يتراجع 30 सेकंड में

  • Moves backward.
  • Falls behind.
  • Retreats or withdraws.
  • Declines in performance or status.

The Arabic verb 'يتراجع' (yataarājaʿ) is a versatile word that signifies movement backward, a retreat, or falling behind. It can describe physical actions, like stepping back from a dangerous situation, or more abstract concepts, such as a decline in performance or a withdrawal from an agreement. Understanding its nuances is key to comprehending a wide range of Arabic expressions.

Physical Retreat
When someone physically moves backward, perhaps to avoid something or to create space, 'يتراجع' is the appropriate verb. Imagine a person stepping back from a loud noise or a threatening animal; they are stepping back, or 'يتراجع'. This can also apply to vehicles moving in reverse.
Falling Behind or Declining
Beyond physical movement, 'يتراجع' is frequently used to describe a decline or a falling behind in various contexts. This could be in academic performance, where a student's grades might 'يتراجع', or in economic terms, where a country's growth rate might 'يتراجع'. It can also refer to a decrease in quality or a weakening of a position. For example, a company's market share might 'يتراجع' if competitors are performing better.
Withdrawal or Concession
In discussions or negotiations, 'يتراجع' can mean to back down from a stance, to concede a point, or to withdraw from a commitment. If a politician changes their mind on a policy or a person apologizes and rescinds a harsh statement, they are essentially 'يتراجع'. This implies a softening of position or a reversal of a previous decision.
Hesitation or Receding
Sometimes, 'يتراجع' can simply describe a hesitation or a receding movement, not necessarily a full retreat. A wave might 'يتراجع' from the shore, or someone might 'يتراجع' in their steps when uncertain. This usage often implies a temporary backward movement or a lessening of intensity.

The economy began to يتراجع after the crisis.

The frightened child يتراجع from the dog.

Usage Examples
A politician might يتراجع from a controversial statement. A company's profits might يتراجع due to increased competition. A soldier might يتراجع to a more defensible position. The tide يتراجع from the shore.

The negotiations يتراجع after the disagreement.

Mastering 'يتراجع' involves understanding its grammatical structure and how it fits into various sentence constructions. As a verb, it conjugates based on the subject (person, number, gender) and tense (past, present, future). The root of the verb is ر-ج-ع (r-j-ʿ), which generally relates to returning or going back. The form V conjugation (تَفَاعَلَ - tafaʿala) often implies a reciprocal or a gradual action, which fits the meaning of retreating or falling behind.

Present Tense (المضارع - al-muḍāriʿ)
In the present tense, 'يتراجع' (yataarājaʿ) is used for ongoing actions or habitual occurrences. For example, 'هو يتراجع' (huwa yataarājaʿ) means 'He is retreating' or 'He retreats'. A common structure involves a subject followed by the verb:
Example: المبيعات تتراجع (al-mabīʿāt tataarājaʿ) - Sales are declining. (Here, 'تتراجع' is used because 'المبيعات' - sales - is a feminine plural, treated as feminine singular in verb agreement).
Example: الطقس بدأ يتراجع (al-ṭaqs badaʾa yataarājaʿ) - The weather is starting to turn for the worse. (Here, 'يتراجع' is used with a masculine singular subject 'الطقس' - weather).
Past Tense (الماضي - al-māḍī)
In the past tense, the verb form changes. For a male subject, it's 'تراجع' (tarājaʿa). For a female subject, it's 'تراجعت' (tarājaʿat).
Example: لقد تراجع عن قراره (laqad tarājaʿa ʿan qarārihi) - He retracted his decision.
Example: تراجعت الشركة عن الصفقة (tarājaʿat al-sharika ʿan al-ṣafqa) - The company withdrew from the deal.
Future Tense (المستقبل - al-mustaqbal)
The future tense is formed by adding the prefix 'سـ' (sa-) or the word 'سوف' (sawfa) before the present tense verb.
Example: سوف يتراجع سعر النفط (sawfa yataarājaʿ siʿr al-nafṭ) - The price of oil will fall.
Example: ستتراجع درجات الحرارة غداً (satataarājaʿ darajāt al-ḥarāra ghadan) - Temperatures will drop tomorrow.
Imperative (الأمر - al-amr)
The imperative form is less common for 'يتراجع' as it implies a command to retreat, which might be context-specific. However, for addressing a male, it would be 'تراجع' (tarājaʿ) and for a female, 'تراجعي' (tarājaʿī).
Example: تراجع قليلاً! (tarājaʿ qalīlan!) - Step back a little! (Addressing a male).
Using Prepositions
'يتراجع' is often followed by prepositions that specify the direction or reason for the retreat. Common prepositions include 'عن' (ʿan - from/about), 'إلى' (ilā - to), and 'من' (min - from).
Example: تراجع عن موقفه (tarājaʿa ʿan mawqifihi) - He retreated from his position.
Example: تراجع إلى الخلف (tarājaʿa ilā al-khalaf) - He retreated backward.

