At the A1 level, you only need to know 'sällskap' in its simplest form: the idea of being with someone so you are not alone. You might learn the phrase 'hålla sällskap' (keep company) early on because it is very useful. For example, 'Kan du hålla mig sällskap?' (Can you keep me company?). You should also recognize that it is an 'ett-word' (neuter). You might see it in simple contexts like 'ett trevligt sällskap' (a nice company/group). At this level, don't worry about the formal society meanings or the complex grammar. Just think of it as the opposite of being alone. If you are with a friend, you have sällskap. It is a warm, positive word. Most A1 learners will encounter it when talking about hobbies or meeting friends for coffee. It is important to remember that it is not used for a business company. If you work at IKEA, you work at a 'företag', not a 'sällskap'. This is a common mistake for English speakers. Keep it simple: sällskap = people being together.
By A2, you should be able to use 'sällskap' to describe a group of people, especially in a restaurant or while traveling. You will hear phrases like 'ett sällskap på fyra personer' (a party of four). You should be comfortable with the definite form 'sällskapet' (the company/group). For example, 'Sällskapet gick på bio' (The group went to the cinema). You are also starting to use adjectives with it, so remember the neuter agreement: 'ett stort sällskap' (a large group). You might also encounter 'sällskapsspel' (board games), which is a very common word in Swedish households. At this level, you are moving beyond just 'not being alone' to seeing 'sällskap' as a countable unit of people. You should also be aware of the phrase 'i sällskap med' (in the company of/together with), which you might use in simple stories or descriptions of your weekend. 'Jag gick på stan i sällskap med min bror' (I went to town with my brother).
At the B1 level, you are expected to understand the nuances of 'sällskap'. You should know that it can mean companionship (abstract), a group (countable), or a formal society (organizational). You should be able to use idiomatic expressions like 'för sällskaps skull' (for the sake of company) and 'hålla någon sällskap' fluently. You will also start to see the word in more formal texts, such as news articles or literature, where it might refer to an association like 'Svenska Sällskapet för Antropologi och Geografi'. You should be careful not to confuse it with 'umgänge' (socializing) or 'förening' (association/club). A B1 learner should be able to explain the difference between 'ett sällskap' (a group of people together right now) and 'en förening' (a formal club you belong to). You should also be comfortable with the plural form 'sällskap', even though it looks the same as the singular. For example, 'Flera olika sällskap satt i parken' (Several different groups were sitting in the park).
At B2, you should have a firm grasp of the stylistic uses of 'sällskap'. You can use it to vary your language, choosing it over more common words like 'grupp' or 'vänner' to add a specific tone. You understand the legal and formal implications, such as 'slutet sällskap' in the context of Swedish alcohol laws (a private party). You can use the word in abstract philosophical discussions about loneliness versus solitude. For example, 'Att trivas i sitt eget sällskap' (To enjoy one's own company). You are also aware of the verb 'sällskapa' and its slightly old-fashioned connotation of dating or consistently hanging out with someone. Your grammar should be flawless: you use 'i sällskap med' correctly with the right prepositions and cases. You can read more complex texts and understand that 'Sällskapet' might be the name of a specific, prestigious club in Stockholm. You also recognize the word in compound forms like 'rese-sällskap' (travel companions) or 'sjuk-sällskap' (someone to stay with a sick person).
By C1, 'sällskap' is a word you use with precision and stylistic flair. You understand its historical roots and how it has been used in Swedish literature from the 18th century to the present. You can distinguish between 'sällskap', 'samfund', 'gille', and 'orden'—all words for different types of societies or gatherings. You might use 'sällskap' in a sophisticated way to describe social dynamics, such as 'sällskapets informella hierarki' (the group's informal hierarchy). You are comfortable with the most formal uses, such as in academic writing or high-level journalism. You also understand the subtle emotional weight the word can carry in poetry or prose, where 'ett saknat sällskap' (a missed company) can convey deep longing. You can navigate complex social situations in Sweden where 'slutet sällskap' rules apply, and you can explain these nuances to others. Your usage is indistinguishable from a native speaker's, including the correct use of subtle rhythmic patterns in phrases like 'i goda vänners lag och sällskap'.
At the C2 level, your mastery of 'sällskap' is complete. You understand the word's full etymological journey from Middle Low German into Swedish and how its meaning has shifted over centuries. You can identify archaic uses in 17th-century texts where 'sällskap' might have had slightly different boundaries. You use the word in its most abstract, metaphorical, and technical senses without hesitation. Whether you are discussing the 'sällskaplig' (sociable) nature of certain animal species in a biological paper or analyzing the social structure of the 'Svenska Akademien' as a 'sällskap', your use of the term is perfect. You are also aware of very rare or regional variations and can use the word to evoke specific historical periods in creative writing. You understand the deep cultural significance of 'sällskap' in the Swedish 'folkrörelse' (popular movement) tradition and how it differs from similar concepts in other Nordic languages. In short, the word is a flexible tool in your vast linguistic arsenal.

