تمایل
Inclination, desire.
Temayol represents the natural inclination or tendency of the mind towards a specific preference or action.
Palabra en 30 segundos
- Refers to an inner inclination or desire towards something.
- Commonly used with the verb 'to have' (تمایل داشتن).
- Works well in both formal and informal contexts.
Summary
Temayol represents the natural inclination or tendency of the mind towards a specific preference or action.
- Refers to an inner inclination or desire towards something.
- Commonly used with the verb 'to have' (تمایل داشتن).
- Works well in both formal and informal contexts.
Use with 'Dashtan' for natural flow
Always pair 'temayol' with the verb 'dashtan' (to have) to express your inclination. It sounds much more natural to native speakers than using it alone.
Avoid using in very casual slang
While correct, 'temayol' can sound slightly stiff in very casual street conversations. Use 'dous daram' instead for daily small talk.
Polite expression of preference
In Persian culture, using 'temayol' is a polite way to state your preferences without sounding demanding or aggressive.
Ejemplos
4 de 4من تمایل دارم که زودتر بروم.
I have an inclination to leave earlier.
آیا تمایلی به شرکت در جلسه دارید؟
Do you have any inclination to participate in the meeting?
او تمایل زیادی به ورزش دارد.
He has a strong inclination towards sports.
تمایل به نوآوری در این سازمان مشهود است.
The inclination towards innovation is evident in this organization.
Familia de palabras
Truco para recordar
Think of 'Temayol' as 'To-my-all'—like your whole mind is leaning towards something. It represents where your focus and desire are heading.
بررسی کلی
کلمه «تمایل» از ریشه «میل» گرفته شده و به معنای گرایش داشتن به سمت چیزی است. این واژه در زبان فارسی برای بیان علاقهمندی، کشش عاطفی یا حتی ترجیح دادن یک گزینه بر گزینه دیگر به کار میرود.
الگوهای کاربردی
این واژه معمولاً با فعلهایی مثل «داشتن» (تمایل داشتن) یا «نشان دادن» (تمایل نشان دادن) استفاده میشود. ساختار رایج آن به صورت «تمایل به + اسم/مصدر» است. برای مثال: تمایل به مطالعه یا تمایل به همکاری.
زمینههای رایج
در محیطهای اداری برای بیان آمادگی برای همکاری، در محیطهای اجتماعی برای ابراز علاقه به یک فعالیت، و در روانشناسی برای توصیف گرایشهای رفتاری استفاده میشود.
مقایسه با کلمات مشابه:
- «علاقه»: بار معنایی احساسی قویتری دارد.
- «اشتیاق»: به معنای علاقه بسیار شدید و پرشور است.
- «میل»: کوتاه و مستقیم است، در حالی که «تمایل» کمی رسمیتر و انتزاعیتر به نظر میرسد.
Notas de uso
Temayol is versatile and fits into both formal and informal registers. It is most commonly used as a noun phrase with the verb 'dashtan'. Avoid using it in extremely casual slang as it may sound overly formal.
Errores comunes
A common mistake is using it without the preposition 'be' (to). Students often forget that 'temayol' requires a direction. Ensure you say 'temayol be...' rather than just 'temayol...'.
Truco para recordar
Think of 'Temayol' as 'To-my-all'—like your whole mind is leaning towards something. It represents where your focus and desire are heading.
Origen de la palabra
The word comes from the Arabic root 'm-y-l', which relates to leaning or inclining. In Persian, the prefix 'ta-' adds a sense of state or process to this root.
Contexto cultural
In Persian culture, asking someone about their 'temayol' is a polite way to offer choices without being pushy. It is frequently used in hospitality and business negotiations.
Ejemplos
من تمایل دارم که زودتر بروم.
everydayI have an inclination to leave earlier.
آیا تمایلی به شرکت در جلسه دارید؟
formalDo you have any inclination to participate in the meeting?
او تمایل زیادی به ورزش دارد.
informalHe has a strong inclination towards sports.
تمایل به نوآوری در این سازمان مشهود است.
academicThe inclination towards innovation is evident in this organization.
Familia de palabras
Colocaciones comunes
Frases Comunes
تمایل قلبی
Heartfelt inclination
عدم تمایل
Lack of inclination
تمایل نشان دادن به
To show interest in
Se confunde a menudo con
Mil is more basic and often refers to physical desires or simple wants, whereas Temayol is more abstract and intellectual.
Alagheh implies a deeper emotional bond or passion, while Temayol is more about a tendency or choice.
Patrones gramaticales
Use with 'Dashtan' for natural flow
Always pair 'temayol' with the verb 'dashtan' (to have) to express your inclination. It sounds much more natural to native speakers than using it alone.
Avoid using in very casual slang
While correct, 'temayol' can sound slightly stiff in very casual street conversations. Use 'dous daram' instead for daily small talk.
Polite expression of preference
In Persian culture, using 'temayol' is a polite way to state your preferences without sounding demanding or aggressive.
Ponte a prueba
جمله زیر را با گزینه مناسب کامل کنید.
او برای همکاری در این پروژه _____ نشان داد.
با توجه به مفهوم همکاری، تمایل بهترین گزینه برای بیان آمادگی است.
معنی کلمه تمایل چیست؟
کدام گزینه به معنای تمایل نزدیکتر است؟
تمایل و گرایش هر دو به معنای کشش به سمت یک موضوع هستند.
کلمات را مرتب کنید.
تمایل / به / او / یادگیری / دارد / زبان
ساختار صحیح جمله فاعل + تمایل + به + مفعول + فعل است.
Puntuación: /3
Preguntas frecuentes
4 preguntasبله، اما این کلمه کمی رسمیتر از کلماتی مثل «دوست داشتن» است. در مکالمات بسیار خودمانی، مردم معمولاً از «میل داشتن» یا «علاقه داشتن» استفاده میکنند.
تمایل بیشتر بر جهتگیری و انتخاب تمرکز دارد، در حالی که علاقه بر حس لذت و کشش عاطفی تأکید میکند. تمایل میتواند نشاندهنده یک انتخاب منطقی نیز باشد.
تمایل به معنای آمادگی ذهنی برای انجام یک کار است و لزوماً به معنای اصرار بر آن نیست. این واژه حالتی از پذیرش یا جهتگیری را نشان میدهد.
این کلمه اسم است و معمولاً با حرف اضافه «به» میآید. مثال: «من تمایل دارم به سفر بروم» یا «او تمایل زیادی به یادگیری زبان دارد».
Gramática relacionada
Frases relacionadas
Vocabulario relacionado
Más palabras de emotions
عاشق
A1Feeling or showing love; deeply in love.
عاشقانه
B1Lovingly, romantically; in a loving or romantic way.
عاشق بودن
A2To love, to be in love
عاشق شدن
A2To develop strong romantic feelings for someone.
عاطفه
A2Affection, emotion, sentiment.
اعتقاد
A2A strong belief or faith.
اعتماد
A2Trust, confidence, reliance.
اعتماد کردن
A2To trust; to rely on.
عجب
B1An exclamation of wonder, surprise, or amazement; how strange! amazing!
عجول
A1Impatient; having or showing a tendency to be quickly irritated or provoked.