apetecer
To feel a desire or craving for something.
Use 'apetecer' to express a spontaneous desire or craving, especially for food or leisure activities.
Wort in 30 Sekunden
- Expresses a desire or craving.
- Often used for food, drinks, or activities.
- Common in informal, everyday Spanish.
Summary
Use 'apetecer' to express a spontaneous desire or craving, especially for food or leisure activities.
- Expresses a desire or craving.
- Often used for food, drinks, or activities.
- Common in informal, everyday Spanish.
Think 'craving' or 'fancy'
When you want to express a sudden urge for something, especially food or a fun activity, 'apetecer' is your go-to verb.
Avoid overuse in formal settings
While common, 'apetecer' can sound too colloquial in very formal writing or speeches. Consider synonyms like 'desear' or 'tener interés en'.
Emphasizes personal preference
Spanish culture often values expressing personal tastes and desires openly. 'Apetecer' fits perfectly into conversations about what people feel like doing or eating.
Beispiele
4 von 4Me apetece comer paella este fin de semana.
I feel like eating paella this weekend.
Después de la reunión, no me apetecía nada más que descansar.
After the meeting, I didn't feel like anything more than resting.
¿Te apetece ir al cine esta noche?
Do you feel like going to the cinema tonight?
Al niño le apetecía jugar en el parque.
The child felt like playing in the park.
Wortfamilie
Merkhilfe
Think of 'appetite' in English. 'Apetecer' is what your appetite calls for! It's the feeling of wanting something, especially to eat.
Overview
El verbo 'apetecer' es una palabra muy común en español, especialmente en contextos informales y cotidianos. Su significado principal gira en torno a tener ganas o antojo de algo, ya sea comida, bebida, una actividad o incluso una persona. Es un verbo que refleja un deseo personal y una preferencia momentánea.
Se conjuga de forma irregular en algunos tiempos, pero su uso más frecuente es en presente y pretérito imperfecto. Una característica importante es que a menudo se usa con pronombres de objeto indirecto (me, te, le, nos, os, les) para indicar a quién le apetece algo. Por ejemplo, 'Me apetece una ensalada' significa que yo tengo ganas de comer una ensalada. También puede usarse de forma impersonal, como en 'Apetecía salir a pasear'.
Los contextos más habituales para 'apetecer' son aquellos relacionados con la alimentación y el ocio. Es muy común escuchar frases como '¿Te apetece un café?', 'No me apetece ir al cine hoy', o 'Me apetece mucho dormir'. También se puede usar para expresar un deseo más general, como 'Me apetece un cambio en mi vida'. En situaciones informales, es una forma muy natural de expresar preferencias.
Aunque 'apetecer' y 'querer' pueden parecer similares, 'apetecer' sugiere un deseo más espontáneo y ligado a un antojo o una preferencia momentánea, especialmente con comida o actividades placenteras. 'Querer' es un término más general que puede expresar un deseo profundo, una necesidad o una intención. Por otro lado, 'desear' es más formal y profundo que 'apetecer', implicando una aspiración fuerte. 'Antojarse' es muy similar a 'apetecer', especialmente cuando se refiere a comida, y a menudo se usa de manera coloquial. 'Tener ganas de' es una expresión equivalente y muy común que funciona como un sinónimo directo de 'apetecer'.
Nutzungshinweise
Primarily used in spoken, informal Spanish. It reflects a personal, often fleeting, desire. The construction with indirect object pronouns (me, te, le) is crucial for correct usage.
Häufige Fehler
Learners sometimes forget to use the indirect object pronoun (me, te, le, etc.) before 'apetecer'. Also, confusing its usage with the more general 'querer' can lead to unnatural phrasing.
Merkhilfe
Think of 'appetite' in English. 'Apetecer' is what your appetite calls for! It's the feeling of wanting something, especially to eat.
Wortherkunft
The word 'apetecer' comes from the Latin 'appetescere', meaning 'to begin to desire' or 'to crave'. It's related to 'appetitus', the Latin word for appetite.
