B1 verb Neutral #800 am häufigsten 1 Min. Lesezeit

reconhecer

/ʁekõneˈseʁ/

To recognize; to acknowledge; to admit.

To recognize is to bridge the gap between memory and reality, or between denial and truth.

Wort in 30 Sekunden

  • To identify someone or something previously known.
  • To admit or accept the truth of a fact.
  • To validate or officially approve a document or achievement.

Summary

To recognize is to bridge the gap between memory and reality, or between denial and truth.

  • To identify someone or something previously known.
  • To admit or accept the truth of a fact.
  • To validate or officially approve a document or achievement.

Focus on the prefix re-

Think of 're-' as 'again'. You are knowing something for the second time, which helps remember the meaning of identification.

Don't confuse with perceive

While 'perceber' means to notice, 'reconhecer' requires a deeper level of validation or prior memory.

The importance of 'reconhecimento' in Brazil

In Brazilian culture, 'reconhecer' is often used to express gratitude for someone's hard work or dedication, emphasizing the social value of appreciation.

Beispiele

4 von 4
1

Não consegui reconhecer o rosto dele na multidão.

I couldn't recognize his face in the crowd.

2

A empresa deve reconhecer o mérito dos seus funcionários.

The company must acknowledge the merit of its employees.

3

Eu reconheço que estava errado sobre aquele assunto.

I admit that I was wrong about that subject.

4

O tratado foi reconhecido pela comunidade internacional.

The treaty was recognized by the international community.

Wortfamilie

Nomen
reconhecimento
Verb
reconhecer
Adjektiv
reconhecido

Merkhilfe

Think of the 're-' as a 'replay' of a memory in your mind. If you see something and your brain replays the memory, you 'recognize' it.

Visão Geral

O termo 'reconhecer' possui uma natureza multifacetada, derivando do latim 'recognoscere'. Ele transita entre a percepção sensorial (identificar um rosto) e o campo abstrato da moral e da lógica (admitir um erro ou validar um diploma). É um verbo essencial para a comunicação cotidiana e formal.

Padrões de Uso

O verbo é transitivo direto, exigindo um objeto que pode ser uma pessoa, um objeto, um fato ou uma oração subordinada. Frequentemente, é acompanhado por advérbios de modo, como 'facilmente' ou 'prontamente', para indicar a rapidez do reconhecimento.

Contextos Comuns

No dia a dia, usamos para identificar amigos ou lugares. Em contextos formais, é crucial em ambientes jurídicos ou corporativos, como 'reconhecer firma' (autenticar uma assinatura) ou 'reconhecer o mérito' de um funcionário. Também aparece frequentemente em contextos de confissão, onde alguém admite algo que antes negava.

Comparação com Palavras Semelhantes

Diferente de 'identificar', que foca estritamente na distinção de características, 'reconhecer' implica uma relação prévia ou uma carga de aceitação. Enquanto 'perceber' foca no ato de notar algo novo, 'reconhecer' foca na validação de algo já existente ou conhecido.

Nutzungshinweise

The verb 'reconhecer' is versatile and used in both high-register legal documents and casual conversation. When used as 'admitir', it often takes a direct object or a 'que' clause. It is essential to distinguish between physical recognition and moral admission.

Häufige Fehler

Learners often use 'conhecer' when they mean 'reconhecer' (e.g., saying 'eu conheci ele na rua' when they actually meant they recognized him). Another error is failing to use the correct reflexive or transitive structure in formal contexts.

Merkhilfe

Think of the 're-' as a 'replay' of a memory in your mind. If you see something and your brain replays the memory, you 'recognize' it.

Wortherkunft

Derived from the Latin 'recognoscere', composed of 're-' (again) and 'cognoscere' (to know). It literally means to know again.

Kultureller Kontext

In Brazil, the term 'reconhecimento' is often associated with public awards or social validation. 'Reconhecer firma' is a unique cultural practice that highlights the importance of notarization in Brazilian bureaucracy.

Beispiele

1

Não consegui reconhecer o rosto dele na multidão.

everyday

I couldn't recognize his face in the crowd.

2

A empresa deve reconhecer o mérito dos seus funcionários.

formal

The company must acknowledge the merit of its employees.

3

Eu reconheço que estava errado sobre aquele assunto.

informal

I admit that I was wrong about that subject.

4

O tratado foi reconhecido pela comunidade internacional.

academic

The treaty was recognized by the international community.

Wortfamilie

Nomen
reconhecimento
Verb
reconhecer
Adjektiv
reconhecido

Häufige Kollokationen

reconhecer firma to notarize a signature
reconhecer o erro to admit the mistake
reconhecer a importância to acknowledge the importance

Häufige Phrasen

É preciso reconhecer

One must admit

Fazer-se reconhecer

To make oneself known

Reconhecer de longe

To recognize from afar

Wird oft verwechselt mit

reconhecer vs Conhecer

Conhecer means to meet or be familiar with something for the first time. Reconhecer implies you already knew it or are validating it.

reconhecer vs Perceber

Perceber is about noticing or sensing something. Reconhecer is about identifying or admitting something.

Grammatikmuster

Reconhecer algo/alguém Reconhecer que + [oração] Reconhecer-se como + [adjetivo/substantivo]

Focus on the prefix re-

Think of 're-' as 'again'. You are knowing something for the second time, which helps remember the meaning of identification.

Don't confuse with perceive

While 'perceber' means to notice, 'reconhecer' requires a deeper level of validation or prior memory.

The importance of 'reconhecimento' in Brazil

In Brazilian culture, 'reconhecer' is often used to express gratitude for someone's hard work or dedication, emphasizing the social value of appreciation.

Teste dich selbst

fill blank

Complete a frase corretamente:

Eu não ____ o meu antigo professor depois de tantos anos.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: reconheci

O contexto indica que já havia um conhecimento prévio, logo, o verbo correto é reconhecer.

multiple choice

Escolha o sinônimo adequado para 'admitir':

Ele teve que reconhecer sua culpa.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: admitir

Neste contexto, reconhecer significa aceitar a responsabilidade por um erro.

sentence building

Ordene as palavras:

o / reconhecer / esforço / devemos / dele

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Devemos reconhecer o esforço dele.

A ordem SVO (Sujeito-Verbo-Objeto) é a mais natural em português.

Ergebnis: /3

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

Identificar é apenas distinguir características, enquanto reconhecer implica que você já possuía um conhecimento prévio sobre aquele objeto ou pessoa. Reconhecer também carrega uma conotação de aceitação que identificar não possui.

Você pode usar com uma oração subordinada, como em 'Eu reconheço que cometi um erro'. Isso demonstra humildade e aceitação de uma verdade.

É um termo jurídico brasileiro onde um tabelião atesta que a assinatura em um documento pertence realmente a determinada pessoa. É um procedimento burocrático essencial no Brasil.

Não, ele é um verbo irregular. No presente do indicativo, ele muda para 'eu reconheço' e, no pretérito perfeito, 'eu reconheci'.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!