acertadamente
acertadamente in 30 Sekunden
- An adverb meaning correctly, wisely, or accurately, derived from the verb 'acertar' (to hit the mark).
- Primarily used in formal or professional contexts to validate a good decision or a precise action.
- It differs from 'corretamente' by adding a nuance of wisdom and successful judgment beyond simple rules.
- Commonly found in news, law, and business to describe effective strategies and accurate observations.
The Portuguese word acertadamente is a powerful adverb that describes an action performed with precision, wisdom, or correctness. At its core, it is derived from the verb acertar, which means to hit a target, to get something right, or to succeed in an endeavor. When we add the suffix -mente (equivalent to the English '-ly'), we transform the concept of 'hitting the mark' into a description of the manner in which an action is carried out. Unlike the more generic corretamente, which implies following a rule or a standard, acertadamente often carries a connotation of good judgment, timely decision-making, and intellectual or moral accuracy. It suggests that the person not only did the thing right but did the right thing at the right time.
- Semantic Nuance
- While 'corretamente' is the standard for factual accuracy, 'acertadamente' implies a successful outcome resulting from a wise choice.
O juiz decidiu acertadamente ao considerar as novas evidências do caso.
In a professional context, you will frequently encounter this word in journalism, business reports, and academic writing. It is used to praise a strategy or a specific move made by a leader. For instance, if a CEO decides to invest in renewable energy just before a market boom, an analyst might say they acted acertadamente. It conveys a sense of professional validation. It is less common in very casual, slang-heavy street speech, where people might prefer simpler terms like 'mandou bem' or 'acertou em cheio', but it remains a staple of standard, educated Portuguese across all Lusophone countries, including Brazil, Portugal, Angola, and Mozambique.
- Morphology
- The word is formed from the past participle 'acertado' plus the suffix '-mente'. Note that the feminine form of the adjective is always used as the base for these adverbs.
A empresa investiu acertadamente em tecnologia de ponta no ano passado.
Culturally, the concept of 'acertar' (hitting the target) is deeply embedded in the Portuguese-speaking psyche. It relates to the idea of 'precisão' (precision) and 'sucesso' (success). When someone acts acertadamente, they are seen as someone with 'visão' (vision) or 'tino' (shrewdness). It is the opposite of acting 'ao acaso' (at random) or 'erroneamente' (mistakenly). In the realm of sports, specifically football, a commentator might say a player passed the ball acertadamente to a teammate who was in a better position to score, highlighting the tactical intelligence of the play.
O treinador substituiu o atacante acertadamente no segundo tempo da partida.
- Comparison with English
- While 'correctly' is the most common translation, 'wisely', 'rightly', or 'accurately' often capture the spirit of the word better in specific contexts.
Você apontou acertadamente as falhas no projeto original.
In summary, acertadamente is more than just a synonym for 'right'. It is a word that validates the process of thought and the effectiveness of an action. Whether you are discussing a political move, a scientific discovery, or a personal choice, using this word demonstrates a high level of linguistic competence and an appreciation for the nuances of human decision-making. It bridges the gap between simple correctness and strategic wisdom, making it an essential tool for any intermediate or advanced learner of the Portuguese language who wishes to express complex approval or analytical observations.
Using acertadamente effectively requires an understanding of its syntactic flexibility and its semantic weight. In most standard Portuguese sentences, the adverb follows the verb it modifies. This is the most natural position for providing information about the manner of the action. For example, in the sentence 'Ele agiu acertadamente', the word acertadamente tells us how he acted. It provides a positive evaluation of his behavior. However, because Portuguese allows for relatively free word order for emphasis, you might occasionally see it at the beginning of a sentence, especially in formal writing: 'Acertadamente, o governo decidiu reduzir os impostos'. In this case, the adverb modifies the entire proposition, signaling the speaker's immediate agreement with the action described.
- Placement for Emphasis
- Placing the adverb at the start of the sentence highlights the speaker's judgment before the facts are even presented.
Acertadamente, o diretor escolheu adiar o lançamento do produto.
When using acertadamente in complex sentences, it is important to ensure it is clear which verb it is modifying. Consider the sentence: 'O cientista explicou que o experimento foi conduzido acertadamente'. Here, the adverb modifies 'conduzido', indicating that the execution of the experiment was correct. If we moved it: 'O cientista explicou acertadamente que o experimento foi um sucesso', it would instead mean that the scientist's explanation itself was accurate or well-timed. This distinction is crucial in academic and technical writing where precision is paramount. The word is also frequently used in the passive voice: 'A questão foi respondida acertadamente pelo aluno'.
- Use with Auxiliary Verbs
- When using compound tenses, the adverb usually sits between the auxiliary (ter/haver) and the main verb, or immediately after the main verb.
Eles têm agido acertadamente em relação à crise financeira.
