A1 noun #2,500 सबसे आम 8 मिनट पढ़ने का समय

der Teppich

At the A1 level, 'der Teppich' is introduced as a basic vocabulary word for the home. Learners should know that it is a masculine noun (der) and its plural is 'die Teppiche'. You use it to describe your room or apartment. Simple sentences like 'Der Teppich ist schön' or 'Der Teppich ist blau' are typical. You should also learn the verb 'saugen' (to vacuum) in connection with it. The focus is on identifying the object and its basic properties like color and size. You might also learn the preposition 'auf' (on) to say where things are: 'Die Katze schläft auf dem Teppich.'
At the A2 level, you begin to use 'der Teppich' in more complex sentences involving two-way prepositions (Wechselpräpositionen). You learn to distinguish between 'Ich lege den Teppich' (accusative, movement) and 'Der Teppich liegt' (dative, position). You also start to use adjectives to describe the texture or material, such as 'weich' (soft) or 'alt' (old). You might encounter the word in the context of household chores (Hausarbeit) and shopping for furniture. You should be able to describe where a rug is located in relation to other furniture: 'Der Teppich liegt zwischen dem Sofa und dem Fernseher.'
At the B1 level, you move beyond simple descriptions and start using 'der Teppich' in the context of daily life problems and services. You might need to talk about 'Teppichreinigung' (carpet cleaning) or discuss the pros and cons of 'Teppichboden' versus 'Parkett' in an apartment. You will also encounter common idioms like 'auf dem Teppich bleiben' (to stay grounded/realistic). Your vocabulary expands to include compound nouns like 'Wohnzimmerteppich' or 'Orientteppich'. You should be able to express opinions about interior design and explain why you prefer a certain type of rug.
At the B2 level, 'der Teppich' appears in more formal and idiomatic contexts. You should be comfortable with the idiom 'etwas unter den Teppich kehren' (to sweep under the rug) and be able to use it in discussions about social or political issues. You might read articles about the environmental impact of synthetic carpets or the history of carpet weaving as a craft. Your understanding of the word includes its role in creating 'Atmosphäre' and 'Akustik' in a room. You can handle more complex grammatical structures, such as passive voice: 'Der Teppich muss gereinigt werden.'
At the C1 level, you recognize 'der Teppich' in literary and highly nuanced contexts. You might encounter it as a metaphor for comfort, tradition, or even social class (e.g., expensive Persian rugs). You understand subtle differences between 'Bodenbelag', 'Auslegeware', and 'Teppich'. You can discuss the cultural history of the 'Roter Teppich' in diplomacy and celebrity culture. Your use of idioms is natural, and you can explain the metaphorical meaning of 'den Teppich unter den Füßen verlieren' (to lose the ground under one's feet/to be overwhelmed).
At the C2 level, 'der Teppich' is a tool for sophisticated expression. You can use it in abstract discussions about aesthetics, architecture, or sociology. You might analyze the 'Flickenteppich' metaphor in a political essay regarding federalism. You are aware of the word's etymology and its cognates in other languages. You can appreciate wordplay involving the term in cabaret or high-level journalism. Your mastery includes the ability to use the word in any register, from technical discussions about textile manufacturing to poetic descriptions of a landscape covered in a 'Teppich aus Laub' (carpet of leaves).

der Teppich 30 सेकंड में

  • Der Teppich is a masculine German noun meaning carpet or rug, essential for describing home interiors and furniture.
  • Grammatically, it follows the 'der-den-dem-des' pattern and forms its plural by adding an '-e' (die Teppiche).
  • It is used in several common idioms, most notably 'auf dem Teppich bleiben' (to stay realistic) and 'unter den Teppich kehren' (to hide).
  • Distinctions are made between loose rugs (Teppich) and fixed wall-to-wall carpeting (Teppichboden) in German-speaking households.

