bestå
bestå 30 सेकंड में
- Passes exams, tests, or courses.
- Continues to exist or remain valid.
- Implies success and endurance.
- Primary Meaning: Success in Evaluation
- The most common use of 'bestå' is in the context of examinations, tests, or courses. When a student successfully completes these, they have 'bestået' them. This applies to everything from a driving test and a school exam to a language proficiency test. It signifies a positive outcome, a validation of knowledge or skill.
- Secondary Meaning: Existence and Validity
- Beyond academic or evaluative contexts, 'bestå' also means to continue to exist, to endure, or to remain valid. This can refer to physical objects that have lasted for a long time, abstract concepts that persist, or legal statutes that are still in effect. For example, an old law might 'bestå' (continue to exist) until it is repealed. An agreement might 'bestå' (remain valid) for a certain period.
- Nuances and Context
- The specific meaning is usually clear from the surrounding words. If you hear about 'bestå en eksamen', it's about passing. If you hear about a 'aftale, der skal bestå', it's about the agreement remaining valid. The verb carries a sense of achievement and persistence, making it a strong and positive word in Danish.
Hun håber at bestå sin køreprøve næste uge.
Den gamle lov skal stadig bestå.
- Passing Exams and Tests
- This is the most frequent usage. You use 'bestå' when referring to successfully completing an examination, a test, a course, or any form of evaluation. The structure is typically 'at bestå' + [the thing being passed].
- Continuing to Exist and Remain Valid
- In this sense, 'bestå' implies endurance, persistence, or the continuation of validity. It can apply to laws, agreements, traditions, or even abstract principles that remain in effect or continue to be relevant over time.
- Examples in Different Tenses and Structures
- Remember to conjugate the verb according to the tense. The past participle 'bestået' is very common when talking about completed exams. The infinitive 'at bestå' is used after modal verbs or in constructions like 'ønsker at bestå'.
Eleverne arbejder hårdt for at bestå deres afsluttende eksamen.
Denne tradition har bestået gennem generationer.
Aftalen skal bestå i fem år.
- Educational Institutions
- This is where you'll hear 'bestå' most frequently. Teachers, students, and administrators discuss passing grades, exams, and courses. Phrases like 'at bestå en prøve', 'har du bestået?', and 'beståelsesprocent' (pass rate) are common.
- Legal and Governmental Contexts
- In discussions about laws, regulations, or agreements, 'bestå' is used to signify that something remains in effect or valid. You might hear it in news reports or debates about legislation that needs to 'bestå' or an old contract that continues to 'bestå'.
- Everyday Conversations
- People talk about their driving tests, job interviews, or other assessments. 'Jeg håber, jeg kan bestå' (I hope I can pass) is a common sentiment. Also, when discussing things that have lasted a long time, like traditions or old buildings, 'bestå' can be used to express their enduring nature.
Universitetet annoncerede, at alle studerende skulle bestå tre obligatoriske kurser for at dimittere.
Forskere undersøger, hvordan gamle ritualer kan bestå i moderne samfund.
- Confusing with 'bestå' (to consist of)
- While 'bestå' can mean 'to consist of' in some older or very specific contexts, its primary modern meanings are 'to pass' and 'to endure'. If you intend to say something consists of parts, you'd typically use 'bestå af' or other verbs like 'indeholde' (contain) or 'bestå af' in a slightly different grammatical construction. For example, 'Kagen består af mel og sukker' (The cake consists of flour and sugar) is correct, but using 'bestå' alone for 'consist of' is rare and can be confusing.
- Incorrect Past Participle
- The past participle of 'bestå' is 'bestået'. A common mistake for learners is to use the infinitive form 'bestå' or an incorrect form where 'bestået' is needed, especially in perfect tenses. For example, saying 'Jeg har bestå' instead of 'Jeg har bestået' is incorrect.
- Overusing 'bestå' for Existence
- While 'bestå' can mean to continue to exist, it's not always the most natural verb for simple existence. For ongoing existence, verbs like 'eksistere' (to exist), 'leve' (to live), or 'findes' (to be found) might be more appropriate depending on the context. 'Bestå' often implies a more active endurance or a continued validity rather than just being present.
Fejl: Jeg vil bestå eksamen i morgen. Rigtigt: Jeg vil bestå eksamen i morgen.