Another common pattern involves the use of acertadamente with verbs of perception or communication like notar (to notice), observar (to observe), or afirmar (to state). For example: 'Você observou acertadamente que o clima está mudando'. This usage validates the listener's observation, making it a very useful word for constructive feedback or polite agreement in a debate. It sounds much more sophisticated than simply saying 'Você está certo' (You are right). It focuses on the action of observing rather than just the state of being correct. This nuance is why it is a favorite in the repertoire of Portuguese public speakers and intellectuals.
O relatório aponta acertadamente as causas do problema social.
- Negative Constructions
- To negate the action, place 'não' before the verb. 'Ele não agiu acertadamente' (He did not act wisely).
Infelizmente, a equipe não previu acertadamente a reação do público.
Finally, consider the rhythm of your sentence. Because acertadamente is a long, polysyllabic word (six syllables), it carries a lot of phonetic weight. It tends to slow down the sentence, giving it a more formal and deliberate pace. This is why it is so effective in conclusions or when summarizing a key point. It forces the listener or reader to pause and consider the 'correctness' of the action described. When you use it, you aren't just passing information; you are providing a qualitative assessment that demands attention. Mastering its use will significantly elevate your ability to discuss logic, strategy, and ethics in Portuguese.
In the real world, acertadamente is a word that signals a certain level of education and formality. You are most likely to hear it in environments where decisions are analyzed and debated. One of the primary domains for this word is the news media. Television anchors and political commentators in Brazil and Portugal use it constantly to evaluate the actions of politicians, the movements of the stock market, or the implementation of new laws. When a journalist says, 'O governo agiu acertadamente ao fechar as fronteiras', they are providing a layer of editorial approval that 'corretamente' might lack. It suggests the decision was strategic and beneficial for the country.
- The World of Law
- In legal documents and courtrooms, lawyers use this word to argue that a previous ruling or a specific action followed the spirit of the law.
O advogado argumentou que seu cliente agiu acertadamente em legítima defesa.
Another common setting is the corporate boardroom. During performance reviews or strategic planning sessions, managers use acertadamente to praise employees or departments. If a marketing team correctly identified a trend before the competition, the director might say they positioned the brand acertadamente. It is a word of high praise in the professional sphere because it recognizes 'tino comercial' (business sense). You might also hear it in academic lectures. A history professor might discuss how a historical figure acertadamente anticipated a conflict, or a science professor might explain how a hypothesis was acertadamente proven through rigorous testing.
- Sports Commentary
- Commentators use it to describe tactical decisions by coaches or split-second choices by players on the field.
O goleiro se posicionou acertadamente para defender o pênalti.
In everyday life, you might hear it less frequently than in the media, but it still appears in serious conversations between friends or family members. If you are giving advice to a friend and they follow it with good results, you might say, 'Você fez acertadamente em não comprar aquele carro'. It adds a layer of 'I told you so' but in a supportive and validating way. It is also common in literature. Portuguese and Brazilian authors use it to describe the calculated movements of their characters, often to contrast with characters who act impulsively or 'desastradamente' (clumsily). By paying attention to when this word is used, you can start to feel the 'weight' of decisions in Portuguese culture—it is a culture that values the 'acerto' (the hit) and the wisdom behind it.
A escritora descreveu acertadamente a melancolia daquela tarde de outono.
- Literature and Arts
- Critics use it to describe how an artist successfully captured an emotion or a social reality.
O crítico afirmou que o diretor escalou acertadamente os protagonistas.
Finally, it is worth noting that in the age of the internet, acertadamente has found its way into social media debates, particularly on platforms like Twitter or LinkedIn. Users use it to quote-tweet someone they agree with, adding 'Acertadamente colocado' (Wisely put) as a way to endorse the original poster's logic. This shows that even as language evolves and becomes more casual, the need for a word that signifies 'intellectual correctness' remains constant. Whether it is in a centuries-old book or a modern digital thread, acertadamente is the go-to word for expressing that someone has truly hit the mark.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning Portuguese is confusing acertadamente with certamente. Although they sound somewhat similar and both relate to 'certainty' or 'correctness' in a broad sense, they have completely different functions. Certamente means 'certainly' or 'surely' and is used to express probability or assurance (e.g., 'Certamente ele virá' - Surely he will come). On the other hand, acertadamente means 'wisely' or 'correctly' in terms of an action performed. If you say 'Ele agiu certamente', it sounds awkward and incomplete to a native ear, as if you are trying to say 'He acted surely', which doesn't quite make sense in most contexts.
- The 'Certamente' vs 'Acertadamente' Trap
- Remember: 'Certamente' is about certainty; 'Acertadamente' is about hitting the target or making a good choice.