The German noun der Teppich refers to a floor covering made of thick woven fabric, typically known in English as a carpet or a rug. In the German language, this term is broad, encompassing everything from a small decorative rug placed under a coffee table to a large, wall-to-wall carpet that covers an entire room. Understanding the nuances of der Teppich is essential for A1 learners because it is a fundamental object in the domestic sphere, often appearing in descriptions of apartments, furniture, and daily household chores. The word is masculine, requiring the article 'der' in the nominative case, 'den' in the accusative, and 'dem' in the dative. This grammatical gender is a crucial starting point for learners to master adjective endings and pronoun references.

Materiality
Teppiche can be made from wool (Wolle), silk (Seide), or synthetic fibers (Kunstfasern). In Germany, high-quality Persian rugs (Perserteppiche) are often seen as status symbols or heirlooms.
Function
They serve to provide warmth (Wärme), dampen sound (Schall dämpfen), and add aesthetic value to a room (Gemütlichkeit).
Types
Distinctions are made between a 'Teppichboden' (wall-to-wall carpeting) and a 'Teppich' (a loose rug).

"In meinem Wohnzimmer liegt ein großer, weicher Teppich." (In my living room lies a large, soft carpet.)

Historically, the word derives from the Latin 'tapetum', which originally referred to a cover or tapestry. This historical root hints at the dual nature of the object: it is both functional and decorative. In modern German homes, the 'Teppich' is central to the concept of Gemütlichkeit (coziness). A room without a rug often feels cold or 'kalt' and 'unbequem' (uncomfortable). When you walk into a German home, you might notice a 'Läufer' (a long, narrow rug) in the hallway or a 'Vorleger' (a small mat) in front of the bed. Each of these is a specific type of Teppich.

"Wir müssen den Teppich heute saugen." (We have to vacuum the carpet today.)

Grammar Focus
Plural: die Teppiche. Genitive: des Teppichs.

Furthermore, the concept of the carpet extends into the metaphorical realm. To 'stay on the carpet' (auf dem Teppich bleiben) means to remain realistic or grounded. This shows how deeply the physical object is embedded in the cultural consciousness. Whether you are buying a cheap one at IKEA or an expensive antique, the 'Teppich' is a staple of German interior design. It defines spaces, creates boundaries within open-plan living, and reflects the personality of the inhabitant. From a linguistic perspective, it is a 'strong' noun that anchors many common sentences regarding the home environment.

"Der rote Teppich wurde für die Gäste ausgerollt." (The red carpet was rolled out for the guests.)

Using the word der Teppich correctly involves mastering its gender, its plural form, and the specific verbs that accompany it. Since it is a masculine noun, it undergoes changes in the four German cases. In the nominative (subject), it is der Teppich. In the accusative (direct object), it becomes den Teppich. In the dative (indirect object/location), it is dem Teppich. And in the genitive (possession), it is des Teppichs. For example, if you are cleaning it, you say: 'Ich sauge den Teppich.' If you are standing on it, you say: 'Ich stehe auf dem Teppich.'

  • Verbs of Action: legen (to lay/place), kaufen (to buy), reinigen (to clean), saugen (to vacuum), ausklopfen (to beat/dust out).
  • Verbs of State: liegen (to lie/be situated). 'Der Teppich liegt im Flur.'
  • Adjectives: weich (soft), bunt (colorful), teuer (expensive), schmutzig (dirty), flauschig (fluffy).

When describing a room, 'Teppich' often takes the preposition 'auf' (on). Because 'auf' is a two-way preposition (Wechselpräposition), you must choose the case based on movement or position. If you are putting the rug down (movement), use the accusative: 'Ich lege den Teppich auf den Boden.' If the rug is already there (position), use the dative: 'Der Teppich liegt auf dem Boden.' This is a classic hurdle for A1-A2 learners, but 'Teppich' provides a perfect concrete example to practice this rule.

In a professional or retail context, you might encounter the word Teppichboden. This specifically refers to wall-to-wall carpeting that is glued or fixed to the floor. If you are renting an apartment in Germany, the 'Mietvertrag' (rental agreement) might specify whether the 'Teppichboden' needs to be professionally cleaned when you move out. Conversely, a 'Brücke' or 'Läufer' is a smaller rug that you can easily pick up and move. Learning these distinctions helps you navigate real-life situations like shopping at a furniture store like IKEA or Poco, or discussing home renovations with a 'Handwerker'.

