At the A1 level, 'monitorizar' might seem like a big word, but you can understand it as a special kind of 'watching'. Think of it as 'watching a screen' or 'checking a list'. Even if you don't use it in every sentence, you will see it in apps on your phone. For example, a fitness app 'monitoriza' (checks) your steps. It is a verb that ends in '-ar', so it follows the same rules as 'hablar' or 'caminar'. You can say 'Yo monitorizo' for 'I monitor'. Just remember it's more professional than just 'mirar'. It's about being careful and keeping track of something important, like your health or your homework progress.
By A2, you are starting to talk about more daily activities and technology. 'Monitorizar' is very useful when talking about your computer, your phone, or your health. You should know that it is a transitive verb, meaning you usually monitor 'something'. For example: 'Monitorizo mi progreso en español' (I monitor my Spanish progress). It is also important to recognize the difference between 'mirar' (to look at) and 'monitorizar' (to track). At this level, focus on using it in the present tense and the infinitive with other verbs like 'querer' or 'necesitar'. Example: 'Necesito monitorizar mi tiempo'.
At the B1 level, you are expected to handle more professional and technical topics. 'Monitorizar' is a key verb for this. You should be comfortable using it in various tenses, including the past and future. You should also understand the difference between the European 'monitorizar' and the Latin American 'monitorear'. This level is where you start using it to describe complex processes: 'Estamos monitorizando el mercado para ver las tendencias'. You should also be able to use the gerund form 'monitorizando' to describe ongoing actions. It's a great word to use in a job interview or a medical appointment to show you have a precise vocabulary.
At B2, you should use 'monitorizar' with nuance. You know it's not just 'watching' but 'systematic observation'. You can use it in the passive voice ('Los datos son monitorizados diariamente') and in conditional sentences ('Si monitorizáramos mejor los recursos, no gastaríamos tanto'). You should also be familiar with the noun form 'monitorización'. At this level, you can distinguish 'monitorizar' from 'supervisar' or 'vigilar' based on the context (technical vs. human). You are likely to encounter this word in news articles about the economy, environment, or health, and you should be able to summarize those texts using the word correctly.
For C1 learners, 'monitorizar' is a tool for precision in academic and professional discourse. You should use it to discuss methodology in research or strategy in business. You understand its etymological roots and can use it in complex grammatical structures, such as with the 'se' impersonal or passive ('Se recomienda monitorizar la evolución del paciente'). You should also be able to discuss the ethical implications of 'monitorizar' in the context of privacy and big data. Your usage should be fluid, and you should naturally choose between 'monitorizar' and its synonyms to avoid repetition and match the specific register of your speech or writing.
At the C2 level, 'monitorizar' is part of a vast repertoire of verbs for oversight and analysis. you can use it in highly specialized contexts, from aerospace engineering to macroeconomics. You are aware of the subtle stylistic differences it brings compared to 'fiscalizar', 'escrutar', or 'auscultar'. You can use it metaphorically or in complex rhetorical structures. Your understanding of the word includes its historical evolution in the Spanish language and its role as a necessary neologism in the digital era. You can debate the nuances of its usage in different Spanish-speaking countries with the authority of a native-like speaker.

monitorizar in 30 Sekunden

  • A verb meaning to track, observe, or check something systematically over time, especially using technical or medical tools.
  • Commonly used in professional fields like IT, medicine, and business to ensure quality and safety.
  • In Spain, 'monitorizar' is preferred, while in Latin America, 'monitorear' is the more frequent variant.
  • It is a regular -ar verb, making it easy to conjugate, but it requires a direct object to be complete.

The Spanish verb monitorizar is a sophisticated and essential term in modern Spanish, primarily used to describe the action of observing, tracking, or checking the progress, quality, or condition of something over a specific period of time. While it originated in technical and medical contexts, its usage has expanded significantly in the digital age. When you use monitorizar, you are not just 'looking' at something; you are performing a systematic, often data-driven oversight. Imagine a doctor watching a patient's heart rate on a screen, or an IT professional tracking the performance of a server cluster—these are the quintessential scenarios for this verb. It implies the use of a 'monitor' or a specialized tool to gather information continuously.

Technical Oversight
In the world of computing and engineering, monitorizar refers to the real-time tracking of system metrics like CPU usage, network traffic, or temperature to ensure everything is functioning within normal parameters.