The market share began to يتراجع after the new competitor entered.

The army تراجعت from the battlefield.

The verb 'يتراجع' is a common and useful word that you will encounter in various aspects of daily life and media in Arabic-speaking countries. Its presence spans formal and informal contexts, making it an essential part of a learner's vocabulary.

News and Current Events
This is perhaps where 'يتراجع' is heard most frequently. News anchors and analysts use it to describe economic trends, political developments, and social shifts. You'll hear about stock markets 'يتراجع', inflation rates 'يتراجع', or a country's influence 'يتراجع'. For instance, a headline might read: 'أسعار النفط تتراجع عالمياً' (Oil prices are falling globally).
Business and Finance
In business discussions, 'يتراجع' is used to talk about declining sales, market share, or company performance. A manager might say, 'أرباحنا تتراجع هذا الربع' (Our profits are declining this quarter). It's also used when discussing a company 'يتراجع' from a particular market or a specific strategy.
Conversations about Health and Well-being
In everyday conversations, people might use 'يتراجع' when talking about their health or the health of others. For example, someone might say, 'صحته بدأت تتراجع' (His health began to decline) or 'أعراض المرض تتراجع' (The symptoms of the illness are receding). This usage signifies a worsening or an improvement depending on the context.
Discussions about Technology and Progress
When discussing the evolution of technology or societal progress, 'يتراجع' can be used to describe aspects that are becoming obsolete or less effective. For example, 'استخدام هذه التقنية بدأ يتراجع' (The use of this technology is beginning to decline).
Military and Security Contexts
In discussions related to conflicts or security, 'يتراجع' is used to describe troop movements, strategic withdrawals, or a decrease in the intensity of fighting. A news report might state, 'القوات تتراجع من المنطقة' (The forces are retreating from the area).
Casual Conversations
Even in informal settings, 'يتراجع' can be used. For instance, if someone is explaining why they can't attend an event, they might say, 'أنا مضطر أن أتراجع عن خططي' (I have to back out of my plans). Or, when discussing a game, 'فريقنا بدأ يتراجع في الشوط الثاني' (Our team started falling behind in the second half).

The news reported that the company's stock price يتراجع.

The politician decided to يتراجع from his previous statement.

While 'يتراجع' is a common verb, learners can sometimes make mistakes in its usage. These errors often stem from not fully grasping the different contexts in which it applies or from grammatical inaccuracies. Being aware of these common pitfalls can significantly improve your fluency and accuracy.

Confusing Physical Retreat with General Decline
Learners might overuse 'يتراجع' for any situation involving a decrease, even when a more specific verb would be better. For example, while sales 'يتراجع', the temperature 'ينخفض' (yankhafiḍ - decreases). Using 'يتراجع' for a simple decrease in temperature might sound a bit unnatural, though not entirely incorrect. The key is to match the verb's nuance to the specific situation.
Incorrect Verb Conjugation
A very common mistake is failing to conjugate the verb correctly based on the subject. For instance, using 'يتراجع' (masculine singular) when the subject is feminine plural (like 'الأسعار' - prices) instead of 'تتراجع' (tataarājaʿ). Or, using the past tense 'تراجع' (tarājaʿa) when the present tense 'يتراجع' (yataarājaʿ) is required. Always check the subject-verb agreement.
Overuse in Informal Settings
While 'يتراجع' is not strictly formal, its implication of a significant retreat or decline might make it sound slightly too strong for very casual, everyday interactions where simpler verbs might suffice. For instance, if you are just stepping back a little from someone, you might simply say 'تفضل' (tafaḍḍal - please go ahead) or 'اسمح لي بالمرور' (ismaḥ lī bil-murūr - allow me to pass) rather than explicitly stating 'أنا أتراجع' (anā atarājaʿ - I am retreating).
Confusing with Similar Verbs
'يتراجع' can sometimes be confused with verbs like 'ينسحب' (yanḥasib - to withdraw, often used in a military context) or 'يتقهقر' (yataqahqar - to regress, to go backward, often used for a more pronounced backward movement or regression). While there's overlap, 'ينسحب' implies a more deliberate withdrawal, and 'يتقهقر' can suggest a more significant regression or even a collapse.
Misinterpreting the Direction of Movement
Sometimes, learners might use 'يتراجع' when they mean to move forward or to advance. The core meaning of 'يتراجع' is backward movement or decline. If the intended meaning is progress or advancement, other verbs like 'يتقدم' (yataqaddam) or 'ينمو' (yanmū) should be used.

Mistake: The temperature يتراجع to 5 degrees.

Correction: The temperature ينخفض to 5 degrees.

Mistake: هو تراجع اليوم.

Correction: هو يتراجع اليوم.

Arabic, like any language, offers several ways to express the concept of moving backward or falling behind. Understanding these synonyms and alternatives allows for more precise and nuanced communication. 'يتراجع' has its own specific connotations, and choosing the right word depends heavily on the context.