You will encounter the word Teppich in a variety of everyday settings in German-speaking countries. The most common place is, naturally, the home. When visiting a German friend, they might ask you to take off your shoes so you don't get the Teppich dirty: 'Bitte zieh die Schuhe aus, wir haben einen neuen Teppich.' This reflects the German emphasis on cleanliness and the value placed on home furnishings. In furniture stores (Möbelhäuser), you will see large sections labeled 'Teppichabteilung' (carpet department), where you can find everything from 'Hochflor-Teppiche' (shag rugs) to 'Webteppiche' (woven rugs).

In the media and public life, the 'Roter Teppich' (Red Carpet) is a frequent term during film festivals like the Berlinale. Journalists will report on who is walking 'über den roten Teppich'. In a more metaphorical or political sense, you might hear the phrase 'etwas unter den Teppich kehren' (to sweep something under the rug). This idiom is used when someone is trying to hide a mistake or a scandal. If you hear a news anchor say, 'Die Regierung versucht, den Skandal unter den Teppich zu kehren,' you know they are accusing the government of a cover-up.

Another common context is the 'Teppichreinigung' (carpet cleaning service). In many German cities, you will see small shops or vans advertising 'Professionelle Teppichreinigung und Reparatur'. This is particularly common for expensive oriental rugs. Furthermore, in children's stories and fairy tales, the 'fliegende Teppich' (flying carpet) is a staple of the 'Märchen aus 1001 Nacht' (Arabian Nights), which are very popular in Germany. Whether in a literal, metaphorical, or magical context, the word 'Teppich' is a versatile and frequently used noun in the German lexicon.

One of the most frequent mistakes for English speakers is confusing the gender of Teppich. Since 'carpet' has no gender in English, learners often default to 'das' (neuter). However, it is strictly der Teppich. Saying 'das Teppich' will immediately mark you as a beginner. Another common error is the plural form. While many German nouns add '-en' or '-s', 'Teppich' follows a standard masculine pattern by adding an '-e': die Teppiche. Avoid saying 'die Teppichen' (unless it's dative plural) or 'die Teppichs'.

Another area of confusion is the distinction between Teppich and Decke. In English, 'cover' can be ambiguous, but in German, a 'Decke' is a blanket (for a bed or couch) or a ceiling, while a 'Teppich' is exclusively for the floor. If you say 'Ich liege unter dem Teppich' (I am lying under the carpet), people will look at you strangely, as you probably meant 'unter der Decke' (under the blanket). Conversely, you don't walk on a 'Decke' unless it's a picnic blanket (Picknickdecke) spread on the grass.

Finally, learners often struggle with the prepositional usage. As mentioned before, 'auf dem Teppich' (dative) is for location, and 'auf den Teppich' (accusative) is for direction. A common mistake is saying 'Ich lege das Buch auf dem Teppich.' This implies the book is already on the rug and you are performing the action of laying it while it's there. The correct way to say 'I put the book on the rug' is 'Ich lege das Buch auf den Teppich.' Paying attention to these small grammatical details will significantly improve your fluency and accuracy.

To expand your vocabulary beyond the basic Teppich, it's helpful to learn related terms for floor coverings. A Läufer is a long, narrow rug typically used in hallways (Flure) or kitchens. The name comes from the verb 'laufen' (to run/walk), indicating its placement in high-traffic areas. A Matte (mat) is usually smaller and more functional, such as a 'Fußmatte' (doormat) where you wipe your feet before entering a house, or a 'Yogamatte' for exercise.

For wall-to-wall coverage, the term is Teppichboden. This is a compound noun combining 'Teppich' and 'Boden' (floor). If you are looking for something more modern or hard-surfaced, you might encounter Laminat, Parkett (hardwood), or Fliesen (tiles). In a decorative context, a Wandteppich (tapestry) is a rug or woven fabric hung on a wall for decoration. This word harks back to the original Latin meaning of 'tapetum'.