Fejl: Hun har bestå sin køreprøve. Rigtigt: Hun har bestået sin køreprøve.
- Opnå (to achieve, to obtain)
- 'Opnå' is often used when you achieve a goal or obtain something. While you can 'opnå' a good grade, 'bestå' is more specific to passing an exam. 'Jeg opnåede en høj karakter' (I achieved a high grade) vs. 'Jeg bestod eksamen' (I passed the exam).
- Klar(e) (to manage, to cope, to get through)
- 'Klar(e)' can sometimes be used informally to mean getting through a difficult situation or task, including an exam. However, 'bestå' is more formal and directly means to pass. 'Jeg klarede eksamen' is more casual than 'Jeg bestod eksamen'.
- Eksistere (to exist)
- For the meaning of 'to exist', 'eksistere' is a direct synonym. 'Bestå' often implies a sense of enduring or continuing to be valid, whereas 'eksistere' simply means to be present. 'Den gamle kirke eksisterer stadig' (The old church still exists) vs. 'Den gamle lov skal bestå' (The old law shall continue to be valid).
- Være gyldig (to be valid)
- When referring to the validity of laws, contracts, or documents, 'være gyldig' is a common alternative to 'bestå'. 'Kontrakten er gyldig i tre år' (The contract is valid for three years) is very similar to 'Kontrakten skal bestå i tre år' (The contract shall remain valid for three years).
Han ønskede at opnå en topkarakter, ikke bare at bestå.
Denne tradition har eksisteret i århundreder, men den skal også bestå som en levende praksis.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
The 'å' in 'bestå' is a distinct Danish letter, representing a sound similar to the 'o' in 'more' or 'caught'. Its presence in the verb highlights its Germanic roots, as similar sounds appear in related languages.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing the 'å' like an English 'a' (as in 'cat') or 'aw' (as in 'law'). It's a distinct rounded vowel.
- Not giving enough stress to the second syllable.
- Pronouncing the initial 'e' too strongly.
कठिनाई स्तर
At a B2 level, reading comprehension of texts using 'bestå' is generally good. Understanding the nuance between 'passing' and 'enduring' requires careful attention to context. Texts discussing legal matters, academic achievements, or historical longevity will feature this word.
Writers at the B2 level can confidently use 'bestå' in both its primary meanings. The key is to choose the correct past participle ('bestået') and to ensure the context clearly indicates whether it's about passing an exam or enduring. Overuse or misuse can occur if not careful.
Speaking with 'bestå' is common, especially in educational or everyday contexts. Learners should practice using it in sentences related to exams and also try to incorporate its meaning of endurance. Pronunciation of the 'å' sound is important.
Listening comprehension of 'bestå' is usually good at B2. The context will typically make the meaning clear. Distinguishing between the two main meanings requires active listening and understanding of the surrounding words.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Past Participle Formation
The past participle of 'bestå' is 'bestået'. It is used with auxiliary verbs like 'have' or 'er' to form perfect tenses. Example: 'Hun har bestået sin eksamen.'
Infinitive Construction
The infinitive form 'at bestå' is used after modal verbs (kan, skal, vil) or in clauses of purpose (for at). Example: 'Jeg skal bestå denne prøve.' or 'Jeg studerer for at bestå.'
Passive Voice
The passive voice can be formed using 'blive' or the 's'-passive. Example: 'Eksamen bliver bestået af mange studerende.' (The exam is passed by many students.)
Subjunctive Mood (implied)
In certain dependent clauses, especially after verbs expressing desire, doubt, or necessity, the verb can take a subjunctive form, though often it's achieved through modal verbs or specific conjunctions. Example: 'Det er vigtigt, at han består.'
Distinguishing 'bestå' and 'bestå af'
'Bestå' means to pass or endure. 'Bestå af' means to consist of. Example: 'Han bestod prøven.' (He passed the test.) vs. 'Kagen består af mel og sukker.' (The cake consists of flour and sugar.)
स्तर के अनुसार उदाहरण
Han lærer at løbe.
He learns to run.
Simple present tense of 'lære' (to learn).
Hun spiser et æble.
She eats an apple.
Simple present tense of 'spise' (to eat).
Det er en stor bil.
It is a big car.
Simple present tense of 'være' (to be) with an adjective.
Vi ser en hund.
We see a dog.
Simple present tense of 'se' (to see).