ينسحب (yanḥasib)
Meaning: To withdraw, to pull out, to retire.
Usage: This verb is often used in military contexts (troops withdrawing from a position) or in business (a company withdrawing from a market or a deal). It implies a more deliberate and often strategic pulling away.
Comparison: While 'يتراجع' can mean to retreat, 'ينسحب' suggests a more complete exit or disengagement.
Example: القوات تنسحب من الحدود. (The forces are withdrawing from the border.)
يتقهقر (yataqahqar)
Meaning: To regress, to go backward significantly, to fall back.
Usage: This word implies a more pronounced or even a negative regression. It can be used for physical movement that is a clear falling back, or for a significant decline in progress or development.
Comparison: 'يتقهقر' suggests a more dramatic or concerning backward movement than 'يتراجع'. It often carries a sense of losing ground or deteriorating.
Example: الاقتصاد يتقهقر بسرعة. (The economy is regressing rapidly.)
يتأخر (yataʾakhkhar)
Meaning: To be late, to fall behind (in time or progress).
Usage: This verb specifically relates to lateness or falling behind schedule. It can also mean to fall behind in a race or competition due to speed.
Comparison: 'يتأخر' is primarily about time or schedule, whereas 'يتراجع' is about moving backward or declining in a broader sense.
Example: القطار تأخر عن موعده. (The train is late for its schedule.)
Example: هو يتأخر دائماً في واجباته المدرسية. (He is always falling behind in his schoolwork.)
يتقهقر (yataqahqar) vs. يتراجع (yataarājaʿ)
While both suggest backward movement, 'يتقهقر' implies a more significant, perhaps even uncontrolled, regression or collapse, whereas 'يتراجع' can be a more controlled retreat, a step back, or a decline. Think of a building 'يتقهقر' (collapsing) versus a price 'يتراجع' (falling).
ينخفض (yankhafiḍ)
Meaning: To decrease, to lower, to drop.
Usage: This is a general verb for decrease, often used for quantities, levels, or prices.
Comparison: 'ينخفض' is a direct synonym for decline in quantity or level. 'يتراجع' can imply a decline, but also a physical backward movement or a withdrawal from a position.
Example: درجة الحرارة تنخفض. (The temperature is decreasing.)
ينحدر (yanḥadir)
Meaning: To descend, to go down, to slope.
Usage: Primarily used for physical descent, like going down a hill or stairs. It can also be used metaphorically for a downward trend.
Comparison: 'ينحدر' is more about a downward slope or descent, while 'يتراجع' is about moving backward or falling behind.
Example: الطريق ينحدر نحو الوادي. (The road descends towards the valley.)

The stock prices تتراجع while the economy ينخفض.

The company decided to ينسحب from the unprofitable market.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The root ر-ج-ع (r-j-ʿ) is very common in Arabic and appears in many related words, such as 'رجوع' (return), 'راجع' (reviewer/returner), and 'مرجع' (reference). The concept of returning or going back is central to many of these words, highlighting the foundational meaning of the root.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /ta.raː.d͡ʒa.ʕa/
US /ta.raː.d͡ʒa.ʕa/
The primary stress falls on the second syllable: ta-RAA-ja-a.
तुकबंदी
تراجع تساجل تنازل تخاذل تداخل تداخل تفاعل تكامل
आम गलतियाँ
  • Pronouncing the 'ج' (j) as a hard 'g'.
  • Not holding the 'aa' sound long enough.
  • Omitting the glottal stop at the end.
  • Incorrectly stressing a different syllable.
  • Pronouncing the 'ع' (ʿ) as a simple vowel.

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

The verb 'يتراجع' is common in news and general texts. Understanding its core meaning of 'falling behind' or 'moving backward' is straightforward for A1 learners. More complex uses involving abstract concepts or specific contexts might require higher proficiency.

लिखना 2/5
बोलना 2/5
श्रवण 2/5

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

خلف (khalfa - behind) أمام (amāma - in front) تقدم (taqaddama - to advance) تأخر (taʾakhkhara - to be late/fall behind)

आगे सीखें

ينسحب (yanḥasib - to withdraw) يتقهقر (yataqahqar - to regress) انحدر (inḥadara - to descend)

उन्नत

انكماش (inkimāsh - contraction, recession) ركود (rukūd - stagnation, recession)

ज़रूरी व्याकरण

Verb Conjugation: Present Tense

هو يتراجع (He retreats), هي تتراجع (She retreats), نحن نتراجع (We retreat).

Verb Conjugation: Past Tense

هو تراجع (He retreated), هي تراجعت (She retreated), نحن تراجعنا (We retreated).

Preposition 'عن' (ʿan)

تراجع عن قراره (He retreated from his decision).

Future Tense with 'سـ' or 'سوف'

سوف يتراجع سعر الذهب (The price of gold will fall).

Agreement with Feminine Plural Subjects

الأسعار تتراجع (Prices are declining).