Interestingly, there is a regional nuance that every learner should be aware of. In Spain, monitorizar is the standard and preferred form. However, in many parts of Latin America, you will frequently hear and see the variant monitorear. Both are accepted by the Royal Spanish Academy (RAE), but monitorizar carries a slightly more formal or European Spanish flavor. The choice between them often depends on where you are standing or who your audience is. For a student focusing on B1 level Spanish, understanding that this verb denotes a process of 'constant checking' is key to distinguishing it from simpler verbs like ver (to see) or mirar (to look at).

Es vital monitorizar las constantes vitales del paciente después de la cirugía para evitar complicaciones.

Environmental Context
Scientists use this verb when discussing climate change, such as tracking the melting of glaciers or the levels of CO2 in the atmosphere over several decades.

In business contexts, monitorizar is used for quality control and market analysis. A marketing team might monitorizar the impact of a social media campaign by looking at engagement metrics every hour. This usage highlights the verb's connection to data and evidence. It is a proactive verb; you monitorize so that you can react if something goes wrong. It suggests a level of responsibility and professional care. Unlike vigilar (to watch/guard), which can sometimes have a connotation of suspicion or policing, monitorizar is generally neutral, clinical, and objective.

Educational Progress
Teachers use this verb when they talk about following a student's development throughout the school year to provide tailored support.

Finally, the word is increasingly used in personal development and self-care. With the rise of wearable technology, people now monitorizar their sleep patterns, their daily steps, and even their glucose levels. This shift from professional to personal usage makes it a high-frequency word in modern daily life. Whether you are talking about a high-stakes space mission or just checking how many kilometers you ran this morning, monitorizar provides the precise vocabulary needed to describe the act of tracking progress through observation and measurement.

La aplicación permite monitorizar el consumo de energía en tiempo real desde tu teléfono móvil.

Using monitorizar correctly requires understanding its nature as a transitive verb. This means it always acts upon a direct object—the thing that is being monitored. In Spanish grammar, the structure is typically: [Subject] + [Conjugated Form of Monitorizar] + [Direct Object]. For example, 'El gobierno monitoriza la economía' (The government monitors the economy). Because it is a regular '-ar' verb, its conjugation follows the standard patterns, making it relatively easy to master once you know the stem.

The Direct Object
The object being monitored can be abstract (like progress or quality) or concrete (like a machine or a patient). If the object is a person, remember to use the 'personal a': 'Debemos monitorizar a los nuevos empleados'.

One of the most common ways to use monitorizar is in the infinitive form following another verb. Phrases like 'necesitamos monitorizar', 'es importante monitorizar', or 'empezamos a monitorizar' are frequent in professional reports and discussions. For instance, 'Es fundamental monitorizar el rendimiento de los servidores durante las horas pico'. This construction allows you to express necessity, obligation, or the start of an action without needing to worry about complex conjugations of the main verb itself.

Estamos monitorizando la situación meteorológica muy de cerca debido a la tormenta.

The gerund form, monitorizando, is used with the verb estar to indicate that the monitoring is happening right now. This is very common in news broadcasts or status updates. 'Los científicos están monitorizando la actividad del volcán'. This progressive tense emphasizes the ongoing, continuous nature of the task. Conversely, the past participle monitorizado is used in passive constructions or perfect tenses: 'La zona ha sido monitorizada durante años'. This indicates that the tracking has already taken place or is a completed state.

Adverbial Companions
To add nuance, use adverbs like 'constantemente' (constantly), 'minuciosamente' (thoroughly), or 'remotamente' (remotely). Example: 'El sistema se monitoriza remotamente desde la central'.

In formal writing, you might encounter the noun form monitorización. It is often better to use the verb to keep your sentences active and dynamic. Instead of saying 'La monitorización de los datos es necesaria', say 'Es necesario monitorizar los datos'. This makes your Spanish sound more natural and less bureaucratic. However, in scientific titles or medical charts, monitorización is the standard term for the process itself. Mastering both the verb and its noun counterpart will significantly elevate your ability to discuss technical topics.

Si no monitorizamos los gastos, el presupuesto se agotará antes de fin de mes.

Conditional Usage
Use the conditional to suggest a course of action: 'Sería prudente monitorizar las redes sociales para ver la reacción del público'.

If you step into a Spanish hospital, monitorizar is a word you will hear constantly. It is the bread and butter of nursing and intensive care. Doctors discuss the need to 'monitorizar al paciente' to track vitals like heart rate, oxygen levels, and blood pressure. You might see signs or hear staff talking about 'la sala de monitorización', where multiple screens display live data from various rooms. In this context, the word is synonymous with safety and vigilance. It conveys that the patient is under professional care and that any change in their condition will be noticed immediately.