Jeg har en bog.
I have a book.
Simple present tense of 'have' (to have).
De drikker vand.
They drink water.
Simple present tense of 'drikke' (to drink).
Han går hjem.
He goes home.
Simple present tense of 'gå' (to go).
Hun taler dansk.
She speaks Danish.
Simple present tense of 'tale' (to speak).
Jeg skal prøve at lære dansk.
I will try to learn Danish.
Using 'skal' (will/shall) with an infinitive.
Han kan godt lide at læse bøger.
He likes to read books.
'Kan lide' (likes) followed by an infinitive.
Vi så en interessant film i går.
We saw an interesting film yesterday.
Past tense of 'se' (to see) with an adjective.
De bor i en lille lejlighed.
They live in a small apartment.
Present tense of 'bo' (to live) with a preposition.
Min ven har en ny cykel.
My friend has a new bicycle.
Possessive pronoun and adjective.
Hvorfor er du ked af det?
Why are you sad?
Question word 'hvorfor' (why).
Jeg vil gerne have en kop kaffe.
I would like a cup of coffee.
'Vil gerne' (would like) for polite requests.
Børnene leger i haven.
The children are playing in the garden.
Present continuous implied by context.
Jeg håber at bestå min matematikprøve.
I hope to pass my math test.
Infinitive 'at bestå' after 'håber at' (hope to).
Han har allerede bestået sin første eksamen.
He has already passed his first exam.
Present perfect tense with 'allerede' (already).
Denne regel skal bestå i mindst et år.
This rule must remain valid for at least a year.
'Skal bestå' (must remain valid) indicating future obligation.
Vi diskuterede, om vi kunne bestå eksamen uden at læse.
We discussed whether we could pass the exam without studying.
Subjunctive mood implied by 'om' (whether).
Det er vigtigt at bestå, men det er vigtigere at lære.
It is important to pass, but it is more important to learn.
Comparison of importance using 'vigtigere'.
Efter mange års arbejde, vil han endelig bestå.
After many years of work, he will finally pass.
Future tense with 'vil' (will) and 'endelig' (finally).
De gamle traditioner skal bestå.
The old traditions must endure.
'Skal bestå' indicating a strong imperative for continuity.
Jeg er bange for ikke at bestå.
I am afraid of not passing.
Negation with 'ikke' before the infinitive.
Hun arbejder hårdt for at bestå sin afsluttende eksamen i juni.
She is working hard to pass her final exam in June.
Purpose clause with 'for at' (in order to).
Den nye lovgivning forventes at bestå domstolsprøven.
The new legislation is expected to pass the court review.
Passive voice construction 'forventes at bestå' (is expected to pass).
Selvom han ikke følte sig forberedt, formåede han at bestå.
Although he didn't feel prepared, he managed to pass.
Concessive clause with 'selvom' (although) and 'formåede at' (managed to).
Aftalen skal bestå i en periode på fem år, med mulighed for forlængelse.
The agreement must remain valid for a period of five years, with the possibility of extension.
Specifying duration for validity ('i en periode på').
For at bestå kurset kræves der en gennemsnitlig score på 70%.
To pass the course, an average score of 70% is required.
Infinitive phrase as the subject of the sentence.
Det er afgørende, at dette princip består i fremtidige forhandlinger.
It is crucial that this principle endures in future negotiations.
Subjunctive use of 'bestå' in a dependent clause introduced by 'at'.
Han havde frygtet at dumpe, men han bestod med bravur.
He had feared failing, but he passed with flying colors.
Contrast between fear ('frygtet at dumpe') and success ('bestod med bravur').
Grundloven skal bestå som fundamentet for vores samfund.
The constitution must endure as the foundation of our society.
'Bestå som' (endure as) indicating its role.
Den kulturelle arv fra vikingetiden forventes at bestå og forme den nationale identitet.
The cultural heritage from the Viking Age is expected to endure and shape national identity.
Complex sentence structure with a compound predicate ('bestå og forme').
For at bestå den avancerede certificering, kræves der ikke blot teoretisk viden, men også praktisk erfaring.
To pass the advanced certification, not only theoretical knowledge but also practical experience is required.
'Ikke blot... men også' (not only... but also) construction.
Han formåede trods alle odds at bestå sin diplomatiske eksamen, hvilket var en stor personlig sejr.