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

الولد يتراجع.

The boy is stepping back.

Simple present tense verb with a masculine singular subject.

2

هو يتراجع عن اللعبة.

He is backing out of the game.

Verb 'يتراجع' followed by the preposition 'عن' (from).

3

القطار يتراجع.

The train is moving backward.

Verb used for mechanical movement.

4

الماء يتراجع.

The water is receding.

Used for natural phenomena like tides.

5

هو يتراجع قليلاً.

He is stepping back a little.

Adverb 'قليلاً' (a little) modifies the verb.

6

الشركة تتراجع.

The company is declining.

Feminine singular verb form for a feminine plural subject ('الشركة' can be treated as such in some contexts or imply a feminine singular entity).

7

تراجع عن كلامه.

He retracted his words.

Past tense verb 'تراجع' with the preposition 'عن'.

8

السعر يتراجع.

The price is falling.

Used for economic indicators.

1

المريض بدأ يتراجع صحياً.

The patient's health began to decline.

Verb used in the context of health.

2

إذا لم تدرس، ستتراجع درجاتك.

If you don't study, your grades will fall.

Future tense with a conditional clause.

3

تراجع الجيش عن موقعه.

The army retreated from its position.

Past tense verb used in a military context.

4

أنا أشعر أنني أتراجع في تعلم اللغة.

I feel like I am falling behind in learning the language.

Expressing a personal feeling of regression in learning.

5

النمو الاقتصادي بدأ يتراجع.

Economic growth began to decline.

Used in economic reporting.

6

تراجعت عن فكرة السفر.

I backed out of the idea of traveling.

First-person singular past tense with 'عن'.

7

لا تتراجع عن وعودك.

Do not go back on your promises.

Negative imperative (prohibition) with 'لا'.

8

الأمواج تتراجع عن الشاطئ.

The waves are receding from the shore.

Describing natural phenomena.

1

بعد الأزمة المالية، بدأت العديد من الشركات تتراجع.

After the financial crisis, many companies began to decline.

Past tense followed by present tense verb indicating an ongoing consequence.

2

كان من الضروري أن يتراجع عن موقفه المتشدد.

It was necessary for him to retract his hardline stance.

Using 'كان من الضروري أن' (it was necessary that) followed by the verb.

3

إذا استمر هذا الاتجاه، فسوف يتراجع مستوى المعيشة.

If this trend continues, the standard of living will decline.

Future tense with a conditional clause, 'فسوف' indicating a direct consequence.

4

اللاعبون لم يتراجعوا رغم الضغط.

The players did not retreat despite the pressure.

Negated past tense verb with 'رغم' (despite).

5

أشعر أن قدرتي على التركيز تتراجع.

I feel my ability to concentrate is declining.

Expressing a personal decline in a cognitive ability.

6

الحكومة تراجعت عن قرارها بزيادة الضرائب.

The government withdrew its decision to increase taxes.

Past tense verb with a specific policy context.

7

المنطقة تشهد تراجعاً في عدد السياح.

The region is witnessing a decline in the number of tourists.

Using the verbal noun 'تراجع' (decline) with 'تشهد' (witnessing).

8

لا تتراجع عن أحلامك مهما كانت الصعوبات.

Do not give up on your dreams, no matter the difficulties.

Negative imperative used for encouragement.

1

التدخل العسكري أدى إلى تراجع كبير في استقرار المنطقة.

The military intervention led to a significant decline in the region's stability.

Using the verbal noun 'تراجع' with an adjective 'كبير' (significant).

2

كانت المفاوضات متعثرة، مما أجبر الطرفين على التراجع عن بعض المطالب.

The negotiations were stalled, forcing both sides to back down from some demands.

Using the infinitive 'التراجع' after 'على' and following a clause introduced by 'مما' (which).

3

التقارير تشير إلى أن مستوى التعليم قد تراجع بشكل ملحوظ في السنوات الأخيرة.

Reports indicate that the level of education has declined noticeably in recent years.

Past tense verb with an adverbial phrase indicating time and manner.

4

على الرغم من محاولاته، لم يتمكن من منع تراجع سمعة الشركة.

Despite his attempts, he could not prevent the decline in the company's reputation.

Using the verbal noun 'تراجع' with a possessive pronoun and negated verb.

5

الاستراتيجية الجديدة تهدف إلى منع تراجع الحصة السوقية.

The new strategy aims to prevent the decline of market share.

Using the verbal noun 'تراجع' after 'منع' (prevent).

6

لا يمكننا أن نسمح لقيمنا الأساسية بالتراجع.

We cannot allow our core values to be compromised/diminished.

Using 'أن' followed by the verb in the subjunctive mood.

7

تراجع المبيعات يعكس ضعف الطلب في السوق.

The decline in sales reflects weak market demand.

Subject of the sentence is the verbal noun 'تراجع'.