In the Tech Hubs
In offices in Madrid's 'Silicon Alley' or Barcelona's @22 district, developers use 'monitorizar' to describe tracking website uptime or app performance. It's the standard term in Spanish IT culture.

Television news is another place where this word appears frequently. During economic crises, news anchors will say, 'El Banco Central está monitorizando la inflación muy de cerca'. Here, it suggests that the experts are watching the numbers carefully to decide when to intervene. Similarly, during election nights, you will hear commentators talk about how they are 'monitorizando los resultados' as they come in from different provinces. In these instances, monitorizar gives the reporting a sense of authority and precision. It implies that the information being shared is based on continuous observation of real data.

Los analistas están monitorizando la bolsa de valores tras el anuncio del nuevo presidente.

Environmental documentaries and news reports also rely heavily on this verb. Whether it is tracking the path of a hurricane, the migration patterns of whales, or the quality of air in big cities like Mexico City or Bogota, monitorizar is the verb of choice for scientists. It highlights the long-term nature of their study. You don't just 'see' a hurricane; you monitor its speed, direction, and pressure. This usage connects the word to the idea of protection—monitoring the environment is the first step toward preserving it or warning the public of danger.

Sports and Fitness
Coaches and athletes use 'monitorizar' to talk about tracking training loads and recovery times to optimize performance and prevent injuries.

In the corporate world, specifically in marketing and customer service, the word has become a buzzword. Companies 'monitorizan' social media (RRSS) to see what people are saying about their brand. This 'social monitoring' is a key part of modern business strategy. If you work in a Spanish-speaking corporate environment, you will likely be asked to 'monitorizar los KPIs' (Key Performance Indicators). It is a word that signals you are focused on results and evidence, making it a powerful addition to your professional Spanish vocabulary.

Es necesario monitorizar la calidad del agua en esta región para asegurar que sea potable.

One of the most frequent errors English speakers make is confusing monitorizar with simpler verbs like mirar (to look) or ver (to see). While you might 'look' at a screen, you 'monitorize' the data on that screen. Using ver when you should use monitorizar can make your Spanish sound less precise, especially in professional or scientific settings. Remember: monitorizar implies a purpose and a process of tracking over time, not just a momentary glance.

Anglicism Trap
Do not say 'hacer un monitoreo' as a direct translation of 'to do monitoring' if you can use the verb 'monitorizar'. Spanish prefers verbs over 'hacer + noun' constructions in formal contexts.

Another common pitfall is the confusion between monitorizar and controlar. While they are related, they are not identical. Monitorizar is about observation and data collection; it is the act of 'watching to see what happens'. Controlar, on the other hand, implies having the power to change or direct the outcome. You monitor the temperature of a reaction so that you can later control it by turning down the heat. If you say you are 'controlando' a patient, it sounds like you are managing them, whereas 'monitorizando' means you are tracking their health status.

Incorrecto: Voy a monitorizar la televisión esta noche. (Unless you are checking its technical performance! Use 'ver' for watching shows).

The regional difference between monitorizar and monitorear can also lead to confusion. While both are correct, using monitorear in a formal academic paper in Spain might be seen as a Latin Americanism, and vice versa. It is best to stick to the local preference of your target audience. However, the biggest mistake is creating a hybrid like 'monitoreizar', which does not exist in any dialect. Stick to one or the other!

Confusion with 'Vigilar'
'Vigilar' often has a connotation of security or guarding (like a 'vigilante'). Use 'monitorizar' for technical, medical, or data-driven tracking to avoid sounding like a security guard.

Finally, learners sometimes forget the spelling. Because the English word is 'monitor', there is a temptation to spell it 'monitizar' or 'monitiorizar' in Spanish. Always remember the 'or' in the middle: monit-OR-izar. It comes from the noun monitor, and the suffix -izar (meaning to make or to do). Keeping this etymological link in mind will help you avoid spelling errors and ensure your written Spanish remains professional and accurate.

Correcto: Tenemos que monitorizar el tráfico de la web para detectar posibles fallos.

To truly master monitorizar, you should understand how it compares to its synonyms. The Spanish language offers several alternatives, each with a slightly different shade of meaning. Choosing the right one depends on whether you are talking about security, management, data, or physical movement. Using a variety of these words will make your Spanish sound more sophisticated and precise.

Seguir / Hacer un seguimiento
Difference: 'Seguir' is more general (to follow). 'Hacer un seguimiento' is very common in business for 'following up' on a project or lead. Use 'monitorizar' when there is a technical or continuous observation involved.
Supervisar
Difference: 'Supervisar' (to supervise) implies a hierarchy. A boss supervises employees. 'Monitorizar' is more objective and often involves machines or data rather than people's behavior.
Rastrear
Difference: 'Rastrear' (to track or trace) is used when you are looking for a trail or a specific location, like tracking a package or a criminal. 'Monitorizar' is about state and progress over time.