Other specific types include the Badvorleger (bath mat), which is specifically designed for the bathroom to absorb water, and the Flickenteppich (rag rug), made from scraps of leftover fabric. The word 'Flickenteppich' is also used metaphorically in German politics to describe a 'patchwork' of different rules or regulations across different federal states (e.g., 'ein Flickenteppich an Corona-Regeln'). Understanding these variations allows you to be much more precise in your descriptions of interior spaces and even political situations.

How Formal Is It?

औपचारिक

""

बोलचाल

""

उच्चारण मार्गदर्शिका

तुकबंदी
ich Stich Licht (approx)

कठिनाई स्तर

ज़रूरी व्याकरण

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Der Teppich ist grün.

The carpet is green.

Nominative masculine: der Teppich.

2

Das ist mein Teppich.

That is my carpet.

Possessive pronoun: mein.

3

Der Teppich ist sehr weich.

The carpet is very soft.

Adjective 'weich' used as a predicate.

4

Wo ist der Teppich?

Where is the carpet?

Interrogative sentence.

5

Der Teppich liegt im Wohnzimmer.

The carpet lies in the living room.

Dative case after 'in': im (in dem) Wohnzimmer.

6

Ich kaufe einen Teppich.

I am buying a carpet.

Accusative masculine: einen Teppich.

7

Der Teppich ist nicht teuer.

The carpet is not expensive.

Negation with 'nicht'.

8

Hast du einen Teppich?

Do you have a carpet?

Yes/No question with accusative.

1

Ich lege den Teppich unter den Tisch.

I am laying the carpet under the table.

Accusative for movement: den Teppich / unter den Tisch.

2

Der Hund schläft auf dem Teppich.

The dog is sleeping on the carpet.

Dative for position: auf dem Teppich.

3

Wir müssen den Teppich heute saugen.

We have to vacuum the carpet today.

Modal verb 'müssen' + infinitive 'saugen'.

4

Dieser Teppich passt gut zum Sofa.

This carpet fits well with the sofa.

Verb 'passen' + dative: zum (zu dem) Sofa.

5

Die Teppiche in diesem Laden sind sehr schön.

The carpets in this shop are very beautiful.

Plural form: die Teppiche.

6

Kannst du mir beim Tragen des Teppichs helfen?

Can you help me carry the carpet?

Genitive case: des Teppichs.

7

Ich finde den bunten Teppich toll.

I find the colorful carpet great.

Adjective declension in accusative: den bunten Teppich.

8

Gestern habe ich einen neuen Teppich gekauft.

Yesterday I bought a new carpet.

Perfekt tense: habe gekauft.

1

Wenn der Teppich schmutzig ist, bringe ich ihn zur Reinigung.

If the carpet is dirty, I take it to the cleaners.

Conditional clause with 'wenn'.

2

Du solltest mal wieder auf dem Teppich bleiben.

You should stay grounded for once.

Idiom: auf dem Teppich bleiben.

3

Ein Teppichboden macht das Zimmer viel gemütlicher.

Wall-to-wall carpeting makes the room much cozier.

Compound noun: Teppichboden.

4

Ich bevorzuge Parkett, weil Teppiche oft Staub fangen.

I prefer parquet because carpets often catch dust.

Subordinate clause with 'weil'.

5

Der Fleck auf dem Teppich geht nicht mehr raus.

The stain on the carpet won't come out anymore.

Prepositional phrase as subject complement.

6

Wir haben den alten Teppich durch einen modernen ersetzt.

We replaced the old carpet with a modern one.

Preposition 'durch' + accusative.

7

In der Teppichabteilung gibt es viele Angebote.

There are many offers in the carpet department.

Compound noun: Teppichabteilung.

8

Der fliegende Teppich ist eine bekannte Figur aus Märchen.

The flying carpet is a well-known figure from fairy tales.

Participle as adjective: fliegende.

1

Es bringt nichts, Probleme einfach unter den Teppich zu kehren.

It's no use simply sweeping problems under the rug.

Idiom: etwas unter den Teppich kehren.

2

Die Qualität des Teppichs hängt von der Knotendichte ab.

The quality of the carpet depends on the knot density.

Verb 'abhängen von' + dative.

