At the A1 level, you only need to know that 'Krankenversicherung' means health insurance. You should recognize it as a very important word when you move to a German-speaking country. You might hear it at the doctor's office or see it on a form. At this stage, just focus on the fact that it is 'die' (feminine) and that you need one. You should be able to say simple sentences like 'Ich habe eine Krankenversicherung' (I have health insurance) or 'Hier ist meine Krankenversicherungskarte' (Here is my health insurance card). You don't need to understand the complex laws, just the basic necessity of the word for your survival and registration in the country. It is a long word, so practice saying it slowly: Krank-en-ver-sich-er-ung.
At the A2 level, you should understand how 'Krankenversicherung' fits into your daily life. You can talk about your insurance in more detail. For example, you can say 'Ich bin bei der AOK versichert' (I am insured with AOK). You should understand basic questions from a doctor or a receptionist about your insurance status. You might also start to see compound words like 'Krankenversicherungskarte'. You should know that you pay for it every month if you work. You can use verbs like 'brauchen' (to need) or 'zeigen' (to show) with this noun. For example: 'Ich muss dem Arzt meine Krankenversicherung zeigen.' You are beginning to navigate the bureaucratic side of German life where this word is very common.
At the B1 level, you are expected to handle most situations where 'Krankenversicherung' is discussed. You should understand the difference between 'gesetzlich' (statutory/public) and 'privat' (private) insurance. You can explain why you need insurance and what basic services it covers. You can use the word in the context of a job application or a rental agreement, where proof of insurance is often required. You should be able to discuss the 'Beiträge' (contributions) and how they are deducted from your salary. You can also use the word in more complex sentences with conjunctions like 'weil' or 'obwohl'. For example: 'Ich habe die Krankenversicherung gewechselt, weil die Beiträge zu hoch waren.' (I changed health insurance because the contributions were too high).
At the B2 level, you should be able to discuss the healthcare system in more detail using 'Krankenversicherung'. You can participate in debates about the costs of the system or the benefits of private versus public insurance. You should be familiar with related terms like 'Pflegeversicherung', 'Leistungskatalog', and 'Versicherungspflicht'. You can read newspaper articles about healthcare reforms and understand the nuances. You should be able to use the word in formal writing, such as a letter to your insurance provider to dispute a claim or request a specific treatment. Your vocabulary is now rich enough to use synonyms and related terms like 'Krankenkasse' or 'Versicherungsträger' appropriately in different contexts.
At the C1 level, you have a deep understanding of the 'Krankenversicherung' system and its socio-political implications. You can analyze the economic challenges facing the German health insurance system, such as demographic changes and medical inflation. You can use technical jargon like 'Solidaritätsprinzip', 'Äquivalenzprinzip', or 'Beitragsbemessungsgrenze'. You can follow complex discussions on television or in academic texts regarding the legal framework of the 'Sozialgesetzbuch' (Social Code). You can express subtle opinions on how the system could be improved and compare it with international models. Your use of the word is precise, and you understand the historical context of the Bismarckian social model.
At the C2 level, you use the word 'Krankenversicherung' with the fluency and nuance of a highly educated native speaker. You can engage in high-level philosophical or economic discussions about the ethics of health insurance and the state's role in providing it. You understand the most obscure legal aspects and can navigate the most complex bureaucratic documents without difficulty. You can use the word in creative or rhetorical ways in speeches or advanced essays. You are aware of the minor differences in how 'Krankenversicherung' is handled and talked about in Germany, Austria, and Switzerland. You can interpret the subtext in political manifestos regarding healthcare and understand the historical evolution of the term from the 19th century to the present day.

Krankenversicherung 30 सेकंड में

  • Krankenversicherung is the German word for health insurance, a mandatory requirement for all residents in Germany.
  • It is a feminine noun (die) and is often a compound of 'sick' and 'insurance'.
  • The system is divided into statutory (GKV) and private (PKV) options.
  • It covers medical costs, prescriptions, and hospital stays through a contribution-based system.

The term Krankenversicherung is a cornerstone of German life, representing the comprehensive health insurance system that covers medical expenses, hospital stays, and preventive care. In the German-speaking world, having a Krankenversicherung is not just a personal choice but a legal requirement for almost everyone residing there. This word is a compound noun, formed from 'krank' (sick), the linking element '-en-', and 'Versicherung' (insurance). Understanding this word involves understanding the 'Solidaritätsprinzip' (principle of solidarity), where the healthy pay for the sick, ensuring that medical care is accessible to all regardless of income. People use this word in daily administrative tasks, when starting a new job, when visiting a doctor for the first time, or when discussing social security benefits. It is a word that carries weight, signifying security and the social contract. You will encounter it on official forms, in news reports about healthcare reforms, and in personal conversations about health costs.