8

لقد تراجع عن قراره السابق بعد أن استمع إلى نصائح الخبراء.

He retracted his previous decision after listening to the experts' advice.

Past tense verb followed by a temporal clause introduced by 'بعد أن' (after).

1

لقد شهد الاقتصاد العالمي تراجعاً ملحوظاً في الربع الأخير من العام الماضي، مدفوعاً بالتوترات الجيوسياسية.

The global economy has witnessed a noticeable decline in the last quarter of last year, driven by geopolitical tensions.

Complex sentence structure with participial phrases and causal relationships.

2

يخشى المحللون أن يؤدي هذا التراجع في الاستثمار إلى تباطؤ اقتصادي طويل الأمد.

Analysts fear that this decline in investment will lead to a long-term economic slowdown.

Using 'يخشى أن' (fear that) followed by a clause with the verbal noun.

3

على الرغم من الجهود المبذولة، فإن تراجع الثقة بين الجمهور والحكومة لا يزال يمثل تحدياً كبيراً.

Despite the efforts made, the decline in trust between the public and the government still represents a major challenge.

Complex sentence with concessive clause and abstract nouns.

4

كانت هناك دعوات متزايدة للتراجع عن السياسات التي أدت إلى تفاقم المشكلة.

There have been increasing calls to retract policies that led to the exacerbation of the problem.

Passive voice construction 'كانت هناك دعوات' (there were calls) and verbal noun.

5

إن أي تراجع في الالتزام بالاتفاقيات الدولية قد تكون له عواقب وخيمة.

Any decline in adherence to international agreements could have dire consequences.

Using 'إن' for emphasis and a conditional implication.

6

تراجعت أعداد الأنواع المهددة بالانقراض بشكل مقلق في العقود الأخيرة.

The numbers of endangered species have declined worryingly in recent decades.

Verb in the past tense referring to a trend over time.

7

يجب علينا ألا نسمح للنزعة الاستهلاكية بالتراجع على حساب القيم الروحية.

We must not allow consumerism to decline at the expense of spiritual values.

Using 'ألا نسمح لـ' (not allow) followed by the verbal noun.

8

التحليل الفني للسوق يشير إلى احتمال تراجع الأسهم في الفترة المقبلة.

Technical market analysis indicates a potential decline in stocks in the upcoming period.

Using 'احتمال' (potential) with the verbal noun.

1

إن التحديات الراهنة تتطلب منا عدم التراجع عن مبادئنا الأساسية، بل البحث عن حلول مبتكرة تتجاوز العقبات.

The current challenges require us not to retreat from our fundamental principles, but rather to seek innovative solutions that overcome obstacles.

Complex sentence with negation, contrast ('بل'), and emphasis on proactive solutions.

2

يُعد تراجع المشاركة السياسية ظاهرة مقلقة تنذر بتآكل الديمقراطية.

The decline in political participation is a worrying phenomenon that portends the erosion of democracy.

Using the verbal noun as the subject and a complex predicate with a participle phrase.

3

لقد أدت التغييرات الهيكلية الأخيرة إلى تراجع في الإنتاجية، وهو ما يتنافى مع الأهداف المعلنة للشركة.

The recent structural changes have led to a decline in productivity, which contradicts the company's stated objectives.

Complex sentence with a relative clause and a contrastive statement.

4

لا يمكن تفسير تراجع الاهتمام بالتعليم التقليدي إلا بالتحول الرقمي الهائل الذي يشهده العالم.

The decline in interest in traditional education can only be explained by the massive digital transformation the world is witnessing.

Using 'لا يمكن تفسير... إلا بـ' (cannot be explained except by) for strong causal links.

5

إن التنازل عن الحقوق الأساسية، مهما بدا مبرراً في لحظة ما، هو في حقيقته تراجع نحو الاستبداد.

The relinquishment of fundamental rights, however justified it may seem at a given moment, is in reality a retreat towards tyranny.

Complex sentence with concessive clause and metaphorical use of 'تراجع'.

6

تحاول الحكومات جاهدة تجنب أي تراجع في مستوى الخدمات العامة، خشيةً من ردود الفعل الشعبية.

Governments are striving hard to avoid any decline in the level of public services, fearing popular backlash.

Using 'تجنب' (avoid) with the verbal noun and a fear clause.

7

إن تراجع قيمة العملة الوطنية يضع عبئاً إضافياً على المواطنين ذوي الدخل المحدود.

The decline in the value of the national currency places an additional burden on low-income citizens.

Using the verbal noun as the subject of a sentence with significant socio-economic implications.

8

يجب أن نكون حذرين من أن تؤدي سياسات التقشف إلى تراجع في مستويات الصحة والتعليم.

We must be careful that austerity policies do not lead to a decline in health and education levels.

Using 'حذرين من أن' (careful that) to express caution about potential negative outcomes.