In a medical context, you might hear observar. However, monitorizar is more specific to the use of equipment. If a doctor says 'Vamos a observar al paciente', they might just be looking at them. If they say 'Vamos a monitorizar al paciente', they are definitely hooking them up to machines. In IT, auditar is another alternative, but it implies a retrospective check (an audit) rather than the real-time tracking that monitorizar suggests.

En lugar de solo vigilar la entrada, el sistema debe monitorizar quién entra y sale con datos biométricos.

For those working in data science or marketing, analizar (to analyze) is a frequent companion. You monitorizar the data as it comes in, and then you analizar it to find patterns. They are two steps of the same process. Another modern term is escanear (to scan), but this is usually a one-time action, whereas monitoring is continuous. Understanding these distinctions helps you avoid repetitive language and choose the word that fits the exact technical requirement of your sentence.

Controlar
Difference: As mentioned before, 'controlar' is about taking action. 'Monitorizar' is the prerequisite for control. You cannot control what you do not monitor.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The suffix '-izar' is the Spanish equivalent of '-ize' in English. Both come from the Greek '-izein'.

Aussprachehilfe

UK /mo.ni.to.ɾi.'θaɾ/
US /mo.ni.to.ɾi.'saɾ/
The word is 'aguda', meaning the stress falls on the last syllable (zar).
Reimt sich auf
Analizar Realizar Organizar Utilizar Finalizar Caminar Almorzar Pensar
Häufige Fehler
  • Pronouncing it as 'mon-i-tore-i-zar' (extra 'e').
  • Stress on the 'to' instead of the 'zar'.
  • Confusing it with the English 'monitor' and forgetting the 'izar' ending.
  • In Spain, forgetting the 'th' sound for the 'z'.
  • Adding a 'u' like 'monituizar'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 3/5

Easy to recognize because of the English cognate 'monitor'.

Schreiben 4/5

Requires remembering the '-izar' ending and avoiding 'monitizar'.

Sprechen 4/5

The 'ri-zar' ending can be a bit of a tongue twister for beginners.

Hören 3/5

Clear pronunciation, but can be confused with 'monitorear'.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

Monitor Ver Mirar Datos Pantalla

Als Nächstes lernen

Supervisar Vigilar Analizar Gestionar Rastrear

Fortgeschritten

Auscultar Escrutar Fiscalizar Trazabilidad Parámetro

Wichtige Grammatik

Transitive Verbs

Monitorizar requiere un objeto directo (e.g., monitorizar el sistema).

Personal 'a'

Monitorizar a los pacientes (use 'a' for people).

Gerund Formation

Monitorizar -> Monitorizando (progressive actions).

Passive 'se'

Se monitorizan los datos (The data is monitored).

Infinitive as Noun

El monitorizar es una tarea aburrida (Monitoring is a boring task).

Beispiele nach Niveau

1

Yo monitorizo mis pasos con el teléfono.

I monitor my steps with the phone.

Present tense, first person singular.

2

El médico monitoriza mi corazón.

The doctor monitors my heart.

Subject-verb-object structure.

3

Tú monitorizas el clima.

You monitor the weather.

Second person singular, informal.

4

Nosotros monitorizamos la clase.

We monitor the class.

First person plural.

5

Ella monitoriza su dieta.

She monitors her diet.

Third person singular.

6

¿Quieres monitorizar tu progreso?

Do you want to monitor your progress?

Infinitive after 'querer'.

7

Ellos monitorizan la pantalla.

They monitor the screen.

Third person plural.

8

Es bueno monitorizar el sueño.

It is good to monitor sleep.

Infinitive as a subject complement.

1

Mañana vamos a monitorizar los resultados.

Tomorrow we are going to monitor the results.

Future with 'ir a'.

2

He monitorizado mi peso este mes.

I have monitored my weight this month.

Present perfect.

3

El técnico está monitorizando la red.

The technician is monitoring the network.

Present progressive.

4

¿Monitorizaste la temperatura ayer?

Did you monitor the temperature yesterday?

Preterite tense.

5

Es importante monitorizar el uso del agua.

It is important to monitor water use.

Impersonal expression.

6

Ella monitorizaba sus gastos cada semana.

She used to monitor her expenses every week.

Imperfect tense for habitual action.

7

Debemos monitorizar a los niños en la piscina.