3

Bevor wir einziehen, wird der Teppichboden professionell gereinigt.

Before we move in, the carpeting will be professionally cleaned.

Passive voice in future/present context.

4

Der rote Teppich wurde für die Staatsgäste ausgerollt.

The red carpet was rolled out for the state guests.

Passive voice: wurde ausgerollt.

5

Ein handgeknüpfter Teppich ist eine langfristige Investition.

A hand-knotted carpet is a long-term investment.

Adjective suffix '-er' for masculine nominative.

6

Trotz des hohen Preises entschied er sich für den Seidenteppich.

Despite the high price, he decided on the silk carpet.

Preposition 'trotz' + genitive.

7

Die Akustik im Raum verbesserte sich durch den neuen Teppich erheblich.

The acoustics in the room improved significantly due to the new carpet.

Reflexive verb: verbesserte sich.

8

Man sollte den Teppich regelmäßig ausklopfen, um den Staub zu entfernen.

One should beat the carpet regularly to remove the dust.

Infinitive construction with 'um...zu'.

1

Die politische Landschaft gleicht einem Flickenteppich aus verschiedenen Interessen.

The political landscape resembles a patchwork of different interests.

Metaphorical use of 'Flickenteppich'.

2

Nach der Entlassung verlor er völlig den Teppich unter den Füßen.

After the dismissal, he completely lost his footing/ground.

Idiom: den Teppich unter den Füßen verlieren.

3

Die aufwendige Musterung des Teppichs zeugt von höchster Handwerkskunst.

The elaborate pattern of the carpet bears witness to the highest craftsmanship.

Verb 'zeugen von' + dative.

4

Es ist riskant, solche brisanten Informationen unter den Teppich zu kehren.

It is risky to sweep such explosive information under the rug.

Extended infinitive clause.

5

Der Teppich fungiert hier als verbindendes Element zwischen den Möbelstücken.

The carpet functions here as a connecting element between the pieces of furniture.

Verb 'fungieren als'.

6

Die Textur des Teppichs verleiht dem Raum eine haptische Tiefe.

The texture of the carpet gives the room a haptic depth.

Dative object: dem Raum.

7

In seiner Rede forderte er, endlich auf dem Teppich zu bleiben und Fakten zu akzeptieren.

In his speech, he demanded to finally stay grounded and accept facts.

Indirect speech with 'forderte'.

8

Die Restaurierung des antiken Wandteppichs dauerte mehrere Monate.

The restoration of the antique tapestry lasted several months.

Compound noun: Wandteppich.

1

Die föderale Struktur Deutschlands führt oft zu einem administrativen Flickenteppich.

Germany's federal structure often leads to an administrative patchwork.

Socio-political terminology.

2

Das Narrativ wurde geschickt unter den Teppich gekehrt, um den Wahlsieg nicht zu gefährden.

The narrative was skillfully swept under the rug so as not to jeopardize the election victory.

Passive voice with modal nuance.

3

Die haptische Wahrnehmung des hochflorigen Teppichs evoziert Kindheitserinnerungen.

The haptic perception of the deep-pile carpet evokes childhood memories.

Elevated vocabulary: evozieren, haptisch.

4

In der post-modernen Architektur wird der Teppich oft als zonierendes Element begriffen.

In post-modern architecture, the carpet is often understood as a zoning element.

Academic register.

5

Die feingliedrige Ornamentik des Teppichs spiegelt die kosmologischen Vorstellungen der Epoche wider.

The delicate ornamentation of the carpet reflects the cosmological ideas of the era.

Separable verb: widerspiegeln.

6

Man darf die soziale Ungleichheit nicht einfach unter den Teppich kehren.

One must not simply sweep social inequality under the rug.

Moral/Ethical context.

7

Der Teppichboden in den Büros wurde durch nachhaltigere Materialien substituiert.

The carpeting in the offices was substituted with more sustainable materials.

Technical/Business register.

8

Sein Versuch, die Affäre unter den Teppich zu kehren, scheiterte kläglich an der Hartnäckigkeit der Presse.

His attempt to sweep the affair under the rug failed miserably due to the persistence of the press.

