A2 Idiom Formell

Guardar silencio.

Keep silent.

Bedeutung

To not say a single word, to remain quiet.

🌍

Kultureller Hintergrund

During the 'Procesión del Silencio' in cities like Seville or Zamora, thousands of people remain completely quiet for hours as a sign of respect. It is one of the most powerful displays of the phrase in action. In Mexican schools, teachers often use the phrase '¡Hagan silencio!' or 'Guarden silencio' accompanied by a rhythmic clap to get students' attention. It is a core part of classroom discipline. In the Southern Cone, 'Hacer silencio' is often preferred over 'guardar' in casual commands, but 'guardar' remains the standard for legal and formal written contexts. The 'minuto de silencio' is a universal practice in Spanish-speaking countries to honor someone who has died, especially before soccer matches or in political acts.

💡

Polite Commands

If you need to ask a group to be quiet, 'Por favor, guarden silencio' is your safest and most professional bet.

⚠️

Avoid 'Tener'

Never say 'tener silencio'. It's a classic English-speaker mistake. Use 'guardar' or 'hacer'.

Bedeutung

To not say a single word, to remain quiet.

💡

Polite Commands

If you need to ask a group to be quiet, 'Por favor, guarden silencio' is your safest and most professional bet.

⚠️

Avoid 'Tener'

Never say 'tener silencio'. It's a classic English-speaker mistake. Use 'guardar' or 'hacer'.

💬

The 'Shhh' Rule

In Spanish culture, a loud '¡Ssssh!' is common, but following it with 'Guarden silencio' makes you sound much more authoritative and educated.

Teste dich selbst

Completa la frase con la forma correcta del verbo 'guardar'.

En la biblioteca, todos los estudiantes _______ silencio.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: guardan

The subject is 'todos los estudiantes' (they), so we use the third-person plural 'guardan'.

¿Cuál es la forma más educada de pedir silencio en un hospital?

Una enfermera dice:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Guarden silencio, por favor.

'Guarden silencio' is the standard formal and polite way to request quiet in a professional setting.

Empareja la situación con la frase más adecuada.

Situación: Un juicio legal (a trial).

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: El acusado guarda silencio.

In legal contexts, 'guardar silencio' is the technical and formal term used.

Completa el diálogo entre dos amigos.

Amigo A: ¿Me prometes que no le dirás a nadie mi secreto? Amigo B: Sí, te lo prometo. Voy a _________.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: guardar silencio

'Guardar silencio' is the correct idiom for keeping a secret or not speaking.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Guardar vs. Callarse

Guardar Silencio
Formal Formal
Respetuoso Respectful
Escrito Written
Callarse
Informal Informal
Directo Direct
Hablado Spoken

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Completa la frase con la forma correcta del verbo 'guardar'. Fill Blank A2

En la biblioteca, todos los estudiantes _______ silencio.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: guardan

The subject is 'todos los estudiantes' (they), so we use the third-person plural 'guardan'.

¿Cuál es la forma más educada de pedir silencio en un hospital? Choose A2

Una enfermera dice:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Guarden silencio, por favor.

'Guarden silencio' is the standard formal and polite way to request quiet in a professional setting.

Empareja la situación con la frase más adecuada. situation_matching B1

Situación: Un juicio legal (a trial).

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: El acusado guarda silencio.

In legal contexts, 'guardar silencio' is the technical and formal term used.

Completa el diálogo entre dos amigos. dialogue_completion A2

Amigo A: ¿Me prometes que no le dirás a nadie mi secreto? Amigo B: Sí, te lo prometo. Voy a _________.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: guardar silencio

'Guardar silencio' is the correct idiom for keeping a secret or not speaking.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

12 Fragen

No, 'shut up' is '¡Cállate!' and is much ruder. 'Guardar silencio' is more like 'please remain silent'.

Yes, but it might sound a bit formal or dramatic. Use 'quedarse callado' for a more natural feel.

In Spanish idioms, abstract nouns often drop the article. 'Guardar silencio' is a fixed block.

Yes, it is universally understood and used in formal contexts everywhere.

It is a minute where everyone stops talking to honor someone who has died.

Yes, 'mantener el silencio' is also correct and very similar, though slightly less common than 'guardar'.

It is 'el derecho a guardar silencio'.

Both are used, but 'guardar' is more common on signs and 'hacer' in spoken commands.

No, use the adjective 'silencioso' for objects. 'Guardar silencio' is for people.

Yes, to ask for attention or to describe a company not commenting on a topic.

Breaking the silence ('romper el silencio') or 'hacer ruido' (to make noise).

Yes, it is a very common way to ask someone to not tell others something.

Verwandte Redewendungen

🔗

Callarse

similar

To stop talking

🔗

Hacer mutis

specialized form

To leave or go silent

🔗

No decir ni pío

idiom

To not say a word

🔗

Silencio administrativo

specialized form

Legal silence

🔗

Pacto de silencio

builds on

A pact of silence

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!