We must monitor the children in the pool.

Personal 'a' before 'los niños'.

8

El sistema monitoriza fallos automáticamente.

The system monitors failures automatically.

Adverb 'automáticamente' modifying the verb.

1

Es necesario monitorizar la evolución de la herida.

It is necessary to monitor the evolution of the wound.

Focus on medical process.

2

Si monitorizas tus horas, serás más productivo.

If you monitor your hours, you will be more productive.

First conditional.

3

Estamos monitorizando la calidad del aire en la ciudad.

We are monitoring the air quality in the city.

Environmental context.

4

El banco monitoriza todas las transacciones sospechosas.

The bank monitors all suspicious transactions.

Security context.

5

Me gustaría monitorizar mi rendimiento deportivo.

I would like to monitor my sports performance.

Conditional 'me gustaría'.

6

Han decidido monitorizar las redes sociales de la empresa.

They have decided to monitor the company's social networks.

Business context.

7

Aunque monitorizamos el proceso, algo salió mal.

Although we monitored the process, something went wrong.

Concessive clause with 'aunque'.

8

La aplicación te permite monitorizar tu consumo eléctrico.

The app allows you to monitor your electricity consumption.

Direct object 'consumo eléctrico'.

1

Se están monitorizando los glaciares para estudiar el cambio climático.

The glaciers are being monitored to study climate change.

Passive 'se' with progressive.

2

Es fundamental monitorizar los KPIs para alcanzar los objetivos.

It is fundamental to monitor KPIs to reach the objectives.

Professional acronyms (KPIs).

3

A pesar de monitorizar la economía, la inflación subió.

Despite monitoring the economy, inflation rose.

'A pesar de' + infinitive.

4

El software monitoriza el tráfico web en tiempo real.

The software monitors web traffic in real time.

Prepositional phrase 'en tiempo real'.

5

Habría sido mejor monitorizar la situación desde el principio.

It would have been better to monitor the situation from the beginning.

Compound conditional.

6

Los expertos monitorizan la actividad sísmica constantemente.

Experts monitor seismic activity constantly.

Scientific register.

7

No basta con mirar, hay que monitorizar los datos minuciosamente.

It's not enough to look; one must monitor the data thoroughly.

Comparison between 'mirar' and 'monitorizar'.

8

La policía monitoriza las comunicaciones de los sospechosos.

The police monitor the communications of the suspects.

Sensitive/Legal context.

1

Resulta imperativo monitorizar la trazabilidad de los productos alimentarios.

It is imperative to monitor the traceability of food products.

High-level vocabulary ('imperativo', 'trazabilidad').

2

Al monitorizar las fluctuaciones del mercado, detectamos una oportunidad.

By monitoring market fluctuations, we detected an opportunity.

'Al' + infinitive to indicate cause/time.

3

La empresa fue criticada por monitorizar excesivamente a sus empleados.

The company was criticized for excessively monitoring its employees.

Passive voice with 'fue criticada'.

4

Es preciso monitorizar el impacto medioambiental de la nueva fábrica.

It is necessary to monitor the environmental impact of the new factory.

Formal adjective 'preciso'.

5

Siguen monitorizando el paciente, cuya condición es crítica.

They continue monitoring the patient, whose condition is critical.

Relative pronoun 'cuya'.

6

La monitorización remota permite tratar a pacientes en zonas rurales.

Remote monitoring allows treating patients in rural areas.

Noun form 'monitorización' as subject.

7

Dicha herramienta sirve para monitorizar el rendimiento del hardware.

Said tool serves to monitor the hardware performance.

Formal determiner 'dicha'.

8

No se puede subestimar la importancia de monitorizar los riesgos financieros.

The importance of monitoring financial risks cannot be underestimated.

Double negation for emphasis.

1

La capacidad de monitorizar variables endógenas es clave en este modelo.

The ability to monitor endogenous variables is key in this model.

Academic/Scientific jargon ('endógenas').

2

Se ha procedido a monitorizar el flujo de capitales transfronterizos.

They have proceeded to monitor the flow of cross-border capital.

Formal verbal periphrasis 'proceder a'.

3

Monitorizar el pulso social es indispensable para cualquier estratega político.

Monitoring the social pulse is indispensable for any political strategist.

Metaphorical usage ('pulso social').

4

La arquitectura del sistema permite monitorizar procesos de forma concurrente.

The system architecture allows monitoring processes concurrently.

Technical adverbial phrase 'de forma concurrente'.

5

Pese a que se monitorizaron las alertas, el desastre fue inevitable.

