لقد ألقى خطبة بليغة دون استخدام أي ورقة.
He delivered an eloquent speech without using any notes.
ما قدرت أروح الشغل دون ما آخذ إذن.
I couldn't go to work without taking permission.
تعتبر هذه الظاهرة خطيرة دون شك.
This phenomenon is considered dangerous without a doubt.
Wortfamilie
Merkhilfe
Think of 'Don't do it without me!' to remember 'دون' means 'without'. The 'o' in 'Don't' and 'o' in 'don' sound are similar.
Overview
كلمة 'دون' هي حرف جر في اللغة العربية يُستخدم بشكل أساسي للإشارة إلى النفي أو الغياب أو الاستثناء. تأتي بمعنى 'بدون' أو 'خالٍ من'، وتُفيد انتفاء وجود شيء معين أو صفة معينة. وهي كلمة شائعة في الاستخدام اليومي والأدبي، وتُضفي على الجملة معنى عدم الوجود أو الافتقار.
تُستخدم 'دون' عادةً قبل الأسماء أو المصادر للدلالة على غيابها. قد تأتي في بداية الجملة أو في وسطها. ومن الشائع أن تُتبع بكلمات مثل 'مساعدة'، 'علم'، 'إذن'، 'رجوع'، 'جدوى'، 'خوف'، 'شك'، وغيرها. في بعض السياقات، يمكن أن تأتي بمعنى 'أقل من' أو 'تحت'، ولكن هذا الاستخدام أقل شيوعاً في اللغة المعاصرة مقارنة بمعناها الأساسي.
نجد 'دون' بكثرة في سياقات تتطلب التعبير عن النقص أو عدم القدرة. على سبيل المثال، في وصف حالة شخص لا يمتلك شيئاً ('وصل دون نقود')، أو في التعبير عن فعل تم بدون سبب معين ('فعل ذلك دون تفكير'). كما تُستخدم في سياقات رسمية وغير رسمية للتعبير عن عدم وجود شيء ضروري أو مرغوب فيه.
كلمات مثل 'بدون' و'بلا' و'غير' تشترك مع 'دون' في معنى النفي والغياب. 'بدون' هي المرادف الأكثر شيوعاً واستخداماً في اللغة المعاصرة. 'بلا' تُستخدم غالباً مع الأسماء التي تبدأ بحرف شمسي أو قمري، ولها وقع أقوى قليلاً. 'غير' تُستخدم كصفة أو حرف نفي، وتختلف في تركيبها النحوي. 'دون' تتميز بكونها حرف جر يُضاف إلى الأسماء بشكل مباشر، وغالباً ما تحمل طابعاً لغوياً قوياً خاصة في النصوص الأدبية أو الرسمية.
Nutzungshinweise
The preposition 'دون' is versatile and commonly used across various registers. While it can appear in informal speech, it is particularly prevalent in written Arabic, including literature, news, and academic texts. Its meaning of 'without' is straightforward and generally unambiguous.
Häufige Fehler
A common mistake is confusing 'دون' with similar-sounding words that have entirely different meanings. Ensure the context clearly indicates absence or lack before using 'دون'. Also, be mindful of the grammatical case of the noun following 'دون', which is typically genitive (majrur).
Merkhilfe
Think of 'Don't do it without me!' to remember 'دون' means 'without'. The 'o' in 'Don't' and 'o' in 'don' sound are similar.
Wortherkunft
The word 'دون' has ancient Semitic roots related to the concept of being below or beneath. Over time, its meaning evolved to encompass the idea of being without or lacking something, moving from a physical position to an abstract state.
Kultureller Kontext
The concept of expressing what is lacking or absent is fundamental in many cultures. In Arabic, using 'دون' effectively allows speakers and writers to precisely articulate needs, deficiencies, or situations where something is missing.
Beispiele
يجب أن نتصرف دون خوف.
everydayWe must act without fear.
لقد ألقى خطبة بليغة دون استخدام أي ورقة.
formalHe delivered an eloquent speech without using any notes.
ما قدرت أروح الشغل دون ما آخذ إذن.
informalI couldn't go to work without taking permission.
تعتبر هذه الظاهرة خطيرة دون شك.
academicThis phenomenon is considered dangerous without a doubt.