Erro: Ele respondeu certamente à pergunta. (Wrong if you mean 'correctly')
Another common error is using acertadamente in situations that are too casual or trivial. For example, if someone asks you if you want a glass of water and you say 'Sim, acertadamente', it would be very strange. It sounds overly dramatic, as if you are making a profound strategic decision about your hydration. In such cases, a simple 'Sim', 'Com certeza', or 'Por favor' is appropriate. Reserve acertadamente for describing actions that involve a choice, a skill, or a judgment. It is a 'heavy' word that should be used for 'heavy' or significant actions.
- Grammar: Adverb vs Adjective
- Students often forget to use the feminine form of the adjective before adding '-mente'. It must be 'acertada' + 'mente', not 'acertadomente'.
Correto: Ela escolheu acertadamente. (Based on the feminine 'acertada')
Learners also sometimes struggle with the placement of the adverb in relation to the object of the sentence. In English, we often say 'He correctly answered the question'. In Portuguese, while 'Ele acertadamente respondeu à pergunta' is grammatically possible, it sounds much more natural to say 'Ele respondeu acertadamente à pergunta'. Putting the adverb between the subject and the verb is a feature of very formal or poetic Portuguese, and if done incorrectly, it can make your speech sound disjointed or 'translated' directly from English. Focus on placing it after the verb for a more native-like flow.
Melhor: O aluno resolveu o problema acertadamente.
- False Cognate Confusion
- While not a direct false cognate, don't confuse 'acertar' with 'assert' in English. 'Assert' is 'afirmar' or 'asseverar'.
Cuidado: 'To assert correctly' is 'afirmar acertadamente', not just 'acertar'.
Finally, remember that acertadamente implies a positive result. You wouldn't use it to describe an action that was 'correct' but led to a disaster, unless you were being deeply sarcastic. It carries the weight of success. If a decision was technically correct according to the rules but morally wrong or practically disastrous, words like 'rigorosamente' or 'estritamente' would be more appropriate. Understanding these subtle boundaries between 'correctness' and 'wisdom' is what separates a basic learner from a truly fluent speaker of Portuguese. Keep practicing the context, and you will soon use it as naturally as a native.
To truly master the use of acertadamente, you should also be familiar with its synonyms and how they differ in nuance. The most common alternative is corretamente. While they are often interchangeable, corretamente is more neutral and focused on adherence to rules, facts, or standards. If you solve a math problem, you solved it corretamente. If you chose the right math problem to solve to win a competition, you chose acertadamente. The latter adds a layer of 'hitting the mark' in a broader, more strategic sense.
- Acertadamente vs Corretamente
- Use 'corretamente' for facts and rules; use 'acertadamente' for decisions and strategy.
Ele preencheu o formulário corretamente. (Rule-following)
Another sophisticated alternative is devidamente. This word means 'properly' or 'as is due'. It is very common in formal and legal contexts. If a document is devidamente assinado, it means it was signed in the proper way by the right person. Unlike acertadamente, which focuses on the wisdom of the choice, devidamente focuses on the fulfillment of a requirement. Then there is justamente, which can mean 'justly' or 'precisely'. It is often used to emphasize that something is exactly right or fair. 'Isso é justamente o que eu queria' (That is exactly what I wanted).
- Precisamente and Adequadamente
- 'Precisamente' focuses on precision; 'Adequadamente' focuses on suitability for a specific purpose.
O motorista reagiu adequadamente ao perigo na estrada.
In more literary or old-fashioned contexts, you might find retamente. This comes from 'reto' (straight/upright) and implies acting with moral integrity. If someone acts retamente, they are acting honestly and correctly. Acertadamente can overlap with this if the 'wise' choice is also the 'moral' one, but its primary focus remains on the effectiveness and accuracy of the action. In casual Brazilian Portuguese, people often replace these long adverbs with the phrase 'direitinho'. For example, 'Ele fez tudo direitinho' (He did everything perfectly/correctly). While 'direitinho' is very common and friendly, it lacks the professional weight of acertadamente.
Você explicou a situação direitinho, mas ele não entendeu. (Informal)
- Apropriadamente
- This means 'appropriately' and is used when an action fits the social or environmental context perfectly.
Ela se vestiu apropriadamente para a cerimônia de gala.
Choosing between these words depends on the specific 'flavor' of correctness you want to convey. If you want to highlight the wisdom and success of a choice, acertadamente is your best friend. If you want to focus on rules, go with corretamente. If you want to emphasize that something is done as it should be, use devidamente. By expanding your vocabulary to include these subtle variations, you will be able to express yourself with much greater precision and elegance in Portuguese, moving beyond simple 'yes/no' or 'right/wrong' dichotomies and into the rich world of descriptive adverbs.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The suffix '-mente' comes from the Latin word for 'mind' (mens/mentis). So, 'acertadamente' literally means 'with a correct/certain mind'.
Aussprachehilfe
- Stressing the 'ta' syllable instead of 'men'.
- Pronouncing the 'd' too harshly in European Portuguese.