He managed, against all odds, to pass his diplomatic exam, which was a great personal victory.
Relative clause ('hvilket var') adding further information.
Det er essentielt, at principperne om lighed og retfærdighed fortsat består i retssystemet.
It is essential that the principles of equality and justice continue to endure in the legal system.
Use of 'fortsat' (continue) with 'bestå' for emphasis on duration.
Studerende, der har bestået de indledende moduler, kan nu gå videre til specialiseringen.
Students who have passed the introductory modules can now proceed to the specialization.
Past participle 'bestået' used in a relative clause modifying 'studerende'.
Den oprindelige intention bag loven var at sikre, at dens principper ville bestå tidens tand.
The original intention behind the law was to ensure that its principles would withstand the test of time.
Conditional future ('ville bestå') indicating a hypothetical endurance.
En succesfuld ansøger skal demonstrere evnen til at bestå komplekse analytiske opgaver.
A successful applicant must demonstrate the ability to pass complex analytical tasks.
'Evnen til at bestå' (the ability to pass) as a noun phrase.
Selvom kritikken var hård, formåede organisationen at bestå som en uafhængig enhed.
Although the criticism was harsh, the organization managed to endure as an independent entity.
'Bestå som' (endure as) describing its continued state.
Den filosofiske doktrin, der oprindeligt blev formuleret i antikken, ser ud til at bestå som en grundpille i moderne tænkning.
The philosophical doctrine, originally formulated in antiquity, seems to endure as a cornerstone of modern thought.
Sophisticated vocabulary and complex sentence structure, 'ser ud til at bestå' (seems to endure).
For at bestå den strenge akkrediteringsproces kræves en minutiøs dokumentation af samtlige procedurer.
To pass the stringent accreditation process, meticulous documentation of all procedures is required.
Precise terminology ('strenge akkrediteringsproces', 'minutiøs dokumentation').
Han bestod sin diplomatiske eksamen med en score, der overgik alle forventninger, hvilket cementerede hans ry som en fremragende kandidat.
He passed his diplomatic exam with a score that exceeded all expectations, which cemented his reputation as an outstanding candidate.
Complex subordinate clauses and advanced vocabulary ('cementerede hans ry').
Det er afgørende, at de etiske retningslinjer, der er nedfældet i charteret, fortsat vil bestå og vejlede organisationens virke.
It is crucial that the ethical guidelines laid down in the charter will continue to endure and guide the organization's work.
Future perfect conditional ('vil bestå') and sophisticated phrasing ('nedfældet i charteret').
Studerende, der har bestået de avancerede forskningsmoduler, opfordres til at bidrage til den igangværende peer-review proces.
Students who have passed the advanced research modules are encouraged to contribute to the ongoing peer-review process.
'Opfordres til at bidrage' (are encouraged to contribute) and precise academic terms.
Den arkitektoniske stil fra renæssancen ser ud til at bestå som en inspirationskilde for moderne bygningsdesign.
The architectural style from the Renaissance seems to endure as a source of inspiration for modern building design.
Nuanced phrasing 'ser ud til at bestå som en inspirationskilde'.
En succesfuld ansøger skal demonstrere en urokkelig evne til at bestå de mest krævende intellektuelle udfordringer.
A successful applicant must demonstrate an unwavering ability to pass the most demanding intellectual challenges.
Strong adjectives ('urokkelig', 'krævende') and abstract concepts.
Trods vedvarende pres formåede den lille nation at bestå som en suveræn stat i en turbulent region.
Despite persistent pressure, the small nation managed to endure as a sovereign state in a turbulent region.
Figurative language and nuanced description of endurance ('vedvarende pres', 'turbulent region').
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— To pass the exam. This is a very standard phrase used in educational contexts.
Jeg har læst hele ugen for at bestå eksamen.
— To pass the test. Similar to 'eksamen', but can refer to shorter or less formal tests.
Du skal bestå prøven for at få certifikatet.
— To endure as, to continue to exist as. Used when something persists in a particular role or form.
Filmen formåede at bestå som en klassiker.
— To withstand the test of time. This idiom means something has lasted and remained valuable or relevant over a long period.
Kunstværket har bestået tidens tand og er stadig beundret.
— To overcome an obstacle. This usage is less common but implies successfully getting past a difficulty.
Han var dygtig nok til at bestå enhver hindring.