Complex sentence structure with genitive and prepositional objects.

सामान्य शब्द संयोजन

den Teppich saugen
den Teppich legen
den Teppich reinigen
ein weicher Teppich
ein bunter Teppich
ein teurer Teppich
auf dem Teppich liegen
den Teppich ausrollen
den Teppich ausklopfen
ein handgeknüpfter Teppich

सामान्य वाक्यांश

Roter Teppich

Fliegender Teppich

Persischer Teppich

Teppich ausrollen

Ein Zimmer mit Teppich

Teppich reinigen lassen

Neuer Teppich

Teppich im Flur

Teppich unter dem Tisch

Teppich für das Kinderzimmer

अक्सर इससे भ्रम होता है

der Teppich vs die Decke (blanket/ceiling)

der Teppich vs die Matte (mat)

der Teppich vs der Boden (floor)

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

आसानी से भ्रमित होने वाले

der Teppich vs die Decke

Used for covering oneself or the top of a room.

der Teppich vs die Matte

Usually smaller and rougher (e.g., doormat).

der Teppich vs der Läufer

A long, narrow rug for hallways.

der Teppich vs der Belag

General term for any floor covering.

der Teppich vs das Tuch

A cloth, not usually for the floor.

वाक्य संरचनाएँ

इसे कैसे इस्तेमाल करें

caution

Don't confuse 'Teppich' with 'Decke' (blanket).

context

In Austria, 'Teppich' can sometimes mean blanket, but avoid this in Germany.

सामान्य गलतियाँ
  • Using 'das' instead of 'der'.
  • Confusing 'Teppich' with 'Decke'.
  • Incorrect plural: 'Teppichs' instead of 'Teppiche'.
  • Wrong case after 'auf' (movement vs. position).
  • Pronouncing the 'ch' like a 'k' (Teppik).

सुझाव

Gender Trick

Associate 'Teppich' with 'Tisch' (table). Both are masculine (der) and often found together. If you remember 'der Tisch', you'll remember 'der Teppich'.

Compound Power

Learn 'Teppichboden' early. It's a very common word in apartment listings (Wohnungsanzeigen). Knowing it helps you understand what kind of floor an apartment has.

The 'ch' Sound

The 'ch' in Teppich is the soft 'ich-Laut'. It's made at the front of the mouth. Practice by saying 'ich' and then adding 'Tep-p' before it.

Shoe Etiquette

When visiting Germans, look at the floor. If there's a nice Teppich, it's a signal to take off your shoes. This shows respect for their home and cleanliness.

Stay Grounded

Use 'Bleib auf dem Teppich!' when a friend is getting too excited or unrealistic. it's a very natural-sounding idiom that will impress native speakers.

Plural Check

The plural is just adding an 'e'. Don't add 's' or 'en'. 'Die Teppiche' is the only correct plural form in the nominative case.

Preposition Clues

Listen for 'auf dem' vs 'auf den'. It tells you if someone is describing a state or an action. This is key for understanding directions or descriptions.

Visual Learning

Label your rug at home with a sticky note saying 'Der Teppich'. Seeing it every day will cement the gender and the word in your memory.

Not a Blanket

Never say 'Ich brauche einen Teppich zum Schlafen' unless you want to sleep on the floor. Use 'Decke' for sleeping. This is a common false friend for some languages.

Metaphorical Patchwork

In news, listen for 'Flickenteppich'. It's a great word for describing messy political situations. It shows you have a high level of German understanding.

याद करें

शब्द की उत्पत्ति

Old High German 'teppih', from Latin 'tapetum', from Greek 'tapes'.

सांस्कृतिक संदर्भ

Taking off shoes before stepping on a rug is a common cultural norm.

High-quality oriental rugs are often seen as a sign of wealth and taste.

Beating rugs outside (ausklopfen) is a traditional Saturday morning activity in some regions.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

बातचीत की शुरुआत

"Hast du einen Teppich in deinem Zimmer?"

"Welche Farbe hat dein Teppich?"

"Magst du lieber Teppichboden oder Parkett?"

"Wo kann man gute Teppiche kaufen?"