Kultureller Kontext
Expressing what one 'apetecer' is a common way to engage in casual conversation in Spain and Latin America, showing personal preferences and fostering connection through shared desires.
Beispiele
Me apetece comer paella este fin de semana.
everydayI feel like eating paella this weekend.
Después de la reunión, no me apetecía nada más que descansar.
informalAfter the meeting, I didn't feel like anything more than resting.
¿Te apetece ir al cine esta noche?
informalDo you feel like going to the cinema tonight?
Al niño le apetecía jugar en el parque.
everydayThe child felt like playing in the park.
Wortfamilie
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
Me apetece mucho...
I really feel like...
No me apetece nada.
I don't feel like it at all.
¿Qué te apetece comer?
What do you feel like eating?
Wird oft verwechselt mit
'Querer' is a more general verb for 'to want' or 'to love'. 'Apetecer' is specifically about feeling a desire or craving for something, often food or activities, and implies a more spontaneous feeling.
'Desear' implies a stronger, often more formal or profound wish. 'Apetecer' is lighter and more about immediate cravings or preferences.
Grammatikmuster
Think 'craving' or 'fancy'
When you want to express a sudden urge for something, especially food or a fun activity, 'apetecer' is your go-to verb.
Avoid overuse in formal settings
While common, 'apetecer' can sound too colloquial in very formal writing or speeches. Consider synonyms like 'desear' or 'tener interés en'.
Emphasizes personal preference
Spanish culture often values expressing personal tastes and desires openly. 'Apetecer' fits perfectly into conversations about what people feel like doing or eating.
Teste dich selbst
Completa la frase con la forma correcta del verbo 'apetecer'.
Hoy no me ______ ir a trabajar.
Se usa la tercera persona del singular ('apetece') porque el sujeto indirecto es 'me' (yo) y el verbo concuerda con la cosa que apetece (en este caso, implícitamente 'ir a trabajar').
Elige la opción que mejor completa la frase.
¿Qué te ______ ahora? ¿Un helado?
'Apetecer' es la palabra más natural y común en este contexto informal para preguntar por un antojo o deseo momentáneo, especialmente relacionado con comida.
Ordena las palabras para formar una oración coherente.
una / me / pizza / apetece / pedir
La estructura correcta es pronombre indirecto + verbo 'apetecer' + infinitivo/sustantivo. 'Me apetece' indica el deseo, y 'pedir una pizza' es la acción deseada.
Ergebnis: /3
Häufig gestellte Fragen
4 Fragen'Apetecer' expresa un deseo más espontáneo y ligado a un antojo o preferencia, usualmente por comida o actividades. 'Querer' es más general y puede indicar un deseo profundo o una intención.
Sí, aunque es menos común, se puede usar 'apetecer' para indicar que alguien te atrae o te gusta en un momento dado. Por ejemplo, 'Me apetece esa persona' podría significar que te atrae.
Se conjuga como otros verbos terminados en '-ecer', pero es importante recordar su uso con pronombres indirectos (me, te, le, etc.). Por ejemplo: yo apetezco, tú apeteces, él/ella/usted apetece.
'Apetecer' se considera principalmente informal y de uso cotidiano. Aunque no es incorrecto en contextos formales, existen alternativas más neutras o formales.
Dieses Wort in anderen Sprachen
Verwandte Redewendungen
Verwandtes Vokabular
Mehr emotions Wörter
abatido
B1Feeling or showing great sadness or discouragement; dejected.
abatimiento
B2State of being low in spirits; dejection or depression.
abatir
B1To make someone feel dejected or disheartened.
abierto/a de mente
B2Open-minded; willing to consider new ideas; unprejudiced.
aborrecer
B1To regard with disgust and hatred; to loathe.
abrazar
A1To put one's arms around someone as a sign of affection.
abrazo
A1An act of holding someone closely in one's arms; a hug.
abrumador
B1Overpowering; very great or intense.
abrumar
B1To overwhelm (someone) with a large amount of something.
aburrida
A2Bored or boring (for a female).