— Has passed. This is the past participle used in perfect tenses, very common when talking about completed exams.
Hun har bestået alle sine fag.
— Must endure/remain valid. Used to express a requirement for something to continue to exist or be valid.
Denne aftale skal bestå i mindst ti år.
— Not to pass. The negation of passing an exam or test.
Han var ked af, at han ikke bestod.
— To pass with flying colors. To pass an exam exceptionally well.
Hun bestod sin universitetsafslutning med bravur.
— To endure as part of. Used when something continues to exist as an integral component of something larger.
Denne tradition skal bestå som en del af vores arv.
अक्सर इससे भ्रम होता है
This phrase means 'to consist of' and is different from 'bestå' meaning 'to pass' or 'to endure'. Example: 'Kagen består af mel.' (The cake consists of flour.)
Although it sounds similar, 'bestow' in English means 'to grant' or 'to give', which is not related to the Danish meaning of 'bestå'.
'Eksistere' means 'to exist' in a more general sense. 'Bestå' often implies endurance, persistence, or continued validity, which is a stronger form of existence.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— To withstand the test of time. This idiom is used to describe things (like buildings, ideas, or traditions) that have lasted and remained relevant or valuable over a long period.
Den gamle borg har bestået tidens tand og står stadig stolt.
Neutral— To vanish like a dream. This phrase is not a standard idiom using 'bestå'. It's more likely a misunderstanding or a very rare construction. A more common idiom for vanishing is 'forsvinde som dug for solen'.
This idiom is not standard. A common idiom for vanishing is 'forsvinde som dug for solen'.
Non-standard— To exist as a shadow. This implies a weak, diminished, or barely perceptible existence, often suggesting something that has lost its former substance or importance.
Efter fusionen bestod firmaet kun som en skygge af sit tidligere jeg.
Figurative— To endure without changing. This emphasizes a lack of evolution or adaptation, suggesting something that has remained static over time.
Hans politiske synspunkter ser ud til at bestå uden at ændre sig.
Descriptive— To endure as a reminder. Used when something continues to exist to serve as a memory or warning of a past event or situation.
Ruinerne af den gamle fabrik består som en påmindelse om en svunden tid.
Figurative— To remain in its form. Similar to 'bestå som', it emphasizes the preservation of a specific shape or structure.
Den gamle bydel er lykkedes med at bestå i sin oprindelige form.
Descriptive— To consist of. Note: While 'bestå' alone can mean to endure, 'bestå af' is used to mean 'consist of'. This is a crucial distinction.
Kagen består af mel, sukker og æg.
Grammatical structure— To let something endure/remain. To allow something to continue to exist or be valid.
Vi besluttede at lade den gamle tradition bestå.
Active choice— To make something endure/last. To actively work to ensure something continues to exist or be valid.
Det er vores ansvar at få vores værdier til at bestå.
— To pass the ordeal/trial. Similar to passing an exam, but often implies a more difficult or significant challenge.
Han bestod prøvelsen og blev anerkendt som leder.
Figurativeआसानी से भ्रमित होने वाले
Both 'bestå' and 'dumpe' relate to the outcome of an exam or test.
'Bestå' means to pass, achieving a satisfactory result. 'Dumpe' means to fail, not achieving the required standard. They are direct antonyms in this context. Example: 'Han bestod eksamen.' (He passed the exam.) vs. 'Han dumpede eksamen.' (He failed the exam.)
Han bestod eksamen, men hans ven dumpede.
Both 'bestå' (in its endurance meaning) and 'ophøre' relate to the state of existence or validity over time.
'Bestå' means to continue to exist or remain valid. 'Ophøre' means to cease to exist, to stop, or to expire. They are antonyms regarding continuity. Example: 'Aftalen skal bestå.' (The agreement shall remain valid.) vs. 'Aftalen ophører næste måned.' (The agreement will cease next month.)
Loven skal bestå, ikke ophøre.
Both can be related to achieving a good result.
'Bestå' specifically means to pass an exam or test. 'Opnå' means to achieve or obtain something, which can be a grade, a goal, or an object. You 'opnå' a good grade, but you 'bestå' the exam itself. Example: 'Hun opnåede en topkarakter.' (She achieved a top grade.) vs. 'Hun bestod eksamen.' (She passed the exam.)
Han opnåede sit mål om at bestå.