सामान्य शब्द संयोजन

يتراجع عن قراره
يتراجع في موقفه
تتراجع الأسعار
يتراجع الأداء
يتراجع النمو
يتراجع عن وعده
يتراجع إلى الخلف
تتراجع مستويات
يتراجع عن الصفقة
يتراجع الاهتمام

सामान्य वाक्यांश

تراجع عن قراره

— To retract one's decision; to change one's mind after making a commitment.

بعد نقاش طويل، تراجع عن قراره بالاستقالة.

تراجع عن موقفه

— To back down from one's stance or position, especially in a debate or negotiation.

لم يكن من السهل عليه أن يتراجع عن موقفه أمام الجميع.

تراجع عن وعده

— To go back on one's promise; to fail to fulfill a commitment.

لا تتراجع عن وعدك، فالوفاء بالعهود صفة حميدة.

تراجع إلى الوراء

— To step back or move backward physically.

تراجع إلى الوراء قليلاً لترى الصورة كاملة.

تراجعت الشركة

— The company declined or retreated, often referring to financial performance or market position.

تراجعت الشركة بشكل كبير بعد دخول منافسين جدد.

تراجع الأداء

— Performance declined or worsened.

لاحظ المدرب أن أداء اللاعبين قد تراجع في المباراة الأخيرة.

تراجع النمو

— Growth slowed down or declined.

تراجع النمو الاقتصادي هذا العام مقارنة بالعام الماضي.

تراجع الاهتمام

— Interest diminished or waned.

مع مرور الوقت، تراجع الاهتمام بالمشروع.

تراجع سعر

— The price of something fell or decreased.

تراجع سعر الذهب بعد استقرار الأسواق.

تراجع المبيعات

— Sales decreased or fell.

تراجع المبيعات هذا الشهر أثار قلق الإدارة.

अक्सर इससे भ्रम होता है

يتراجع vs يتقهقر

'يتقهقر' implies a more significant regression or collapse, a more pronounced falling back, whereas 'يتراجع' can be a more controlled retreat or a simple decline.

يتراجع vs ينسحب

'ينسحب' means to withdraw or pull out, often implying a deliberate and complete exit from a situation, especially in military or business contexts. 'يتراجع' can be a partial retreat.

يتراجع vs يتأخر

'يتأخر' specifically refers to being late or falling behind in time or schedule, while 'يتراجع' is about moving backward or declining in position or progress.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"تراجع قِدرُه"

— His status or value diminished; he lost respect.

بعد فضيحته، تراجع قِدرُه في نظر الناس.

Informal
"تراجع خطوة للوراء"

— To take a step back, often implying a temporary pause or concession before moving forward again.

في بعض الأحيان، يكون من الحكمة أن تتراجع خطوة للوراء قبل اتخاذ قرار مصيري.

Neutral
"تراجع عن الخط"

— To deviate from a planned course or principle; to abandon a commitment.

كان مصمماً على تحقيق هدفه ولم يتراجع عن الخط.

Neutral
"تراجع في الأداء"

— A decline in performance, often used in sports or work contexts.

فريق كرة القدم شهد تراجعاً في الأداء في المباريات الأخيرة.

Neutral
"تراجع الساحة"

— To retreat from the public eye or a prominent position.

بعد تقاعده، تراجع عن الساحة الفنية لفترة.

Neutral
"تراجع في الرأي"

— To change one's opinion or reconsider a viewpoint.

بعد سماع الأدلة الجديدة، تراجع في رأيه الأصلي.

Neutral
"تراجع الضغط"

— The pressure decreased or subsided.

تراجع الضغط على الفريق بعد تسجيل الهدف الأول.

Neutral
"تراجع الخطى"

— To slow down one's pace or progress; to hesitate.

بدأ المتسابق يتراجع خطاه مع اقتراب خط النهاية.

Neutral
"تراجع عن مبدأ"

— To compromise or abandon a principle.

لا ينبغي لنا أن نتراجع عن مبدأ العدالة مهما كانت الظروف.

Formal
"تراجع عن الاتفاق"

— To withdraw from an agreement or treaty.

تراجعت الدولة عن الاتفاق بعد اكتشاف خروقات.

Formal

आसानी से भ्रमित होने वाले

يتراجع vs يتقهقر

Both verbs indicate backward movement or decline.

'يتقهقر' suggests a more drastic or uncontrolled regression, a significant falling back, or even a collapse. 'يتراجع' is more general and can refer to a controlled retreat, a step back, or a decline in performance or status. For example, an economy might 'يتقهقر' (regress severely) or 'يتراجع' (decline).

الاقتصاد يتقهقر بينما الأسعار تتراجع.

يتراجع vs ينسحب

Both involve moving away from a situation.

'ينسحب' implies a deliberate and often complete withdrawal from a place, activity, or agreement. It suggests an exit. 'يتراجع' can mean a retreat or falling behind, which might be temporary or partial. For instance, troops 'ينسحبون' (withdraw) from a city, while a competitor might 'يتراجع' (fall behind) in market share.