- Forgetting the nasalization of the 'e' in 'mente'.
- Failing to use the feminine 'a' in 'acertada' before the suffix.
- Pronouncing it as five syllables instead of six (a-cer-ta-da-men-te).
Schwierigkeitsgrad
Easy to recognize because of the -mente suffix and common root.
Requires knowledge of where to place it for natural flow.
Long word that can be a tongue-twister for beginners.
Clear pronunciation makes it easy to spot in formal speech.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Adverb formation from adjectives
Acertada (feminine adjective) + mente = Acertadamente.
Placement of adverbs of manner
Usually follows the verb: 'Ele falou acertadamente'.
Adverbial phrases as sentence modifiers
Initial position: 'Acertadamente, a reunião foi cancelada'.
Negation with adverbs
The 'não' comes before the verb, not the adverb: 'Não agiu acertadamente'.
Comparison of adverbs
Mais acertadamente do que... (More wisely than...)
Beispiele nach Niveau
O menino respondeu acertadamente.
The boy answered correctly.
Simple Subject + Verb + Adverb structure.
Você escolheu acertadamente a cor.
You chose the color correctly.
Direct object 'a cor' follows the adverb.
Ela escreveu o nome acertadamente.
She wrote the name correctly.
Adverb modifying the verb 'escrever'.
O gato pulou acertadamente no muro.
The cat jumped accurately onto the wall.
Describes the physical precision of the jump.
Nós jogamos acertadamente hoje.
We played correctly today.
Use of 'nós' with the past tense of 'jogar'.
Ele viu o caminho acertadamente.
He saw the path correctly.
Verb of perception + adverb.
A professora falou acertadamente.
The teacher spoke correctly.
Adverb describing the manner of speaking.
Eu fiz o bolo acertadamente.
I made the cake correctly.
First person singular 'eu' with 'fazer'.
O motorista parou acertadamente no sinal.
The driver stopped correctly at the signal.
Describes following a traffic rule wisely.
Eles decidiram acertadamente viajar cedo.
They wisely decided to travel early.
Adverb modifying the decision-making process.
O médico diagnosticou o paciente acertadamente.
The doctor diagnosed the patient accurately.
Technical use of the word for medical accuracy.
Você apontou acertadamente o erro no texto.
You correctly pointed out the error in the text.
Verb 'apontar' meaning 'to point out'.
A empresa agiu acertadamente durante a crise.
The company acted wisely during the crisis.
Context of business management.
O juiz apitou acertadamente a falta.
The referee correctly whistled the foul.
Sports context for 'hitting the mark'.
Ela previu acertadamente o tempo de chuva.
She accurately predicted the rainy weather.
Verb 'prever' (to predict).
Nós compramos a casa acertadamente.
We wisely bought the house.
Implies a successful financial or life choice.
O relatório descreve acertadamente os desafios do setor.
The report accurately describes the sector's challenges.
Formal use in a business report.
O governo interveio acertadamente na economia.
The government intervened wisely in the economy.
Political/Economic context.
Você observou acertadamente que o sistema é lento.
You correctly observed that the system is slow.
Validating an observation in a professional setting.
A equipe planejou acertadamente o cronograma do projeto.
The team wisely planned the project schedule.
Focus on strategic planning.
O autor analisa acertadamente a sociedade moderna.
The author accurately analyzes modern society.
Intellectual/Academic context.
O software calculou acertadamente os impostos devidos.
The software accurately calculated the taxes due.
Precision in mathematical/technical tasks.
Ela se posicionou acertadamente na reunião de hoje.
She positioned herself wisely in today's meeting.
Refers to a person's stance or argument.
Os investidores reagiram acertadamente à notícia.
Investors reacted wisely to the news.
Reaction to market information.
Acertadamente, a diretoria optou por não renovar o contrato.
Wisely, the board opted not to renew the contract.
Sentence-initial adverb for emphasis.
O historiador interpreta acertadamente os eventos de 1910.
The historian accurately interprets the events of 1910.
High-level academic analysis.
A crítica considerou acertadamente o filme uma obra-prima.
Critics wisely considered the film a masterpiece.
Context of artistic evaluation.
O advogado sustentou que a lei foi aplicada acertadamente.
The lawyer maintained that the law was correctly applied.
Legal terminology and argumentation.
A pesquisa identificou acertadamente o perfil do consumidor.
The research accurately identified the consumer profile.
Marketing and data analysis context.
O cientista previu acertadamente os efeitos do aquecimento.
The scientist accurately predicted the effects of warming.
Scientific prediction and validation.
Eles concluíram acertadamente que o plano era arriscado demais.
They wisely concluded that the plan was too risky.
Evaluation of risk and logic.
A prefeitura agiu acertadamente ao revitalizar o centro.
The city hall acted wisely in revitalizing the center.