In informal contexts, 'holde' can sometimes imply duration or lasting.
'Bestå' (for endurance) implies a more inherent quality of persisting or remaining valid, often in a more formal or abstract sense. 'Holde' can mean to last physically or to maintain something. 'Bestå' often carries a sense of overcoming challenges to continue. Example: 'Kan bilen holde længe?' (Can the car last long?) vs. 'Denne tradition skal bestå.'
Both relate to the state of being.
'Eksistere' simply means 'to exist'. 'Bestå' often implies a more active endurance, a continued validity, or surviving through challenges. Something can 'eksistere' without actively 'beståing' in a meaningful way. Example: 'Et gammelt monument eksisterer.' (An old monument exists.) vs. 'Den gamle lov skal bestå.'
वाक्य संरचनाएँ
[Subject] + vil + bestå.
Han vil bestå.
[Subject] + håber at + bestå + [noun].
Jeg håber at bestå min eksamen.
[Subject] + har + bestået + [noun].
De har bestået alle deres prøver.
For at + bestå + [noun], [subject] + skal + [verb].
For at bestå kurset, skal du læse bogen.
[Subject] + bestå + som + [noun].
Filmen bestod som en klassiker.
Det er vigtigt at + bestå + [noun].
Det er vigtigt at bestå køreprøven.
[Subject] + formåede at + bestå + [noun].
Hun formåede at bestå den svære eksamen.
Det er afgørende, at + [subject] + bestå + [noun].
Det er afgørende, at loven består.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
High, especially in educational and formal contexts.
-
Using 'bestå' when 'bestå af' is needed.
→
Using 'bestå af' for 'consist of'.
'Bestå' means to pass or endure. 'Bestå af' means to consist of. They are not interchangeable. Example: 'Kagen består af mel.' (The cake consists of flour.) NOT 'Kagen består mel.'
-
Using the infinitive 'bestå' instead of the past participle 'bestået' in perfect tenses.
→
Using 'bestået' with auxiliary verbs like 'har' or 'er'.
The past participle 'bestået' is required for perfect tenses. Example: 'Han har bestået.' (He has passed.) NOT 'Han har bestå.'
-
Confusing the meaning of 'pass' with 'endure'.
→
Understanding context to differentiate between passing an exam and continuing to exist/remain valid.
While both are meanings of 'bestå', they apply in different contexts. If it's about an exam, it means pass. If it's about laws or traditions, it means endure. Example: 'Han bestod eksamen.' (He passed the exam.) vs. 'Loven skal bestå.' (The law shall endure.)
-
Pronouncing the 'å' incorrectly.
→
Pronouncing the 'å' as a rounded vowel similar to 'o' in 'more'.
The 'å' sound is distinct and crucial for correct Danish pronunciation. It's not an English 'a' or 'aw'. Practice the sound: /ɔː/.
-
Using 'bestå' for simple existence.
→
Using 'eksistere' for general existence, and 'bestå' for endurance or continued validity.
'Bestå' implies a stronger sense of persistence or continued relevance than 'eksistere'. Example: 'Huset eksisterer stadig.' (The house still exists.) vs. 'Denne tradition skal bestå.' (This tradition shall endure.)
सुझाव
Master the 'å' Sound
The Danish 'å' sound in 'bestå' is crucial for correct pronunciation. It's a rounded vowel, similar to the 'o' in 'more' or 'caught'. Practice saying it distinctly, ensuring your lips are rounded. Avoid pronouncing it like the 'a' in 'cat' or 'aw' in 'law'.
Past Participle 'Bestået'
Remember that 'bestået' is the past participle. You'll frequently see and use it in sentences like 'Jeg har bestået' (I have passed) or 'Han er blevet bestået' (He has been passed/deemed successful). Incorrectly using 'bestå' instead of 'bestået' is a common learner error.
Distinguish 'Bestå' from 'Bestå af'
This is a critical distinction. 'Bestå' means to pass or endure. 'Bestå af' means 'to consist of'. Make sure you don't confuse them, as they have entirely different meanings and grammatical functions.
Formal vs. Informal
'Bestå' is generally a neutral to formal verb. For passing exams, it's standard. For endurance, it's often used in more formal or descriptive contexts. In very informal speech, other verbs like 'klare' might be used for passing, but 'bestå' is the correct and most widely understood term.