القوات تنسحب من المدينة، لكن أسهم الشركة تتراجع.

يتراجع vs يتأخر

Both can imply falling behind.

'يتأخر' specifically means to be late or to fall behind in time or schedule. It's about punctuality or staying on track. 'يتراجع' is about moving backward or declining in position, progress, or quality. A student might 'يتأخر' (be late) for class, or their grades might 'يتراجع' (fall).

هو يتأخر عن الموعد، لكن مستواه الدراسي يتراجع.

يتراجع vs ينخفض

Both can describe a decrease.

'ينخفض' is a general verb for decrease, often used for quantities, levels, or prices. 'يتراجع' can also mean decline, but it specifically implies moving backward or falling behind in position or progress. For example, 'The temperature ينخفض' (decreases), but a company's market share 'يتراجع' (declines/falls behind).

درجة الحرارة تنخفض، لكن أداء الفريق يتراجع.

يتراجع vs يتقدم

They are opposites related to movement.

'يتقدم' means to advance, move forward, or progress. It is the direct antonym of 'يتراجع'. While 'يتراجع' is about moving backward or falling behind, 'يتقدم' is about moving forward or getting ahead.

هو يتقدم في عمله، بينما الآخرون يتراجعون.

वाक्य संरचनाएँ

A1

Subject + يتراجع.

الولد يتراجع.

A1

Subject + تراجع.

الولد تراجع.

A2

يتراجع عن + Noun

تراجعت عن فكرتي.

A2

سـ/سوف + يتراجع

سوف تتراجع الأسعار.

B1

Noun (subject) + تتراجع (for feminine plural)

المبيعات تتراجع.

B1

لقد + تراجع

لقد تراجع عن خططه.

B2

Verbal Noun 'تراجع' + Noun

تراجع الأداء كان واضحاً.

C1

على الرغم من + Noun, + Verb

على الرغم من محاولاته، تراجع عن موقفه.

शब्द परिवार

संज्ञा

تراجُع (tarājuʿ) - a retreat, a decline
مُتراجِع (mutarājiʿ) - one who retreats/declines

क्रिया

تراجع (tarājaʿa) - to retreat, to fall behind (past tense)

संबंधित

رجوع (rujūʿ) - returning
راجع (rājiʿ) - returning (participle)
مرجع (marjaʿ) - reference

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

High

सामान्य गलतियाँ
  • Using 'يتراجع' for simple lateness. يتأخر

    While both imply falling behind, 'يتأخر' specifically means to be late or behind schedule. 'يتراجع' implies moving backward or declining in progress/position.

  • Incorrect verb conjugation for feminine plural subjects. تتراجع

    For subjects like 'أسعار' (prices) or 'مبيعات' (sales), the verb should be feminine singular: 'الأسعار تتراجع'. Using 'يتراجع' would be incorrect.

  • Confusing 'يتراجع' with 'يتقدم'. يتقدم

    'يتراجع' means to move backward or fall behind. 'يتقدم' means to move forward or advance. They are antonyms.

  • Using 'يتراجع' for a complete withdrawal. ينسحب

    'ينسحب' implies a deliberate and often total withdrawal from a situation (e.g., military troops). 'يتراجع' can be a partial retreat or falling behind.

  • Overusing 'يتراجع' for any decrease. ينخفض

    While 'يتراجع' can mean decline, 'ينخفض' is a more general term for decrease, often used for quantities or levels (e.g., temperature). 'يتراجع' implies more of a loss of position or progress.

सुझाव

Subject-Verb Agreement

Always ensure your verb agrees with the subject in gender and number. For feminine plural subjects (like 'أسعار' - prices, or 'مبيعات' - sales), the verb often takes the feminine singular form: 'الأسعار تتراجع', 'المبيعات تتراجع'.

Mastering the Sounds

Practice the pronunciation of 'ج' (j) and the glottal stop at the end. Listen to native speakers and try to imitate their rhythm and intonation, especially the stress on the second syllable (ta-RAA-ja-a).

Use in Different Tenses

Practice forming sentences with 'يتراجع' in the present, past, and future tenses to understand its flexibility. For example: 'هو يتراجع', 'هو تراجع', 'هو سيتراجع'.

Visual Aids

Create flashcards with images that represent 'يتراجع' – a person stepping back, a downward graph, a receding wave. Associating the word with a visual can greatly aid recall.

Sentence Building

Write your own sentences using 'يتراجع' in various contexts. Try to incorporate different subjects and tenses. This active recall is crucial for solidifying your understanding.

Active Listening

When listening to Arabic media, actively try to identify instances of 'يتراجع'. Note down the sentence and the context to see how it's used naturally.

Distinguishing Similar Words

Be aware of words like 'ينسحب' and 'يتقهقر'. Understand the subtle differences in meaning and usage to choose the most precise word for your intended message.

Cultural Nuances

Consider the cultural implications of 'retreat' or 'decline'. In some contexts, a strategic retreat is a sign of wisdom, not failure.