Even though the alerts were monitored, the disaster was inevitable.

Concessive 'pese a que'.

6

Urge monitorizar la degradación de la biodiversidad en el Amazonas.

It is urgent to monitor the degradation of biodiversity in the Amazon.

Initial verb 'urge' for emphasis.

7

La monitorización exhaustiva de los datos arrojó resultados sorprendentes.

The exhaustive monitoring of the data yielded surprising results.

Collocation 'monitorización exhaustiva' and 'arrojar resultados'.

8

Cualquier intento de monitorizar la privacidad sin consentimiento es ilegal.

Any attempt to monitor privacy without consent is illegal.

Legal/Ethical discourse.

Häufige Kollokationen

Monitorizar las constantes vitales
Monitorizar el rendimiento
Monitorizar el mercado
Monitorizar en tiempo real
Monitorizar de cerca
Monitorizar el progreso
Monitorizar la calidad
Monitorizar el tráfico
Monitorizar remotamente
Monitorizar el consumo

Häufige Phrasen

Monitorizar la situación

— To keep an eye on how events are unfolding.

El gobierno monitoriza la situación política.

Monitorizar los gastos

— To track how much money is being spent.

Es vital monitorizar los gastos mensuales.

Monitorizar una red

— To check the status of a computer network.

El administrador monitoriza la red local.

Monitorizar el crecimiento

— To track the development of something (plant, child, economy).

Monitorizamos el crecimiento de las ventas.

Monitorizar las redes sociales

— To track mentions and engagement online.

Monitorizar las redes sociales es parte del marketing.

Monitorizar la salud

— To track physical or mental well-being.

Uso un reloj para monitorizar mi salud.

Monitorizar el impacto

— To see the results or consequences of an action.

Debemos monitorizar el impacto de la ley.

Monitorizar el cumplimiento

— To ensure rules are being followed.

Monitorizamos el cumplimiento de las normas.

Monitorizar la temperatura

— To track heat levels in a device or environment.

El sensor monitoriza la temperatura del motor.

Monitorizar la actividad

— To track actions or movement.

Monitorizan la actividad del volcán.

Wird oft verwechselt mit

monitorizar vs Monitorear

It is not a mistake, but a regional variant. Use 'monitorizar' in Spain.

monitorizar vs Controlar

Controlar means to manage or change; monitorizar means to watch and track.

monitorizar vs Mirar

Mirar is just to look; monitorizar is a professional, systematic process.

Redewendungen & Ausdrücke

"Monitorizar con lupa"

— To monitor something extremely carefully, as if using a magnifying glass.

El jefe monitoriza con lupa cada detalle.

Colloquial
"Monitorizar al milímetro"

— To monitor with extreme precision.

Han monitorizado el plan al milímetro.

Neutral
"Estar bajo monitorización"

— To be under constant surveillance or observation.

El paciente está bajo monitorización constante.

Formal/Medical
"Monitorizar de pies a cabeza"

— To monitor every aspect of something or someone.

Lo monitorizaron de pies a cabeza en el hospital.

Colloquial
"No quitar ojo (al monitorizar)"

— To not take one's eyes off the thing being monitored.

No le quitan ojo a la pantalla al monitorizar.

Informal
"Monitorizar el pulso de la calle"

— To track public opinion or social mood.

Los políticos monitorizan el pulso de la calle.

Journalistic
"Monitorizar paso a paso"

— To track a process stage by stage.

Monitorizamos el montaje paso a paso.

Neutral
"Monitorizar sin descanso"

— To monitor non-stop.

Monitorizan la frontera sin descanso.

Neutral
"Monitorizar en la sombra"

— To monitor discreetly or secretly.

La inteligencia monitoriza en la sombra.

Literary/Political
"Monitorizar por si las moscas"

— To monitor just in case (to prevent trouble).

Monitorizamos el servidor por si las moscas.

Informal

Leicht verwechselbar

monitorizar vs Supervisar

Both involve oversight.

Supervisar is for people/tasks; monitorizar is for data/systems.

Superviso al equipo, pero monitorizo el servidor.

monitorizar vs Vigilar

Both involve watching.

Vigilar is for security/guarding; monitorizar is for tracking/measuring.

Vigilo la casa, pero monitorizo la alarma.

monitorizar vs Rastrear

Both involve following something.

Rastrear is for finding a trail/location; monitorizar is for status over time.

Rastreo el paquete, pero monitorizo el envío.

monitorizar vs Seguir

Both imply a sequence.

Seguir is general; monitorizar is technical.

Sigo las noticias, pero monitorizo la bolsa.

monitorizar vs Analizar

They often happen together.