"Wie oft saugst du deinen Teppich?"

डायरी विषय

Beschreibe den Teppich in deinem Wohnzimmer.

Warum ist ein Teppich wichtig für die Gemütlichkeit?

Erzähle von einer Situation, in der jemand nicht 'auf dem Teppich geblieben' ist.

Was ist besser: Ein teurer Perserteppich oder ein moderner Teppich?

Stell dir vor, du hättest einen fliegenden Teppich. Wohin würdest du fliegen?

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Der Teppich ist immer maskulin (der Teppich). Das ist wichtig für die Grammatik. Man sagt 'ein Teppich' und 'den Teppich'. In der Mehrzahl heißt es 'die Teppiche'.

Ein Teppich ist ein loses Stück Stoff. Ein Teppichboden ist fest im ganzen Zimmer verlegt. Teppichboden kann man nicht einfach wegtragen. Er ist meistens von Wand zu Wand.

Man sagt 'den Teppich saugen'. Das Verb 'saugen' kommt von 'Staubsaugen'. Es ist eine regelmäßige Hausarbeit in Deutschland. Man macht das meistens einmal pro Woche.

Das ist eine Redewendung. Es bedeutet, dass man realistisch sein soll. Man soll nicht übertreiben oder verrückte Dinge glauben. Es ist ein Rat für Bodenständigkeit.

Beides ist richtig, aber die Bedeutung ist anders. 'Auf dem Teppich' (Dativ) ist eine Position. 'Auf den Teppich' (Akkusativ) ist eine Bewegung. Zum Beispiel: 'Ich stehe auf dem Teppich' vs 'Ich springe auf den Teppich'.

Das ist ein magisches Objekt aus Märchen. Er kann fliegen und Menschen transportieren. Bekannt ist er aus den Geschichten von Aladin. Kinder lieben diese Vorstellung.

Man kann ihn saugen oder ausklopfen. Für tiefe Reinigung gibt es Teppichreiniger oder Profis. Manchmal benutzt man auch speziellen Schaum. In Deutschland gibt es dafür viele Produkte.

Sie machen die Wohnung gemütlich und warm. In kalten Wintern ist ein Teppich sehr angenehm. Außerdem dämpfen sie Geräusche. Das ist gut in Mietwohnungen.

Das ist ein sehr teurer, handgemachter Teppich aus dem Iran. Er hat oft komplizierte Muster. Viele Deutsche sehen ihn als Wertanlage. Er hält oft viele Jahrzehnte.

In Standarddeutschland nein. In manchen Dialekten (Österreich/Bayern) manchmal ja. Aber für Deutschlerner ist 'Teppich' immer für den Boden. Für das Bett nutzt man 'Decke'.

खुद को परखो 179 सवाल

/ 179 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

home के और शब्द

abdecken

B1

खाने के बाद मेज से प्लेटें और खाना हटाना, या किसी चीज़ को ढकना।

abdichten

B1

किसी चीज़ को जलरोधक बनाना ताकि पानी अंदर या बाहर न जा सके।

Abfalleimer

B1

एक कंटेनर जिसमें आप कचरा फेंकते हैं।

Abfluss

B1

drain

abgenutzt

B1

इस विशेषण का मतलब है कि कोई चीज़ लंबे समय तक इस्तेमाल के कारण खराब हो गई है या कम प्रभावी है।

abhängen

B1

यह तब होता है जब आप किसी लटकी हुई चीज़ को उतारते हैं, जैसे कोई तस्वीर या कोट।

Ablesen

B1

यह मीटर पर दिखाए गए नंबरों को पढ़ना है, जैसे बिजली या पानी के मीटर के।

abreißen

B1

किसी इमारत को पूरी तरह से गिरा देना या तोड़ देना।

abstauben

B1

यह फर्नीचर या अन्य सतहों से धूल हटाने की क्रिया है, अक्सर एक कपड़े से।

Abstellraum

B1

अबश्टेलराउम आपके घर में वह व्यावहारिक जगह है जहाँ आप रोज़मर्रा की ज़रूरत की चीज़ें स्टोर कर सकते हैं।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!