Gesetzliche Krankenversicherung (GKV)
This refers to the public health insurance system in Germany, which covers the vast majority of the population. It is funded through payroll taxes split between employers and employees.
Private Krankenversicherung (PKV)
This is the private health insurance option, available to civil servants, the self-employed, or high earners who opt out of the statutory system.

Ohne eine gültige Krankenversicherung darf man in Deutschland nicht gemeldet sein.

Without valid health insurance, one cannot be registered in Germany.

The history of the Krankenversicherung in Germany dates back to Otto von Bismarck in 1883, making it the oldest national social insurance system in the world. When you use this word, you are tapping into a deep cultural value of collective responsibility. It is often discussed in the context of 'Beiträge' (contributions) and 'Leistungen' (benefits). For an English speaker, the concept might seem similar to 'Health Insurance,' but the German 'Krankenversicherung' implies a more rigid, state-mandated framework. It is rarely abbreviated in formal writing, though people might refer to their 'Krankenkasse' (the specific provider) in casual speech. Whether you are filling out a 'Versicherungsantrag' (application) or presenting your 'Versicherungskarte' (insurance card) at the 'Hausarzt' (GP), the term is omnipresent. It is also a key topic in political debates regarding the 'Bürgerversicherung' or the rising costs of an aging population.

Die monatlichen Beiträge zur Krankenversicherung werden direkt vom Bruttogehalt abgezogen.

In a professional context, HR departments will ask for your 'Mitgliedsbescheinigung' (proof of membership) from your Krankenversicherung. If you are a freelancer, managing your own Krankenversicherung becomes a significant part of your financial planning. The word also appears in specialized forms like 'Auslandskrankenversicherung' (travel health insurance) or 'Zusatzversicherung' (supplementary insurance). In literature and film, the lack of or struggle with Krankenversicherung often serves as a plot point highlighting social inequality, though this is less common in modern German settings compared to American ones due to the universal mandate. In summary, it is a word that encompasses health, law, finance, and social ethics all in one long, compound package.

Versicherungspflicht
The legal obligation to have health insurance.

Haben Sie Ihre Krankenversicherung bei einer gesetzlichen oder privaten Kasse?

Using Krankenversicherung correctly requires an understanding of German sentence structure and the specific verbs that collocate with insurance. Because it is a feminine noun, you will use 'die', 'einer', 'meine', etc. Common verbs used with this word include 'abschließen' (to take out/sign up for), 'wechseln' (to change), 'kündigen' (to cancel), and 'haben' (to have). When you want to say you are insured with a specific company, you say 'Ich bin bei der [Name] krankenversichert' (using the adjective/participle form) or 'Meine Krankenversicherung ist die [Name]'. It is important to distinguish between the abstract concept of insurance and the actual organization (the Krankenkasse).

Verb: Abschließen
To finalize an insurance contract. Example: 'Ich muss eine neue Krankenversicherung abschließen.'
Verb: Übernehmen
To cover/pay for. Example: 'Die Krankenversicherung übernimmt die Kosten für die Operation.'

Welche Leistungen sind in Ihrer Krankenversicherung enthalten?

Which services are included in your health insurance?

In complex sentences, 'Krankenversicherung' often appears in the genitive case or as part of a prepositional phrase. For instance, 'Die Reform der Krankenversicherung' (The reform of health insurance) or 'Wegen meiner Krankenversicherung' (Because of my health insurance). Note that in German, we often use the word 'Krankenkasse' when referring to the office or the entity you call, whereas 'Krankenversicherung' is the broader system or the policy itself. If you are talking about the card you show the doctor, you call it the 'Krankenversicherungskarte' or more simply the 'Gesundheitskarte'.

When discussing costs, you will hear the term 'Krankenversicherungsbeitrag'. This is the amount of money deducted from a paycheck. Example: 'Der Krankenversicherungsbeitrag ist dieses Jahr gestiegen.' (The health insurance contribution has risen this year). If you are traveling, you might say: 'Ich habe eine Auslandskrankenversicherung abgeschlossen, bevor ich nach Amerika geflogen bin.' (I took out travel health insurance before flying to America). This demonstrates the versatility of the word in compound forms. In formal letters, you might see: 'Betreff: Nachweis über Ihre Krankenversicherung' (Subject: Proof of your health insurance).

Die Krankenversicherung schützt uns vor hohen finanziellen Belastungen im Krankheitsfall.

Prepositional usage
'Bei der Krankenversicherung' (at/with the insurance). Example: 'Ich bin bei der Techniker Krankenkasse versichert.'

You will hear Krankenversicherung in a variety of real-world settings across Germany, Austria, and Switzerland. The most common place is at a doctor's office ('Arztpraxis'). Upon arrival, the receptionist will almost always ask: 'Sind Sie gesetzlich oder privat krankenversichert?' or 'Darf ich Ihre Krankenversicherungskarte sehen?'. This is the first gatekeeper to receiving medical care. Another frequent location is at your workplace. During the onboarding process, the Human Resources (HR) department will require your 'Krankenversicherungsnummer' (insurance number) and proof of membership to ensure your payroll taxes are correctly allocated.