Monitorizar is the collection of data; analizar is the interpretation of it.

Monitorizo los datos y luego los analizo.

Satzmuster

A1

Yo monitorizo [Object].

Yo monitorizo mi peso.

A2

Tengo que monitorizar [Object].

Tengo que monitorizar el tiempo.

B1

Estamos monitorizando [Object] para [Purpose].

Estamos monitorizando la web para ver fallos.

B2

Es fundamental monitorizar [Object] de cerca.

Es fundamental monitorizar la economía de cerca.

C1

Se ha procedido a monitorizar [Object].

Se ha procedido a monitorizar los riesgos.

C2

Pese a monitorizar [Object], [Result].

Pese a monitorizar los avisos, el error ocurrió.

Mixed

No dejes de monitorizar [Object].

No dejes de monitorizar tu ritmo cardíaco.

Mixed

Monitorizar [Object] permite [Benefit].

Monitorizar los gastos permite ahorrar.

Wortfamilie

Substantive

Monitorización (the process)
Monitor (the device or person)
Monitoreo (the process - LatAm)

Verben

Monitorizar
Monitorear

Adjektive

Monitorizado (monitored)
Monitorizable (able to be monitored)

Verwandt

Seguimiento
Vigilancia
Control
Pantalla
Datos

So verwendest du es

frequency

Increasingly high due to digital technology and health tracking.

Häufige Fehler
  • Monitizar Monitorizar

    Learners often forget the 'or' syllable from the root word 'monitor'.

  • Monitorizar la televisión Ver la televisión

    Monitorizar is for tracking data/progress, not for watching entertainment.

  • Hacer monitoreo Monitorizar

    Spanish prefers the single verb over the 'hacer + noun' construction.

  • Monitorizar a el paciente Monitorizar al paciente

    Don't forget the contraction 'a + el = al'.

  • Monitoreizar Monitorizar / Monitorear

    Do not mix the two correct variants into one non-existent word.

Tipps

Direct Object

Always remember that you monitorize 'something'. Don't leave the verb hanging without an object.

Regional Choice

If you are in Spain, use 'monitorizar'. If you are in the Americas, 'monitorear' sounds more natural.

Business Spanish

Use this word when talking about KPIs or project tracking to sound more professional.

Medical Context

In a hospital, this word refers specifically to electronic monitoring of vitals.

IT Usage

Use it for server uptime, network traffic, and software performance.

Active Voice

Instead of 'The monitoring was done', say 'Monitorizamos los datos'.

Tongue Twister

Practice the transition from 'i' to 'za' to make the word flow better.

Monitor-izar

Just remember: Monitor + izar. To make a monitor work.

Not 'Monitizar'

Don't forget the 'or' in the middle. It's monitorizar, not monitizar.

Environment

Use it for climate tracking to sound like an expert.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of a 'Monitor' (screen) + 'izar' (to act). You use a monitor to monitorizar. It's the action of using a screen to track something.

Visuelle Assoziation

Imagine a heart rate monitor in a hospital beep-beeping. Every beep is a moment of 'monitorizar'.

Word Web

Hospital Data Screen Computer Tracking Observation Safety Real-time

Herausforderung

Try to use 'monitorizar' three times today when talking about your phone apps or your work tasks.

Wortherkunft

Derived from the Spanish noun 'monitor', which comes from the Latin 'monitor' (one who warns or reminds).

Ursprüngliche Bedeutung: Originally, a monitor was a person who advised or warned. In the 20th century, it became associated with technical screens.

Romance (Latin root + Spanish suffix -izar).

Kultureller Kontext

No specific sensitivities, but be aware that in some contexts, 'monitorizar' can imply a lack of privacy (surveillance).

English speakers often use 'monitor' as both a noun and a verb. In Spanish, you must add the suffix '-izar'.

Medical dramas like 'Hospital Central' use this word constantly. News reports on the IBEX 35 (Spanish stock market). Climate change reports by the Spanish Ministry of Environment.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Hospitals

  • Monitorizar constantes
  • Monitorización fetal
  • Sala de monitorización
  • Monitorizar el pulso

IT / Computing

  • Monitorizar el servidor
  • Monitorizar el tráfico
  • Monitorizar la red
  • Monitorizar el rendimiento

Business

  • Monitorizar los KPIs
  • Monitorizar el mercado
  • Monitorizar la competencia
  • Monitorizar las ventas

Environment

  • Monitorizar el clima
  • Monitorizar la contaminación
  • Monitorizar especies
  • Monitorizar el nivel del mar

Personal Fitness

  • Monitorizar calorías
  • Monitorizar pasos
  • Monitorizar el sueño
  • Monitorizar la actividad

Gesprächseinstiege

"¿Qué aplicaciones usas para monitorizar tu salud?"