Wortfamilie
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
دون سابق معرفة
without prior acquaintance
دون مقابل
without charge / free of charge
دون إذن
without permission
Wird oft verwechselt mit
'بدون' is the most common synonym for 'دون' and is widely used in both formal and informal contexts. 'دون' can sometimes carry a slightly more literary or formal tone.
'بلا' is another preposition meaning 'without'. It is often used before nouns starting with 'al-' or certain other letters, and can sometimes sound more emphatic than 'دون' or 'بدون'.
Grammatikmuster
Mastering 'Don' Usage
Practice using 'دون' with abstract nouns like 'knowledge' or 'permission' to express lack of these concepts.
Avoid Confusion with 'Duna'
Be careful not to confuse 'دون' (without) with 'دُنَى' (lowly/mean) or other similar-sounding words that have different meanings.
Expressing Humility
In some contexts, 'دون' can be used to express humility, such as 'أنا دون ذلك' (I am beneath that/I am not capable of that).
Teste dich selbst
اختر الكلمة المناسبة لملء الفراغ:
وصل الطالب إلى الامتحان ______ استعداد كافٍ.
كلمة 'دون' تعني 'بدون'، والجملة تعبر عن وصول الطالب دون استعداد.
ما هو المعنى الأقرب لكلمة 'دون' في الجملة التالية؟
خرجت السيارة دون صوت.
كلمة 'دون' هنا تفيد عدم وجود الصوت.
أعد ترتيب الكلمات لتكوين جملة صحيحة باستخدام 'دون':
النجاح / دون / جهد / مستحيل / هو
هذه الجملة صحيحة نحوياً وتعبر عن المعنى المطلوب بوضوح.
Ergebnis: /3
Häufig gestellte Fragen
4 Fragenالمعنى الأساسي لكلمة 'دون' هو 'بدون' أو 'في غياب'. تُستخدم للدلالة على عدم وجود شيء أو صفة معينة.
نعم، في بعض السياقات القديمة أو الأدبية، يمكن أن تعني 'دون' بمعنى 'تحت' أو 'أقل من'. لكن في اللغة المعاصرة، المعنى الأكثر شيوعاً هو 'بدون'.
غالباً ما تأتي 'دون' قبل أسماء مثل 'مساعدة'، 'علم'، 'إذن'، 'رجوع'، 'جدوى'، 'خوف'، 'شك'، وغيرها من الكلمات التي تعبر عن مفاهيم مجردة أو مادية.
في كثير من الأحيان، يمكن استخدامهما بالتبادل، لكن 'دون' قد تحمل طابعاً أدبياً أو رسمياً أقوى قليلاً في بعض السياقات مقارنة بـ 'بدون'.
Ähnliche Regeln
Verwandtes Vokabular
Mehr general Wörter
عادةً
A1Dieses Adverb beschreibt etwas, das oft oder auf normale Weise geschieht. Es ist, als würde man 'normalerweise' sagen.
إعداد
B2Das ist der Vorgang, etwas fertigzumachen, wie das Zubereiten von Essen oder eines Projekts.
عاضد
B2Dieses Verb bedeutet, jemanden zu unterstützen oder ihm beizustehen, besonders wenn er Hilfe braucht.
عادةً ما
B2Dieses Adverb bedeutet normalerweise, dass etwas die meiste Zeit geschieht.
عادي
A1Das bedeutet, etwas ist typisch oder gewöhnlich, wie ein normaler Tag.
عاقبة
B1Es ist das Ergebnis einer Handlung, oft etwas Negatives oder nicht das, was man wollte.
أعلى
A1Dieses Wort zeigt eine Richtung oder Position an, die höher ist. Denk daran, dich nach 'oben' zu bewegen.
عالٍ
A2Beschreibt etwas, das sehr laut ist oder sich in großer Höhe befindet.
عال
B1Dieses Wort bedeutet 'hoch' in Bezug auf Niveau oder Lautstärke, wie ein hoher Ton oder ein hoher Preis.
عَالَمِيّ
B1Etwas, das die ganze Welt betrifft. Es ist nicht nur lokal, sondern umfasst den gesamten Globus.