Public administration and policy.
O ensaio articula acertadamente a tensão entre tradição e modernidade.
The essay accurately articulates the tension between tradition and modernity.
Sophisticated literary/academic vocabulary.
Como acertadamente observou o filósofo, a ética é fundamental.
As the philosopher wisely observed, ethics is fundamental.
Use of 'como' to introduce a cited observation.
A empresa soube, acertadamente, ler os sinais de mudança do mercado.
The company knew, wisely, how to read the signs of market change.
Adverb inserted between the auxiliary and main verb.
O diplomata conduziu as negociações acertadamente, evitando o conflito.
The diplomat conducted the negotiations wisely, avoiding conflict.
Focus on process and outcome.
A narrativa capta acertadamente a essência do povo brasileiro.
The narrative accurately captures the essence of the Brazilian people.
Cultural and literary commentary.
O veredito foi, a meu ver, acertadamente proferido pelo tribunal.
The verdict was, in my view, wisely delivered by the court.
Insertion of personal opinion 'a meu ver'.
A estratégia de marketing explorou acertadamente o nicho de luxo.
The marketing strategy wisely exploited the luxury niche.
Strategic business terminology.
O autor rebateu acertadamente as críticas infundadas à sua obra.
The author wisely refuted the unfounded criticisms of his work.
Defense of intellectual property.
A política monetária logrou, acertadamente, conter a espiral inflacionária.
Monetary policy succeeded, wisely, in containing the inflationary spiral.
High-level economic and formal vocabulary ('lograr').
O texto desconstrói acertadamente os mitos fundadores da nação.
The text accurately deconstructs the nation's founding myths.
Post-structuralist academic language ('desconstruir').
Acertadamente, o autor abdica da linearidade para focar no fluxo de consciência.
Wisely, the author abdicates linearity to focus on the stream of consciousness.
Literary theory and stylistic analysis.
A decisão judicial, acertadamente fundamentada, encerrou anos de litígio.
The judicial decision, wisely grounded, ended years of litigation.
Complex adjectival phrase modifying the noun.
O biógrafo delineou acertadamente os contornos psicológicos do protagonista.
The biographer accurately outlined the psychological contours of the protagonist.
Nuanced biographical/psychological description.
A intervenção urbana dialoga acertadamente com o entorno histórico.
The urban intervention wisely dialogues with the historical surroundings.
Architectural and urban planning terminology.
O ensaísta pondera acertadamente sobre a obsolescência da tecnologia atual.
The essayist wisely ponders the obsolescence of current technology.
Philosophical reflection on technology.
A orquestra interpretou acertadamente a intenção original do compositor.
The orchestra accurately interpreted the composer's original intention.
Artistic and performative precision.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— Used to agree with someone's statement, meaning it was 'wisely put'.
Seu comentário foi acertadamente colocado na reunião.
— Used to introduce a popular or wise saying that fits the context.
Como acertadamente se diz, o apressado come cru.
— A short way to say 'Well said' or 'Accurately stated'.
Isso foi dito acertadamente pelo seu pai.
— Refers to a strategy that was well-thought-out from the start.
Foi uma ação acertadamente planejada pela equipe.
— Used when someone mentions a very relevant or important detail.
Esse é um ponto acertadamente tocado pelo relatório.
— Refers to a policy or rule that was implemented wisely.
A nova lei foi uma medida acertadamente tomada.
— Refers to a direction or life path that proved to be correct.
Este foi o caminho acertadamente seguido pela nossa família.
— Praising someone's eloquence or choice of vocabulary.
Suas palavras foram acertadamente escolhidas para o discurso.
— Specifically used for medical or technical identification of a problem.
O diagnóstico foi acertadamente feito pelo especialista.
— When a future guess turns out to be exactly true.
Tivemos nossa previsão acertadamente confirmada hoje.
Wird oft verwechselt mit
Means 'certainly' (probability), not 'correctly' (manner).
This is the adjective/past participle. 'Acertadamente' is the adverb.
Similar but more neutral; lacks the nuance of 'wisdom' or 'hitting a target'.
Redewendungen & Ausdrücke
— Literally 'to hit the fly', meaning to be exactly right or hit the bullseye. 'Acertadamente' is the formal way to describe this.
Você acertou na mosca com esse palpite!
informal— To hit something right in the middle or to get something perfectly right.
O filme acertou em cheio no gosto do público.
neutral— A settlement of accounts or a 'payback' situation. Uses the root 'acerto'.
Houve um acerto de contas entre os rivais.
neutral— To get in step with someone or to synchronize actions.
Precisamos acertar o passo para terminar o projeto.
neutral— Literally 'to set the clock hands', meaning to settle differences or clarify things.
Eles sentaram para acertar os ponteiros depois da briga.
informal— To hit the target. Related to the meaning of acting 'acertadamente'.