Real-World Application

Try to use 'يتراجع' in conversations or writing about current events, personal experiences, or even fictional scenarios. The more you use it, the more natural it will become.

याद करें

स्मृति सहायक

Imagine a soldier who has to 'يتراجع' (retreat) from the battlefield. He is literally moving backward and falling behind the enemy's advance. Think of the 'راج' sound in 'راجِع' (coming back) and how 'يتراجع' is the opposite of moving forward.

दृश्य संबंध

Picture a person stepping backward off a cliff, or a graph line sharply declining downwards. The visual of moving backward or downwards is key to remembering 'يتراجع'.

Word Web

Backward Movement Retreat Decline Fall Behind Withdrawal Regression Step Back Recede

चैलेंज

Try to use 'يتراجع' in three different sentences today: one describing physical movement, one describing an economic decline, and one describing a personal withdrawal from a commitment.

शब्द की उत्पत्ति

The verb 'يتراجع' is derived from the triliteral root ر-ج-ع (r-j-ʿ), which fundamentally means 'to return' or 'to go back'. The verb form V (تَفَاعَلَ - tafaʿala) often indicates a reciprocal action, a gradual process, or a movement away from a previous state. In this case, it signifies a movement back from a current position or state.

मूल अर्थ: To return, to go back.

Semitic languages.

सांस्कृतिक संदर्भ

When discussing personal decline or failure, using 'يتراجع' should be done with care, as it can be sensitive. It's often better to focus on specific aspects of the decline rather than using the verb broadly without context.

While 'fall behind' or 'move backward' are direct translations, the Arabic word often carries a slightly more formal or serious tone, especially when discussing economics or politics. In casual English, we might say 'step back' or 'back out'.

Historical accounts of military strategies often detail tactical retreats using 'يتراجع'. Economic news reports frequently use 'يتراجع' to describe market fluctuations. Proverbs and sayings might indirectly reference the wisdom of knowing when to 'يتراجع'.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Economics and Finance

  • تراجع الأسعار
  • تراجع النمو
  • تراجع المبيعات
  • تراجع الاستثمار

Personal Decisions

  • تراجع عن قراره
  • تراجع عن وعده
  • تراجع عن خططه

Physical Movement

  • تراجع إلى الخلف
  • تراجع عن الطريق
  • تراجع بخطوات

Performance and Progress

  • تراجع الأداء
  • تراجع مستوى
  • تراجع التقدم

Politics and Society

  • تراجع عن موقفه
  • تراجع الثقة
  • تراجع المشاركة

बातचीत की शुरुआत

"What are some things that have been declining recently in your country?"

"Have you ever had to step back from a decision you made? Tell me about it."

"How do you feel when you see prices falling for something you want to buy?"

"In sports, what happens when a team starts to fall behind?"

"When might it be wise to retreat from a difficult situation?"

डायरी विषय

Describe a time you had to physically step back from something. What was the situation and how did you feel?

Think about a skill you are learning. Have there been times you felt you were falling behind? How did you overcome it?

Reflect on a decision you made and later regretted or changed your mind about. Use 'يتراجع' to describe this experience.

Consider the economy in your region. Are there any sectors that are currently declining? How does this affect people?

Imagine you are a leader. When would it be appropriate to 'يتراجع' from a plan or a goal, and when should you persevere?

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

The most common meanings are to move backward physically or to fall behind in progress or performance. It signifies a reversal or a decline from a previous state.

Yes, it can be used metaphorically for emotions or psychological states. For example, 'تراجعت معنوياته' means 'his morale declined' or 'he lost his spirit'.

Not necessarily. A strategic retreat ('تراجع استراتيجي') can be a wise move to regroup or avoid a greater loss. However, in most contexts, it implies a decline or a falling behind, which is often perceived negatively.

The context is key. If it's about people or vehicles moving backward, it's physical. If it's about prices, sales, performance, or progress, it's a decline.

'ينسحب' usually implies a more deliberate and complete withdrawal, like troops leaving an area. 'يتراجع' can be a more general retreat or falling behind, which might be temporary or less absolute.

Yes, it can describe natural processes that move backward or recede, such as the tide 'يتراجع' (receding) from the shore.

The past tense for a masculine singular subject is 'تراجع' (tarājaʿa). For a feminine singular subject, it's 'تراجعت' (tarājaʿat).

The most common preposition is 'عن' (ʿan), meaning 'from' or 'about', as in 'تراجع عن قراره' (retracted his decision). 'إلى' (ilā - to) can be used for physical retreat, e.g., 'تراجع إلى الخلف' (retreated backward).

Yes, the verbal noun is 'تراجُع' (tarājuʿ), meaning 'a retreat' or 'a decline'.

Visualize someone stepping backward or a graph line going down. Connect the sound 'راج' to the idea of 'going back' or 'returning' from progress.

खुद को परखो 10 सवाल

/ 10 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!