asistencia
The action of helping someone with a task.
Asistencia means either providing help or attending an event.
Wort in 30 Sekunden
- Refers to the act of providing help or support.
- Indicates physical presence at an event or class.
- Commonly used in formal, medical, and educational settings.
Summary
Asistencia means either providing help or attending an event.
- Refers to the act of providing help or support.
- Indicates physical presence at an event or class.
- Commonly used in formal, medical, and educational settings.
Use with specific verbs
Pair 'asistencia' with 'prestar' or 'brindar' for professional help. Use 'tomar' or 'pasar' when referring to school attendance.
Avoid confusion with 'assistance'
While they look similar, remember that in Spanish it is a feminine noun. Always use 'la' or 'una'.
Public health context
In many Spanish-speaking countries, 'asistencia pública' refers to government-funded healthcare services. It is a key term in social welfare discussions.
Beispiele
4 von 4Necesito asistencia con mi computadora.
I need assistance with my computer.
La asistencia a la conferencia fue obligatoria.
Attendance at the conference was mandatory.
Gracias por tu asistencia en este proyecto.
Thank you for your help on this project.
El profesor pasó asistencia al inicio de la clase.
The teacher took attendance at the start of class.
Wortfamilie
Merkhilfe
Think of 'Attendance' and 'Assistance' combined. If you attend an event, you are in attendance; if you help someone, you provide assistance.
Visión general
El sustantivo 'asistencia' es un término fundamental en español que abarca dos significados principales: la ayuda o auxilio prestado a alguien y la presencia física en un lugar determinado. Es una palabra versátil que se utiliza tanto en contextos laborales y académicos como en situaciones de emergencia o de la vida cotidiana. 2) Patrones de uso: Generalmente, la palabra se combina con verbos como 'prestar', 'brindar' u 'ofrecer' cuando se refiere a ayuda, mientras que se usa con 'pasar' o 'tomar' cuando se refiere al registro de presencia. Por ejemplo, 'prestar asistencia' es una construcción formal común, mientras que 'tomar asistencia' es la frase estándar en entornos educativos. 3) Contextos comunes: En el ámbito médico, hablamos de 'asistencia sanitaria' para referirnos a los servicios de salud. En las escuelas, el control de asistencia es vital para verificar que los alumnos acuden a clase. En el ámbito social, la 'asistencia técnica' es un servicio muy común para resolver problemas con dispositivos o sistemas. 4) Comparación con palabras similares: Aunque 'ayuda' es un sinónimo directo, 'asistencia' suele implicar un carácter más formal, profesional o técnico. Mientras que 'ayuda' puede ser algo informal entre amigos (te ayudo a cargar esto), 'asistencia' sugiere un servicio organizado o un deber (el técnico brindó asistencia al cliente). Por otro lado, 'presencia' es el sinónimo exacto cuando nos referimos a estar físicamente en un lugar, pero 'asistencia' es la palabra técnica utilizada en listas de control o registros oficiales.
Nutzungshinweise
Asistencia is generally used in formal or neutral registers. It is the preferred word in professional, medical, and educational contexts. Avoid using it for casual favors between friends, where 'ayuda' is more appropriate.
Häufige Fehler
Learners often use 'asistir' incorrectly, thinking it means 'to assist'. In Spanish, 'asistir' primarily means 'to attend'. To mean 'to assist', use 'ayudar'.
Merkhilfe
Think of 'Attendance' and 'Assistance' combined. If you attend an event, you are in attendance; if you help someone, you provide assistance.
Wortherkunft
Derived from the Latin 'assistentia', from the verb 'assistere' meaning to stand by or to be present. It reflects the dual meaning of standing by someone to help or simply standing in a place.
Kultureller Kontext
In many Hispanic cultures, 'asistencia' is a formal concept in the workplace. It is often tracked strictly, and 'asistencia perfecta' (perfect attendance) is often rewarded in schools.
Beispiele
Necesito asistencia con mi computadora.
everydayI need assistance with my computer.
La asistencia a la conferencia fue obligatoria.
formalAttendance at the conference was mandatory.
Gracias por tu asistencia en este proyecto.
informalThank you for your help on this project.
El profesor pasó asistencia al inicio de la clase.
academicThe teacher took attendance at the start of class.
Wortfamilie
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
asistencia médica
medical assistance
asistencia social
social work/welfare
control de asistencia
attendance tracking
Wird oft verwechselt mit
Presencia focuses solely on the state of being somewhere. Asistencia implies a requirement or an active participation in that location.
Grammatikmuster
Use with specific verbs
Pair 'asistencia' with 'prestar' or 'brindar' for professional help. Use 'tomar' or 'pasar' when referring to school attendance.
Avoid confusion with 'assistance'
While they look similar, remember that in Spanish it is a feminine noun. Always use 'la' or 'una'.
Public health context
In many Spanish-speaking countries, 'asistencia pública' refers to government-funded healthcare services. It is a key term in social welfare discussions.
Teste dich selbst
Completa la frase con la palabra correcta.
El médico le brindó ___ inmediata al paciente.
En contextos médicos, 'brindar asistencia' es la colocación correcta.
Ergebnis: /1
Häufig gestellte Fragen
4 FragenLa ayuda es un término más general e informal que puede darse entre amigos. La asistencia suele implicar un servicio más estructurado, profesional o una obligación formal.
Se usa para registrar la presencia de los alumnos. El profesor 'pasa asistencia' para ver quién ha venido a clase.
Es el soporte profesional que se brinda para resolver problemas técnicos, generalmente relacionados con computadoras, software o maquinaria.
Es un sustantivo femenino, por lo que decimos 'la asistencia' o 'una asistencia'.
Ähnliche Regeln
Verwandte Redewendungen
Verwandtes Vokabular
Mehr technology Wörter
acceder
A2To access, to enter.
activar
B1To make something active or operative; to turn on.
actualización
A2The act of making something more current or improved.
actualizado
A2Made more current or improved.
actualizar
A2To make something more modern or current.
adelanto
B1advance, progress, down payment
ajustar
A2To alter or move something slightly to achieve a desired fit.
ajuste
A2A modification or alteration to improve performance.
almacenamiento
A2The action or method of storing something, especially data.
altavoz
A2An electroacoustic transducer that produces sound.