sällskap en 30 segundos

  • Sällskap means 'company' or 'group of people'.
  • It is an 'ett-word' (neuter) in Swedish grammar.
  • Use it for social groups, not for business companies.
  • Commonly used in restaurants and for social companionship.

The Swedish word sällskap is a versatile and essential noun that every intermediate learner must master. At its core, it refers to the state of being with others or the group of people one is with. Unlike the English word 'company,' which can also mean a commercial business (for which Swedish uses företag), sällskap is strictly social, relational, or organizational in a non-commercial sense. Understanding this distinction is the first step toward using the word correctly in a Swedish context.

The Social Aspect
In everyday life, 'sällskap' is most frequently used to describe companionship. If you are lonely and want someone to sit with you, you are looking for sällskap. It captures the warmth of human interaction and the relief of not being alone.

Tack för det trevliga sällskapet ikväll!

Beyond simple companionship, 'sällskap' also refers to a specific group of people traveling or dining together. When you walk into a restaurant in Stockholm and the host asks how many you are, they are referring to your 'sällskap'. It treats the group as a single unit. This is why you will often see signs or hear phrases like 'ett sällskap på åtta personer' (a party of eight people).

The Organizational Aspect
The word also extends to formal associations or societies. Many historical, scientific, or literary clubs in Sweden use 'Sällskap' in their titles. For example, 'Det litterära sällskapet' (The Literary Society). In this context, it implies a formal gathering of individuals united by a common interest.

Vi var ett glatt sällskap som vandrade i fjällen.

Culturally, Swedes value 'sällskap' highly, especially during the long dark winters. The concept of 'fika' is essentially a ritualized form of seeking sällskap. It is not just about the coffee; it is about the social bond. When someone says 'Jag behöver lite sällskap,' they are expressing a vulnerability and a desire for connection that is deeply respected in Swedish culture.

The Abstract Aspect
Finally, 'sällskap' can be used abstractly to describe the presence of something. You can be in the company of your thoughts or in the company of a good book. However, the most common usage remains the physical or social presence of other human beings.

Hon njöt av tystnaden i sitt eget sällskap.

De två olika sällskapen slog sig ner vid varsitt bord.

In summary, 'sällskap' covers everything from the person sitting next to you to a formal academic society. It is a word that describes the fabric of Swedish social life, emphasizing the importance of being together and the structured way Swedes organize their collective activities.

Using sällskap correctly requires an understanding of its common grammatical patterns and idiomatic pairings. Because it is a neuter noun, its forms are: ett sällskap (a company/group), sällskapet (the company/group), sällskap (companies/groups), and sällskapen (the companies/groups). While the plural is possible, the word is most frequently used in the singular, either as an uncountable abstract noun or a countable group noun.

The Verb 'Hålla'
The most common verb paired with sällskap is 'hålla' (to keep). To 'hålla någon sällskap' means to keep someone company. This is a fixed expression where 'sällskap' does not usually take an article.

Kan du hålla mig sällskap medan jag lagar mat?

When describing a group size, use the preposition 'på'. This is standard in hospitality and travel contexts. For example, if you are booking a table, you would say 'Vi är ett sällskap på fem'. Note that 'sällskap' here functions as the subject or object representing the whole group.

Prepositional Phrases
You will often see the phrase 'i sällskap med' (in the company of). This is slightly more formal than just saying 'tillsammans med' (together with). It emphasizes the accompaniment.

Han anlände till festen i sällskap med sin syster.

Another frequent usage is 'för sällskaps skull' (for the sake of company). This is used when you do something not because you have to, but simply to be with someone else. For instance, you might not be hungry, but you go to the restaurant 'för sällskaps skull'.

Detta är ett slutet sällskap, endast för medlemmar.

In formal Swedish, 'sällskap' can also be used as a verb in the form 'sällskapa' (to socialize/date), though this is less common than the noun. Usually, you would say 'umgås' for socializing. However, 'sällskapa' is occasionally used to mean 'dating' in older or more specific contexts.