"¿Crees que las empresas deberían monitorizar a sus empleados?"

"¿Cómo monitorizas tus ahorros cada mes?"

"¿Es importante monitorizar el tiempo que pasamos en redes sociales?"

"¿Has tenido que monitorizar algo importante en tu trabajo?"

Tagebuch-Impulse

Describe cómo monitorizas tus metas personales a lo largo del año.

¿Qué impacto tiene la tecnología que nos permite monitorizar todo?

Escribe sobre una vez que tuviste que monitorizar una situación difícil.

¿Cómo monitorizarías el éxito de un nuevo negocio?

Reflexiona sobre la diferencia entre monitorizar y vigilar.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Es correcto y se entiende, pero 'monitorear' es mucho más común en países como México, Argentina o Colombia.

Sí, pero se usa principalmente en contextos médicos o laborales. Fuera de ahí, puede sonar invasivo.

El sustantivo es 'monitorización'. En América Latina también se usa 'monitoreo'.

Sí, es un neologismo que proviene del inglés 'to monitor', pero está plenamente aceptado por la RAE.

Puedes usar 'echar un ojo' o simplemente 'mirar' o 'seguir'.

Sí, es completamente regular. Se conjuga como 'amar'.

Usa 'vigilar' cuando hables de seguridad, como vigilar una puerta o a un sospechoso.

Sí, es muy común decir 'monitorizar el tiempo' o 'las condiciones climáticas'.

Se usan monitores, sensores, software, aplicaciones y cuadros de mando (dashboards).

No necesariamente, pero en el 90% de los casos actuales sí implica el uso de algún dispositivo o software.

Teste dich selbst 180 Fragen

writing

Escribe una oración usando 'monitorizar' en presente.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escribe una oración sobre un hospital usando 'monitorizar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Usa 'monitorizando' en una oración continua.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escribe una oración en futuro sobre tecnología.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Usa el pretérito perfecto: 'He _______'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escribe una frase formal para una empresa.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Usa 'monitorizar' con el condicional.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escribe una oración sobre el medio ambiente.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Usa el imperativo con 'usted'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Crea una oración con 'monitorizar' y 'remotamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escribe una oración sobre el rendimiento deportivo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Usa 'monitorizar' en una oración negativa.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escribe una oración sobre la bolsa de valores.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Usa 'monitorizar' como sujeto (infinitivo).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escribe una oración sobre la calidad del aire.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Usa 'monitorizar' en pretérito imperfecto.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escribe una oración sobre redes sociales.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Usa 'monitorizar' en una pregunta.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escribe una oración con 'monitorizar' y 'seguridad'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Usa 'monitorizar' en pluscuamperfecto.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncia: monitorizar

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncia: monitorizando

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncia: monitorización

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dime una frase con 'monitorizar' sobre tu salud.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dime una frase con 'monitorizar' sobre tu trabajo.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncia la 'z' como en España.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncia la 'z' como en México.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Usa 'monitorizar' en una pregunta para tu jefe.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dime tres cosas que se pueden monitorizar.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explica qué es monitorizar sin usar la palabra 'ver'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncia: monitorizaríamos

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dime una frase sobre el medio ambiente.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Usa 'monitorizar' en pasado.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dime una frase sobre seguridad.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncia: automonitorización

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Usa 'monitorizar' en subjuntivo.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dime una frase sobre economía.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Usa 'monitorizar' con 'nosotros'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explica la diferencia entre monitorizar y vigilar.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dime una frase sobre redes sociales.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

¿Qué palabra escuchas? (monitorizar)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

¿Qué tiempo verbal es 'monitorizando'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

¿Qué objeto se menciona en 'Monitorizamos la bolsa'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

¿Qué sonido tiene la 'z' en el audio de España?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

¿Cuántas sílabas tiene monitorizar?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

¿Es 'monitoriza' singular o plural?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

¿Qué significa 'constantes vitales' en el audio?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

¿Se escucha una 'r' fuerte al final?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

¿Qué palabra rima con monitorizar en el audio?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

¿El hablante es de España o América?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

¿Qué acción se está realizando en el audio?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

¿Es una frase formal o informal?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

¿Se menciona algún dispositivo técnico?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

¿Qué sentimiento transmite la voz?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

¿Cuál es el sujeto de la oración escuchada?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 180 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!