Link to Endurance
When thinking of 'bestå', also remember its meaning of enduring. Imagine something standing firm ('stå') 'be-'fore time itself. This dual meaning is key to mastering the word.
Active Recall
Try to create your own sentences using 'bestå'. Write about a past exam you passed ('bestået'), a future exam you hope to pass ('at bestå'), and something in your life that you hope will bestå (endure).
Cultural Significance
Understand that passing exams ('bestå eksamen') is a significant milestone in Danish education. Similarly, the concept of traditions and laws that 'bestå' is important for understanding Danish society and history.
Stress the Second Syllable
Remember that the stress in 'bestå' falls on the second syllable: be-STÅ. This rhythmic pattern is common in Danish and helps with natural-sounding pronunciation.
Word Family Exploration
Explore related words like 'beståelse' (passing/endurance) and 'bestået' (passed). Understanding these forms can reinforce your grasp of the core verb's meaning and usage.
याद करें
स्मृति सहायक
Imagine a student standing very firmly ('stå') 'be-'hind the teacher after passing a tough exam. They are 'be-STÅ'-ing their success. Alternatively, picture a strong, old oak tree that has 'be-STÅ'-d for centuries, symbolizing endurance.
दृश्य संबंध
Visualize a trophy with the word 'BESTÅ' engraved on it, representing passing an exam. For the endurance meaning, picture an ancient, unmoving stone pillar that has stood the test of time. Combine these images: a trophy placed firmly next to the enduring pillar.
Word Web
चैलेंज
Try to use 'bestå' in at least three sentences this week, covering both its meaning of passing an exam and its meaning of enduring. For example, write about a friend passing a test and then write about a tradition that should bestå.
शब्द की उत्पत्ति
The word 'bestå' originates from Old Norse. It is a compound word, likely derived from 'be-' (a prefix indicating thoroughness or completeness) and 'stå' (to stand). This combination suggests 'to stand thoroughly' or 'to stand firm'.
मूल अर्थ: The original meaning likely related to standing firm, enduring, or persisting, which aligns with its modern meaning of continuing to exist or remain valid.
Germanic (North Germanic)सांस्कृतिक संदर्भ
The verb 'bestå' is generally neutral. However, discussing exam results should be done with sensitivity, as failure can be a difficult topic for individuals.
While 'bestow' exists in English, its meaning (to grant or give a gift) is different. The Danish 'bestå' meaning 'to pass' or 'to endure' is unique. Learners should focus on the Danish context for these meanings.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Education and Exams
- bestå en eksamen
- bestå en prøve
- bestå sin køreprøve
- har bestået
- ikke bestå
Laws and Regulations
- loven skal bestå
- aftalen består i...
- bestå som
- være gyldig
Longevity and Endurance
- bestå tidens tand
- traditionen består
- bestå som
- eksistere
- overleve
Personal Achievements
- bestå med bravur
- formå at bestå
- håber at bestå
General Validity
- princippet består
- denne idé skal bestå
- bestå som en del af
बातचीत की शुरुआत
"Did you have to bestå any difficult exams when you were studying?"
"What's a tradition in your country that you think should bestå for future generations?"
"Have you ever had to bestå a test for something other than school, like a job or a license?"
"When a law is passed, how long do you think it should bestå?"
"What's something you've seen that has really managed to bestå tidens tand?"
डायरी विषय
Describe a time you felt proud of yourself for managing to bestå a challenging task or exam. What did you do to succeed?
Think about a law or a rule that you believe is important and should bestå. Why is it significant, and what would happen if it ceased to exist?
Reflect on a tradition or custom that has been passed down in your family or culture. How has it managed to bestå, and what does it mean to you?
Imagine you are creating a new principle or idea. How would you ensure that it would bestå and remain relevant in the future?
Write about something you've encountered that has truly withstood the test of time ('bestået tidens tand'). What makes it so enduring?
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालThe main difference is their outcome. 'Bestå' means to pass an exam or test, indicating success. 'Dumpe' is the direct opposite and means to fail an exam or test, indicating an unsuccessful outcome. For example, 'Han bestod sin eksamen' means 'He passed his exam,' while 'Han dumpede sin eksamen' means 'He failed his exam.'