Adjective Modifiers
Common adjectives used with sällskap include 'trevligt' (pleasant), 'gott' (good), 'dåligt' (bad), and 'stort' (large). Remember that the adjective must agree with the neuter gender: 'ett trevligT sällskap'.

Vi tackar för ett mycket angenämt sällskap.

Finally, consider the nuances of 'sällskap' in negative sentences. 'Jag vill inte ha sällskap' means 'I want to be alone.' This is a very direct and clear way to set boundaries in Swedish social interactions.

If you are living in or visiting Sweden, you will encounter sällskap in several distinct environments. Its usage spans from the most casual social settings to the most formal administrative ones. Recognizing these contexts will help you understand the word's broad utility.

In Restaurants and Cafes
This is perhaps the most practical place to hear the word. Waitstaff use it to manage bookings and seating. If you hear 'Är ni ett sällskap?', they are asking if you are all together. If you see a menu that says 'För sällskap över 10 personer gäller en förbeställd meny,' it means larger groups must order in advance.

Vi har ett sällskap på tolv personer som kommer klockan sju.

In travel and tourism, particularly on trains (SJ) or ferries (like Viking Line or Silja Line), you might hear announcements regarding groups. 'Resande i sällskap' refers to people traveling together. This is important for seating arrangements or group discounts.

In Literature and Media
Swedish literature is full of 'sällskap'. It often appears in descriptions of social gatherings, balls, or simple evenings by the fire. It carries a certain weight and atmosphere, often implying a sense of belonging or, conversely, the loneliness of lacking it.

De fann tröst i varandras sällskap under den kalla vintern.

On Swedish television, specifically in talk shows or documentaries about social issues, 'sällskap' is discussed in the context of 'ofrivillig ensamhet' (involuntary loneliness). Experts might talk about the importance of 'mänskligt sällskap' (human company) for mental health.

Ska vi spela ett sällskapsspel ikväll?

In professional settings, while you won't use 'sällskap' to mean 'the firm,' you will hear it during 'after work' (AW) events or office parties. A boss might toast to 'det fantastiska sällskapet' (the fantastic company/group) referring to the employees as a social unit during the party.

Legal and Formal Contexts
You will see the word in the names of old institutions. 'Kungliga Vetenskaps- och Vitterhets-Samhället' uses 'samhälle' but many similar ones use 'Sällskapet'. In legal terms, 'slutet sällskap' is a crucial term for liquor licenses, meaning a private party where alcohol can be served without a public license.

Lastly, in personal relationships, the phrase 'Vi sällskapar' is a somewhat old-fashioned but still understood way of saying 'We are seeing each other' or 'We are a couple'. It implies a steady companionship that is more than just friends but perhaps not yet 'sambo' (living together).

English speakers often fall into several traps when using sällskap, primarily due to the 'false friend' nature of the English word 'company'. Understanding these pitfalls will make your Swedish sound much more natural and precise.

Mistake 1: The 'Business' Error
The most frequent mistake is using 'sällskap' to mean a commercial company. In English, you might say 'I work for a large company.' If you translate this as 'Jag jobbar för ett stort sällskap,' a Swede will think you work for a large social club or a group of friends. For businesses, always use företag, bolag, or firma.

Incorrect: Mitt sällskap säljer mjukvara.
Correct: Mitt företag säljer mjukvara.

Another common error involves prepositions. English speakers often want to use 'av' (of) because of the English 'company of'. While 'i sällskap av' is sometimes used, 'i sällskap med' is much more common and natural for 'in the company of [someone]'.

Mistake 2: Gender Confusion
Since 'sällskap' is a neuter noun (ett-word), learners often mistakenly use common gender (en-word) modifiers. They might say 'en bra sällskap' instead of 'ett bra sällskap'. Always remember the 't' ending on adjectives: 'trevligt sällskap', 'godt sällskap'.

Incorrect: Hon är en trevlig sällskap.
Correct: Hon är ett trevligt sällskap.

A subtle mistake is using 'sällskap' when 'umgänge' would be more appropriate. 'Umgänge' refers more to the act of socializing or the circle of friends you regularly hang out with. 'Sällskap' is more about the immediate presence of people. If you're talking about your social life in general, 'umgänge' is often the better choice.

Mistake 3: Literal Translations of Idioms
English has the idiom 'Two's company, three's a crowd.' You cannot translate this literally using 'sällskap'. Swedes might say 'Ju fler desto roligare' (The more the merrier), but there isn't a direct equivalent using the word 'sällskap' that carries the same 'crowd' meaning.