Haben Sie Ihre Krankenversicherung bereits über den neuen Arbeitgeber informiert?

Have you already informed your health insurance about your new employer?

In the media, 'Krankenversicherung' is a staple of news broadcasts ('Tagesschau') and political talk shows. It is often linked with terms like 'Gesundheitsreform' (healthcare reform) or 'Pflegeversicherung' (long-term care insurance). You will hear politicians debating the 'Kopfpauschale' or the 'Zusatzbeitrag' (additional contribution). It is a topic that affects every citizen's wallet, making it a high-frequency word in economic discussions. On the street, you might hear friends discussing which insurance offers better dental coverage ('Zahnzusatzversicherung') or which one pays for alternative treatments like osteopathy.

If you are an international student or an expat, you will hear this word constantly at the 'Ausländerbehörde' (immigration office). They will insist on seeing proof of a 'Krankenversicherung' that meets German standards before granting a visa. You might also hear it in advertisements, as various 'Krankenkassen' compete for members by offering bonuses for gym memberships or professional teeth cleaning. In pharmacies ('Apotheken'), the pharmacist might ask if a certain medication is covered by your 'Krankenversicherung' or if you have to pay the 'Zuzahlung' (co-payment).

In the Pharmacy
'Wird dieses Medikament von der Krankenversicherung übernommen?' (Is this medication covered by health insurance?)
At the University
'Für die Immatrikulation benötigen wir eine Bescheinigung Ihrer Krankenversicherung.'

Die Krankenversicherung schickt Ihnen jedes Jahr eine neue Karte zu.

One of the most frequent mistakes English speakers make is using the wrong gender. They might say 'der Krankenversicherung' or 'das Krankenversicherung' instead of the correct die Krankenversicherung. Remember that almost all German nouns ending in '-ung' are feminine. Another common error is confusing 'Krankenversicherung' with 'Krankenkasse'. While they are related, 'Krankenversicherung' is the insurance itself, while the 'Krankenkasse' is the institution that provides it. It is similar to the difference between 'Health Insurance' and 'Health Insurance Company'.

Mistake: Wrong Gender
Incorrect: 'Ich brauche mein Krankenversicherung.' Correct: 'Ich brauche meine Krankenversicherung.'
Mistake: Confusion with 'Sicherheit'
English speakers sometimes confuse 'Versicherung' (insurance) with 'Sicherheit' (security/safety). You 'insure' a car, but you 'ensure' safety.

Falsch: Ich bin in der Krankenversicherung (often implies you are physically inside it). Richtig: Ich habe eine Krankenversicherung.

Spelling is another hurdle. Because it is a long compound word, learners often forget the 'n' in the middle ('Kranken-' vs 'Krank-') or struggle with the 'sch' and 'ch' sounds. Ensure you include the 'n'—it is the insurance *of the sick* (plural). Furthermore, learners sometimes forget that in German, you don't 'buy' health insurance in the same way you buy a loaf of bread; you 'schließen eine Versicherung ab' (close/conclude a contract). Using 'kaufen' sounds very unnatural in this context.

Lastly, be careful with the plural. The plural is 'Krankenversicherungen', but in most daily contexts, you will only need the singular. If you are talking about multiple types of insurance (health, car, home), you would use the plural 'Versicherungen'. Another subtle mistake is the pronunciation of the 'v' in 'Versicherung'—it should sound like an 'f' in English (fuh-ZICH-er-ung), not a 'v'.

Achten Sie darauf: Krankenversicherung wird immer großgeschrieben, da es ein Nomen ist.

While Krankenversicherung is the standard term, several related words are used in specific contexts. Understanding these nuances will help you sound more like a native speaker. 'Krankenkasse' is the most common synonym used in daily life when referring to the provider. 'Sozialversicherung' is the umbrella term that includes health insurance, pension insurance, unemployment insurance, and long-term care insurance. If you are specifically talking about the insurance for the elderly or those needing constant care, you use 'Pflegeversicherung'.

Krankenkasse
Refers to the specific company (e.g., AOK, TK, Barmer). Usage: 'Ich muss meine Krankenkasse anrufen.'
Heilkostenversicherung
A more technical or Swiss term for insurance that covers healing costs.

Die Krankenkasse ist der Träger der Krankenversicherung.

The health insurance fund is the carrier of the health insurance.