'Bestået' is the past participle of 'bestå'. You use it with auxiliary verbs like 'har' (has/have) or 'er' (is/are) to form the perfect tenses, indicating a completed action. It's most commonly used when talking about successfully passing an exam or test in the past. For instance, 'Jeg har bestået min køreprøve' (I have passed my driving test).
No, not directly. The phrase 'bestå af' means 'to consist of'. For example, 'Kagen består af mel, sukker og æg.' (The cake consists of flour, sugar, and eggs.) Using 'bestå' alone does not mean 'to consist of'.
'Eksistere' simply means 'to exist', to be present. 'Bestå', when referring to existence, implies more of an endurance, persistence, or continued validity over time. For example, an old law might 'bestå' (remain valid), while a forgotten object might just 'eksistere' (exist) in an attic. 'Bestå' often carries a sense of continued relevance or strength.
The word is pronounced /bəˈstɔː/. The stress is on the second syllable: be-STÅ. The 'å' is a distinct Danish vowel, similar to the 'o' in 'more' or 'caught' in English, but with a rounded sound.
For exams, 'bestå' is the most standard and formal term. Informally, you might hear 'klar(e)' used, like 'Jeg klarede eksamen' (I managed the exam). 'Opnå' (to achieve) can be used for achieving a good grade, but not for passing the exam itself. 'Bestå' is the most precise verb for passing.
'Bestå tidens tand' is an idiom that translates to 'to withstand the test of time'. It's used to describe things like buildings, traditions, or ideas that have lasted and remained relevant or valuable over a long period without decaying or becoming obsolete.
While 'bestå' can mean to endure, it's more commonly used for abstract concepts, laws, traditions, or objects that persist. For living beings, verbs like 'leve' (to live), 'overleve' (to survive), or 'eksistere' (to exist) are more typical.
The past participle of 'bestå' is 'bestået'. It is essential for forming perfect tenses, like 'Hun har bestået' (She has passed).
Yes, 'bestå' is a very common verb in Danish, particularly in educational contexts (passing exams) and when discussing the longevity or validity of laws, agreements, or traditions.
खुद को परखो 10 सवाल
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
The Danish verb 'bestå' means to pass an exam or test, signifying successful completion. It also means to continue to exist or remain valid, implying endurance and persistence.
- Passes exams, tests, or courses.
- Continues to exist or remain valid.
- Implies success and endurance.
Master the 'å' Sound
The Danish 'å' sound in 'bestå' is crucial for correct pronunciation. It's a rounded vowel, similar to the 'o' in 'more' or 'caught'. Practice saying it distinctly, ensuring your lips are rounded. Avoid pronouncing it like the 'a' in 'cat' or 'aw' in 'law'.
Past Participle 'Bestået'
Remember that 'bestået' is the past participle. You'll frequently see and use it in sentences like 'Jeg har bestået' (I have passed) or 'Han er blevet bestået' (He has been passed/deemed successful). Incorrectly using 'bestå' instead of 'bestået' is a common learner error.
Context is Key
The meaning of 'bestå' (pass vs. endure) is heavily dependent on context. If you hear about exams, it means pass. If you hear about laws or traditions, it means endure or remain valid. Always consider the surrounding words to grasp the intended meaning.
Distinguish 'Bestå' from 'Bestå af'
This is a critical distinction. 'Bestå' means to pass or endure. 'Bestå af' means 'to consist of'. Make sure you don't confuse them, as they have entirely different meanings and grammatical functions.
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
education के और शब्द
anmærkning
C1एक औपचारिक टिप्पणी या नोट, जो आमतौर पर एक आधिकारिक दस्तावेज़ या रिपोर्ट में दर्ज की जाती है।
blyant
A2पेंसिल लिखने या खींचने का एक उपकरण है।
bog
A1book
dannelse
B1the process of being educated or formed
elev
A1एक स्कूल में छात्र।
engelsk
A1अंग्रेज़ी। भाषा या इंग्लैंड से संबंधित चीज़ों के लिए उपयोग किया जाता है।
fag
A2एक 'fag' स्कूल का विषय या पेशेवर व्यापार है। उदाहरण के लिए, गणित स्कूल में एक 'fag' है।
faglig
B2Relating to a person's profession or area of study.
foredrag
B2दर्शकों के सामने एक औपचारिक भाषण या व्याख्यान।
forklare
A1किसी चीज़ को स्पष्ट करने के लिए समझाना।