Finally, be careful with the plural. Because the indefinite plural is the same as the singular ('många sällskap'), learners sometimes try to add an '-er' or '-ar' ending. Remember: ett sällskap, flera sällskap. Adding endings where they don't belong is a hallmark of the B1 plateau.

To truly master sällskap, you need to know the words that surround it in the Swedish semantic field. Depending on the context—whether you're talking about a group, a feeling, or an organization—there might be a more precise word available.

Umgänge vs. Sällskap
Umgänge (neuter) refers to social interaction or the people you associate with. While 'sällskap' is the immediate presence of others, 'umgänge' is the broader concept of socializing. You might have a 'stort umgänge' (a large social circle), but you are currently in 'trevligt sällskap'.
Förening vs. Sällskap
Förening (common) is the standard word for an association or club (like a sports club or a residents' association). 'Sällskap' in an organizational sense is usually more formal, traditional, or academic. You join a 'fotbollsförening', but you might be a member of 'Sällskapet för parapsykologisk forskning'.

Vi bildade en förening för att rädda parken, men vi träffas mest för sällskaps skull.

If you are talking about a group of people, grupp (common) is a neutral and safe alternative. However, 'grupp' lacks the social warmth of 'sällskap'. A 'grupp' can be a set of data or a collection of objects, but a 'sällskap' always involves people (or occasionally pets) interacting.

Samvaro vs. Sällskap
Samvaro (common) literally means 'being together'. It is very close to 'sällskap' but is always abstract. You talk about 'social samvaro' as a goal for elderly care. You can't call a group of five people 'en samvaro', but you can say they enjoy 'trevlig samvaro'.

Kvällen bjöd på god mat och fin samvaro.

When you want to emphasize the 'company' in a business sense, remember the words: företag, bolag, koncern (large group of companies), or firma. Never use 'sällskap' in these instances unless you are referring to a very specific type of historical guild or society.

In summary, choose 'sällskap' for the warmth of being together or a specific group of people dining/traveling. Choose 'umgänge' for your social circle, 'förening' for a club, and 'företag' for a business. Mastering these distinctions is key to B1 and B2 proficiency.

Ejemplos por nivel

1

Jag vill ha sällskap.

I want company.

Simple subject + verb + object.

2

Tack för sällskapet!

Thanks for the company!

Common polite expression.

3

Kan du hålla mig sällskap?

Can you keep me company?

The idiom 'hålla någon sällskap'.

4

Ett trevligt sällskap.

A nice company/group.

Ett-word with adjective agreement (-t).

5

Vi är ett sällskap på två.

We are a party of two.

Using 'på' to indicate number.

6

Hon behöver sällskap.

She needs company.

Basic present tense.

7

De spelar sällskapsspel.

They are playing board games.

Compound word: sällskap + s + spel.

8

Hej, har ni sällskap?

Hi, do you have company? (Are you with someone?)

Question form.

1

Vi var ett glatt sällskap som åt middag.

We were a happy group eating dinner.

Past tense 'var' and adjective agreement.

2

Sällskapet ska resa till Malmö.

The group is going to travel to Malmö.

Definite form 'sällskapet'.

3

Jag gillar ditt sällskap.

I like your company.

Possessive pronoun 'ditt' (neuter).

4

Han kom i sällskap med sin hund.

He came in the company of his dog.

Prepositional phrase 'i sällskap med'.

5

Finns det plats för ett sällskap på sex personer?

Is there room for a party of six people?

Standard restaurant inquiry.

6

De söker efter sällskap på nätet.

They are looking for company online.

Plural/uncountable 'sällskap'.

7

Hon trivs bäst i eget sällskap.

She enjoys her own company best.

Idiomatic use of 'eget sällskap'.

8

Hela sällskapet skrattade.

The whole group laughed.

Definite form with 'hela'.

1

Jag följer med dig bara för sällskaps skull.

I'm coming with you just for the sake of company.

Genitive 'sällskaps' + 'skull'.

2

Vi är medlemmar i ett litterärt sällskap.

We are members of a literary society.

Using 'sällskap' as 'society/club'.

3

Det var ett slutet sällskap i lokalen.

It was a private party in the venue.

Legal/formal term for private events.

4

Han kände sig ensam trots att han var i sällskap med andra.

He felt lonely even though he was in the company of others.

Contrast between feeling and physical presence.

5

Sällskapet för fula ord träffas varje tisdag.

The Society for Ugly Words meets every Tuesday.

Definite name of an organization.

6

Hunden är ett utmärkt sällskap för äldre.

The dog is excellent company for the elderly.

Abstract companionship.

7

Vi delade upp oss i två mindre sällskap.