Sua crítica deu no alvo do problema.
neutral— To fit like a glove. Used when a choice or object is 'acertadamente' appropriate.
Este emprego caiu como uma luva para ele.
informal— To solve the riddle. Implies figuring something out 'acertadamente'.
Ela matou a charada rapidinho.
informal— To be right. Acting 'acertadamente' usually means you 'está com a razão'.
O diretor estava com a razão o tempo todo.
neutral— To dot the i's. To clarify everything 'acertadamente'.
Vamos pôr os pingos nos is nesta conversa.
neutralLeicht verwechselbar
Similar phonetics and common root 'cert-'.
Certamente expresses high probability or assurance about a fact. Acertadamente expresses the wise or correct manner of an action.
Certamente ele virá (Surely he will come) vs. Ele agiu acertadamente (He acted wisely).
Both are long adverbs ending in -mente.
Diretamente means 'directly' (without stopping or via a straight line). Acertadamente means 'correctly'.
Vá diretamente para casa (Go directly home) vs. Responda acertadamente (Answer correctly).
Both imply a high level of precision.
Exatamente means 'exactly' or 'precisely' in terms of quantity or identity. Acertadamente implies a successful judgment or action.
São exatamente dez horas (It is exactly ten o'clock) vs. Ele previu acertadamente (He predicted accurately).
Both can be used to agree with someone.
Justamente is often used as an interjection meaning 'Exactly!' or to mean 'fairly'. Acertadamente is more about the wisdom of an action.
Justamente, eu concordo! vs. Ele agiu acertadamente.
Both describe the manner of an action.
Prontamente means 'quickly' or 'readily'. Acertadamente means 'correctly'.
Ele respondeu prontamente (He answered quickly) vs. Ele respondeu acertadamente (He answered correctly).
Satzmuster
Sujeito + Verbo + acertadamente
Eu fiz acertadamente.
Sujeito + decidir/escolher + acertadamente
Ela escolheu acertadamente.
O relatório/texto + descreve + acertadamente
O livro descreve acertadamente o Rio.
Acertadamente, + Oração
Acertadamente, o diretor mudou o plano.
Como + acertadamente + observou + Nome
Como acertadamente observou o autor...
Verbo + acertadamente + Objeto Direto
Ele previu acertadamente o futuro.
Oração + , acertadamente , + Oração
A corte, acertadamente, negou o recurso.
Substantivo + acertadamente + Particípio
Uma medida acertadamente aplicada.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Common in written media, moderate in formal speech, rare in casual street slang.
-
Using 'acertadamente' instead of 'certamente'.
→
Certamente ele vai chegar logo.
You are trying to say 'Certainly he will arrive soon'. 'Acertadamente' would mean he arrived in a 'wise manner', which doesn't fit here.
-
Saying 'acertadomente'.
→
Ela agiu acertadamente.
Adverbs ending in -mente are always formed from the feminine version of the adjective (acertada), not the masculine (acertado).
-
Using it for very simple facts.
→
Ele somou os números corretamente.
While 'acertadamente' isn't grammatically wrong for math, 'corretamente' is much more natural for simple, rule-based tasks.
-
Placing it before the verb in casual speech.
→
Ele respondeu acertadamente.
In casual Portuguese, adverbs almost always follow the verb. Putting it before (Ele acertadamente respondeu) sounds like a translated book.
-
Confusing it with 'diretamente'.
→
Vá acertadamente ao ponto. (Wrong) -> Vá diretamente ao ponto.
You want to say 'Go directly to the point'. 'Acertadamente' would mean 'Go wisely to the point', which is unusual.
Tipps
Level Up Your Approval
Instead of saying 'Você está certo', try saying 'Você observou acertadamente'. It makes you sound much more fluent and intellectually engaged.
The Root Connection
Always remember the verb 'acertar' (to hit the mark). If you can visualize someone hitting a bullseye, you will always remember the meaning of 'acertadamente'.
Sentence Starters
Use 'Acertadamente,' at the beginning of a sentence to show your agreement with a decision right away. It's a great rhetorical tool for persuasive writing.
Nasal Vowels
Pay attention to the 'en' in 'mente'. It's a nasal sound. Try to let some air go through your nose when you say it to sound like a native.
Business Use
In a professional setting, use this word to praise a strategy. 'A equipe agiu acertadamente' is high praise in a Portuguese-speaking office.
News Cues
When you hear 'acertadamente' on the news, the journalist is usually giving a positive opinion. It's a good way to identify the 'slant' of a news story.
Variety is Key
Don't use 'acertadamente' twice in the same paragraph. Switch to 'corretamente' or 'devidamente' to keep your writing interesting.
Judgment vs Fact
Use 'corretamente' for things that are 100% black and white. Use 'acertadamente' when there was a choice involved.
