याद करें
स्मृति सहायक
Imagine a 'snake' that 'snarts' (starts) to move quickly because it needs to get somewhere 'soon'.
दृश्य संबंध
Picture a clock with the hands spinning very fast, indicating that something will happen 'snart' (soon). You could even draw a little Danish flag on the clock face to link it to the language.
Word Web
चैलेंज
Try to use 'snart' in three different sentences about your day. For example, 'Jeg skal snart spise.' (I will soon eat.) or 'Jeg skal snart sove.' (I will soon sleep.)
खुद को परखो 12 सवाल
We'll see each other soon again, I hope.
The bus is coming soon, so we need to hurry.
Are you finished with your work soon?
Read this aloud:
Jeg skal snart hjem.
Focus: snart
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Vi spiser snart middag.
Focus: spiser snart
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Jeg ringer snart tilbage.
Focus: ringer snart tilbage
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Efter den lange vinterferie ser vi frem til at have lysere aftener ___. (After the long winter break, we look forward to having brighter evenings ___.)
In this context, 'snart' meaning 'soon' is the most natural fit to express anticipation of an upcoming event. 'Straks' and 'øjeblikkeligt' imply immediacy, which doesn't quite fit the anticipation of 'lysere aftener' (brighter evenings). 'Aldrig' means 'never' and is the opposite of what the sentence implies.
Selvom projektet virker uoverkommeligt nu, er jeg overbevist om, at vi ___ vil se resultater af vores hårde arbejde. (Even though the project seems insurmountable now, I am convinced that we ___ will see results of our hard work.)
'Snart' (soon) expresses a confident expectation of seeing results in the near future, aligning with the conviction in the sentence. While 'på et senere tidspunkt' (at a later time) and 'i fremtiden' (in the future) are not incorrect, 'snart' adds a sense of positive anticipation and relative immediacy that fits the C1 level nuance. 'Om ikke så længe' (before long) is also a good option, but 'snart' is more concise and equally appropriate.
Han har arbejdet intenst på sin bog i årevis, og udgiveriet har meddelt, at den ___ er klar til udgivelse. (He has been working intensely on his book for years, and the publisher has announced that it ___ will be ready for publication.)
'Snart' (soon) is the most fitting word to convey that the book will be ready for publication in the near future after years of work. 'Inden længe' (before long) is also a good option, but 'snart' is slightly more direct. 'Efterhånden' (gradually) and 'gradvist' (gradually) imply a process, not a definitive readiness.
Med de nye teknologiske fremskridt er det sandsynligt, at mange af vores nuværende udfordringer ___ vil blive løst. (With the new technological advancements, it is likely that many of our current challenges ___ will be solved.)
'Snart' (soon) effectively conveys the expectation that challenges will be solved in the near future due to technological advancements. 'I den nærmeste fremtid' (in the nearest future) is a good alternative but 'snart' is more concise. 'På lang sigt' (in the long term) is too broad, and 'eventuelt' (possibly/eventually) indicates uncertainty, which doesn't align with the 'sandsynligt' (likely) aspect of the sentence.
Selvom vejrudsigten lover regn, håber vi stadig, at solen ___ bryder igennem skyerne. (Even though the weather forecast promises rain, we still hope that the sun ___ breaks through the clouds.)
'Snart' (soon) expresses the hope that the sun will appear in the near future, despite the rain forecast. 'Pludseligt' (suddenly) implies an immediate and unexpected event, which doesn't quite fit the hopeful tone. 'På et tidspunkt' (at some point) is too vague, and 'måske' (maybe) implies less certainty than 'snart' in this context.
Efter en lang periode med usikkerhed forventes det, at de økonomiske forhold ___ stabiliseres. (After a long period of uncertainty, it is expected that economic conditions ___ will stabilize.)
'Snart' (soon) is the most direct and natural way to express the expectation of stabilization in the near future after a period of uncertainty. 'I nær fremtid' (in the near future) is also correct but 'snart' is more concise. 'Om et stykke tid' (in a while) and 'efter en periode' (after a period) are less specific and imply a longer wait.
/ 12 correct
Perfect score!