We split up into two smaller groups.

Plural indefinite 'sällskap'.

8

Tack för ett angenämt sällskap under resan.

Thank you for the pleasant company during the trip.

Formal adjective 'angenämt'.

1

Han har börjat sällskapa med en kollega.

He has started dating/seeing a colleague.

The verb 'sällskapa'.

2

Sällskapet har till syfte att främja svensk kultur.

The society's purpose is to promote Swedish culture.

Formal language: 'till syfte att'.

3

Man bör välja sitt sällskap med omsorg.

One should choose one's company with care.

Generic 'man' and possessive 'sitt'.

4

De befann sig i sällskap med de mest inflytelserika personerna.

They were in the company of the most influential people.

Superlative and formal 'befann sig'.

5

Ett sällskap av forskare har publicerat en ny rapport.

A group/body of researchers has published a new report.

Using 'av' to define the group's composition.

6

Sällskapslivet i Stockholm kan vara ganska exklusivt.

Social life in Stockholm can be quite exclusive.

Compound word: sällskap + s + liv.

7

Hon saknade det dagliga sällskapet från sina arbetskamrater.

She missed the daily company of her coworkers.

Definite form with adjective 'dagliga'.

8

Detta sällskap är öppet för alla intresserade.

This society is open to everyone interested.

Demonstrative 'detta' (neuter).

1

I dikten skildras ensamheten som ett oundvikligt sällskap.

In the poem, loneliness is depicted as an inevitable companion.

Metaphorical use in literary analysis.

2

Det kungliga sällskapet lät meddela sitt beslut.

The royal society announced its decision.

High formal register.

3

Att sällskapa var förr en mer formell process än idag.

Dating was formerly a more formal process than it is today.

Infinitive as subject.

4

Han rörde sig obehindrat i sällskapen på de finare salongerna.

He moved effortlessly among the groups in the finer salons.

Plural definite 'sällskapen'.

5

Sällskapets stadgar reviderades vid årsmötet.

The society's bylaws were revised at the annual meeting.

Genitive definite 'sällskapets'.

6

Det finns en risk att man blir sällskapsjuk om man isoleras för länge.

There is a risk of becoming lonely/craving company if isolated too long.

Compound adjective 'sällskapsjuk'.

7

Hennes sällskap var både stimulerande och utmanande.

Her company was both stimulating and challenging.

Abstract qualities of companionship.

8

De utgjorde ett udda sällskap där de gick längs vägen.

They made for an odd group as they walked along the road.

Phrase 'utgöra ett sällskap'.

1

Begreppet 'sällskap' har genomgått en semantisk förskjutning.

The concept of 'sällskap' has undergone a semantic shift.

Academic linguistic terminology.

2

I det 1700-talsbetonade sällskapslivet var etiketten rigorös.

In the 18th-century-style social life, etiquette was rigorous.

Complex compound adjective.

3

Sällskapets exklusivitet bottnar i dess historiska privilegier.

The society's exclusivity is rooted in its historical privileges.

Abstract formal analysis.

4

Han hade en förmåga att finna sällskap i de mest karga miljöer.

He had an ability to find companionship in the most barren environments.

Existential/literary usage.

5

Det rör sig om ett slutet sällskap med strikta inträdeskrav.

It concerns a private society with strict entry requirements.

Formal bureaucratic description.

6

Sällskapandet som social institution har dekonstruerats av sociologer.

Dating as a social institution has been deconstructed by sociologists.

Gerund-like use of 'sällskapandet'.

7

De två sällskapens intressen visade sig vara oförenliga.

The interests of the two groups proved to be incompatible.

Plural genitive definite.

8

Hon var sällskapets obestridda medelpunkt.

She was the undisputed center of the group.

Idiomatic 'medelpunkt'.

Sinónimos

samvaro umgänge grupp följe förening kamratskap krets lag

Antónimos

ensamhet isolering avskildhet självständighet

Colocaciones comunes

hålla sällskap
trevligt sällskap
i sällskap med
slutet sällskap
gott sällskap
sällskap på [antal]
söka sällskap
för sällskaps skull
eget sällskap
litterärt sällskap

Frases Comunes

Tack för sällskapet!

— A polite way to thank someone for spending time with you.

När vi gick hem sa jag: Tack för sällskapet!

Vill du ha sällskap?

— Asking if someone wants you to join them.

Ska du gå till bussen? Vill du ha sällskap?

I glada vänners sällskap

— In the company of happy friends; a common poetic/festive phrase.

Vi firade midsommar i glada vänners sällskap.

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!