Don't Rush
Since it's a long word, take your time saying it. Rushing through six syllables can lead to mistakes. Native speakers say it quite deliberately.
Sports Talk
Use it when talking about soccer! 'O técnico substituiu acertadamente' is a classic phrase you'll hear after a win.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of an 'Archer' who 'Hits' (Acerta) the target. When he does it 'with his mind' (mente), he does it 'acertadamente'.
Visuelle Assoziation
Imagine a dart hitting the bullseye of a target perfectly. Above the target, the word 'ACERTADAMENTE' is written in gold letters.
Word Web
Herausforderung
Try to use 'acertadamente' in a sentence about a famous historical decision today. For example: 'Lincoln agiu acertadamente'.
Wortherkunft
The word comes from the Portuguese verb 'acertar', which originates from the Vulgar Latin 'accertare'. This was formed by the prefix 'ad-' (to/towards) and 'certare', a frequentative of 'cernere' (to distinguish/decide).
Ursprüngliche Bedeutung: To make certain or to bring to a point of certainty.
Romance (Latin root).Kultureller Kontext
There are no major sensitivities, but using it too much in casual conversation can make you sound arrogant or overly formal.
English speakers might find it similar to 'wisely' or 'rightly', but it is used more frequently in professional Portuguese than its counterparts are in casual English.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Business Strategy
- Investir acertadamente
- Planejar acertadamente
- Decidir acertadamente
- Posicionar-se acertadamente
Legal/Justice
- Julgar acertadamente
- Aplicar a lei acertadamente
- Argumentar acertadamente
- Sentenciar acertadamente
Education
- Responder acertadamente
- Resolver acertadamente
- Explicar acertadamente
- Corrigir acertadamente
Sports
- Chutar acertadamente
- Passar acertadamente
- Posicionar-se acertadamente
- Substituir acertadamente
Personal Opinions
- Observar acertadamente
- Agir acertadamente
- Escolher acertadamente
- Pensar acertadamente
Gesprächseinstiege
"Você acha que o governo agiu acertadamente na semana passada?"
"Na sua opinião, qual empresa investiu mais acertadamente este ano?"
"Você já teve que decidir algo difícil e sentiu que agiu acertadamente?"
"Como podemos garantir que estamos escolhendo acertadamente nossos amigos?"
"Você concorda que o juiz apitou acertadamente aquele lance?"
Tagebuch-Impulse
Descreva uma situação em que você agiu acertadamente e quais foram as consequências positivas.
Pense em um erro do passado. Como você agiria acertadamente se pudesse voltar no tempo?
Analise uma decisão política recente e argumente se o líder agiu acertadamente ou não.
Escreva sobre a importância de observar acertadamente as pessoas antes de confiar nelas.
Reflita sobre como a educação nos ajuda a escolher acertadamente nossos caminhos na vida.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNo, that is a common mistake. For 'certainly', use 'certamente' or 'com certeza'. 'Acertadamente' specifically means that something was done in a correct or wise way, like hitting a target.
Yes, it is very common in Brazilian Portuguese, especially in news, sports commentary, and professional environments. It sounds a bit more formal than 'corretamente', but it is widely understood and used.
Most of the time, it goes right after the verb it describes, like 'Ele escolheu acertadamente'. However, in formal writing, you can put it at the start of the sentence for emphasis: 'Acertadamente, o diretor mudou a regra'.
'Corretamente' is neutral and means following rules or facts (like 2+2=4). 'Acertadamente' implies wisdom and hitting a target or making a good choice in a situation where there were multiple options.
It might sound a bit formal for a quick text to a close friend. In that case, 'correto', 'beleza', or 'mandou bem' might be more natural. Use 'acertadamente' for more serious or professional topics.
In Brazil, it sounds like 'MEN-chee'. In Portugal, it sounds more like 'MÊNT-uh' (with a very short, muted 'e'). The stress is always on the 'MEN' syllable.
No, adverbs in Portuguese are invariable. Whether one person or ten people acted correctly, you always use 'acertadamente'.
Yes! You can use it to describe a physical 'hit', like a soccer player kicking the ball 'acertadamente' into the corner of the goal, or an archer shooting 'acertadamente'.
There isn't a shorter adverb, but you can use the adjective 'acertado' in phrases like 'Foi uma escolha acertada' (It was a wise choice), which is very common.
Yes, it is considered formal to semi-formal. It is the kind of word you use in an essay, a job interview, or when discussing politics and news.
Teste dich selbst 200 Fragen
Escreva uma frase sobre uma escolha que você fez e foi correta, usando 'acertadamente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você diria que um médico deu o diagnóstico correto?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma pequena crítica sobre um filme, usando o advérbio.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'acertadamente' no início da frase para comentar uma decisão do governo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'He answered correctly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase sobre um jogador de futebol.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use a palavra em um contexto de escritório.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Negue a frase: 'Eles decidiram acertadamente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Faça uma comparação entre duas pessoas usando o advérbio.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase formal sobre política econômica.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use o advérbio com o verbo 'fazer'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use o advérbio com o verbo 'ver'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use o advérbio com o verbo 'prever'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use o advérbio com o verbo 'interpretar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase com 'Como acertadamente disse...'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase simples com 'Nós'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase sobre um motorista.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase sobre um aluno.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase sobre um juiz.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase sobre uma obra de arte.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga em voz alta: 'Ele respondeu acertadamente.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Você escolheu acertadamente.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'O médico agiu acertadamente.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Acertadamente, nós mudamos o plano.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Como acertadamente observou o professor.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Repita: 'A-cer-ta-da-men-te'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Eu fiz o bolo acertadamente.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A empresa investiu acertadamente.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O juiz decidiu acertadamente.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A crítica avaliou acertadamente o filme.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Maria falou acertadamente.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O motorista parou acertadamente.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O relatório explica tudo acertadamente.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Eles planejaram acertadamente o evento.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O autor analisa acertadamente o tema.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Repita: 'Muito acertadamente'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Nós jogamos acertadamente hoje.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Você previu acertadamente a chuva.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O advogado falou acertadamente no tribunal.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A orquestra interpretou acertadamente a obra.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça a frase e escreva o advérbio: 'O menino agiu acertadamente.'
Identifique a palavra que significa 'wisely' na frase: 'A decisão foi tomada acertadamente.'
Escreva o que você ouve: 'Acertadamente, o diretor cancelou a viagem.'
Qual palavra termina em '-mente'? 'Ele correu rápido e respondeu acertadamente.'
Escreva o advérbio: 'Você escolheu acertadamente o presente.'
Ouça e complete: 'O médico diagnosticou ________ o paciente.'
Qual o sentimento do falante? 'Ele agiu acertadamente.' (Aprovação ou Desaprovação)
Escreva a frase: 'Como acertadamente observou o relator do processo.'
Quantas vezes você ouve 'acertadamente'? 'Ele fez acertadamente o que foi pedido acertadamente.'
Escreva a palavra: 'A-cer-ta-da-men-te'.
Ouça: 'O software calculou acertadamente.' O que foi feito de forma correta?
Ouça: 'Acertadamente, eles partiram.' Eles ficaram ou foram embora?
Escreva: 'A crítica considerou acertadamente o filme uma obra-prima.'
Escreva: 'Eu li acertadamente.'
Escreva: 'Ela viu acertadamente.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'acertadamente' is your 'sophisticated' version of 'correctly'. Use it when you want to emphasize that someone was not just right on paper, but wise in their actions. For example: 'O líder agiu acertadamente'.
- An adverb meaning correctly, wisely, or accurately, derived from the verb 'acertar' (to hit the mark).
- Primarily used in formal or professional contexts to validate a good decision or a precise action.
- It differs from 'corretamente' by adding a nuance of wisdom and successful judgment beyond simple rules.
- Commonly found in news, law, and business to describe effective strategies and accurate observations.
Level Up Your Approval
Instead of saying 'Você está certo', try saying 'Você observou acertadamente'. It makes you sound much more fluent and intellectually engaged.
The Root Connection
Always remember the verb 'acertar' (to hit the mark). If you can visualize someone hitting a bullseye, you will always remember the meaning of 'acertadamente'.
Sentence Starters
Use 'Acertadamente,' at the beginning of a sentence to show your agreement with a decision right away. It's a great rhetorical tool for persuasive writing.
Nasal Vowels
Pay attention to the 'en' in 'mente'. It's a nasal sound. Try to let some air go through your nose when you say it to sound like a native.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr academic Wörter
a despeito de
A2Ungeachtet; trotz. Dieser Ausdruck wird in formellen Kontexten verwendet, um einen Gegensatz auszudrücken.
a fim
A2Ein Ausdruck, der 'um zu' oder 'mit dem Ziel' bedeutet. Umgangssprachlich bedeutet es 'Lust haben auf'.
a saber
A2Nämlich; das heißt.
a título de exemplo
A2Ein formeller Ausdruck, der 'beispielshalber' oder 'als Beispiel' bedeutet. Er wird oft in der Schriftsprache verwendet.
abordagem
A2Eine Herangehensweise ist eine Methode, etwas anzugehen. Es beschreibt, wie man mit einer Sache umgeht. (Die Herangehensweise ist die Art und Weise, wie man ein Problem löst.)
abordar
B1Ein Thema oder eine Person ansprechen.
abreviar
B1To shorten (a word, phrase, or text).
abreviatura
B1A shortened form of a word or phrase.
abstração
B1The quality of dealing with ideas rather than events.
abstracto
B1In Gedanken oder als Idee existierend, aber ohne physische oder konkrete Existenz.