In a broader economic sense, you might hear 'Gesundheitsvorsorge' (healthcare/prevention). For travel purposes, 'Reisekrankenversicherung' is the specific term. In Austria, you might also hear 'Gebietskrankenkasse', though the system has been restructured recently into the 'Österreichische Gesundheitskasse' (ÖGK). In Switzerland, the term 'Grundversicherung' refers to the mandatory basic health insurance that everyone must have. Understanding these regional and technical variations is key for C1/C2 learners who want to navigate legal and social systems effectively.

Another alternative is 'Zusatzversicherung', which is a private add-on to the public insurance to cover things like private rooms in hospitals or better dental work. If you are talking about insurance provided by an employer, it is still 'Krankenversicherung', but the contributions are 'Arbeitgeberanteile'. In summary, while 'Krankenversicherung' is the general term, always look for the specific 'Kasse' or 'Versicherungsart' depending on the situation.

Unfallversicherung
Accident insurance. Often mentioned alongside health insurance but covers different risks.

Viele Deutsche haben zusätzlich zur gesetzlichen Krankenversicherung eine private Zusatzversicherung.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The modern concept of Krankenversicherung was invented by Otto von Bismarck in 1883 to combat the influence of socialist movements by providing workers with state-backed security.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /ˈkʁaŋkənfɛɐ̯ˌzɪçəʁʊŋ/
US /ˈkʁaŋkənfɛɐ̯ˌzɪçəʁʊŋ/
Primary stress on 'Krank-', secondary stress on '-sich-'.
तुकबंदी
Versicherung Sicherung Bereicherung Speicherung Verunsicherung Erleichterung Begeisterung Verweigerung
आम गलतियाँ
  • Pronouncing the 'v' like an English 'v' instead of an 'f'.
  • Forgetting the middle 'n'.
  • Mispronouncing the 'ch' as 'k' or 'sh'.
  • Putting the stress on the wrong syllable.
  • Failing to pronounce the final 'g' clearly.

कठिनाई स्तर

पठन 3/5

The word is long but follows standard compound rules.

लिखना 4/5

Spelling the middle syllables correctly can be tricky.

बोलना 4/5

Requires good control of the 'ch' and 'r' sounds.

श्रवण 2/5

Usually clearly articulated in formal settings.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

krank sicher Versicherung Arzt Geld

आगे सीखें

Krankenkasse Beitrag Leistung Zuzahlung Rezept

उन्नत

Solidaritätsprinzip Beitragsbemessungsgrenze Versicherungspflichtgrenze Sachleistungsprinzip

ज़रूरी व्याकरण

Compound Nouns

Krank + en + Versicherung = Krankenversicherung.

Feminine Nouns in -ung

Die Versicherung, die Wohnung, die Übung.

Genitive Case with Nouns

Die Kosten der Krankenversicherung.

Dative after 'bei'

Ich bin bei der Techniker Krankenkasse.

Plural formation with -en

Eine Versicherung, zwei Versicherungen.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Ich habe eine Krankenversicherung.

I have health insurance.

Uses the feminine article 'eine'.

2

Wo ist deine Krankenversicherung?

Where is your health insurance?

Possessive pronoun 'deine' matches the feminine noun.

3

Die Krankenversicherung ist wichtig.

The health insurance is important.

Subject of the sentence.

4

Hier ist meine Karte von der Krankenversicherung.

Here is my card from the health insurance.

Dative case after 'von der'.

5

Meine Krankenversicherung heißt AOK.

My health insurance is called AOK.

Simple nominative sentence.

6

Brauchst du eine Krankenversicherung?

Do you need health insurance?

Accusative case 'eine'.

7

Die Krankenversicherung kostet Geld.

The health insurance costs money.

Third person singular verb 'kostet'.

8

Ich suche eine gute Krankenversicherung.

I am looking for a good health insurance.

Adjective 'gute' follows feminine accusative rules.

1

Ich muss meine Krankenversicherung anrufen.

I have to call my health insurance.

Modal verb 'muss' with infinitive 'anrufen'.

2

Haben Sie eine private Krankenversicherung?

Do you have private health insurance?

Adjective 'private' describes the type of insurance.

3

Die Krankenversicherung zahlt für den Arzt.

The health insurance pays for the doctor.

Verb 'zahlt' with preposition 'für'.

4

Ich habe meine Krankenversicherung gewechselt.

I have changed my health insurance.

Perfect tense with 'gewechselt'.

5

Ohne Krankenversicherung ist es teuer.

Without health insurance, it is expensive.

Preposition 'ohne' takes the accusative.

6

Meine Krankenversicherung schickt mir einen Brief.

My health insurance is sending me a letter.

Dative indirect object 'mir'.

7

Sind Sie bei einer gesetzlichen Krankenversicherung?

Are you with a statutory health insurance?

Dative case after 'bei einer'.

8

Ich brauche eine Bescheinigung meiner Krankenversicherung.

I need a certificate from my health insurance.

Genitive case 'meiner'.

1

In Deutschland ist die Krankenversicherung für alle Bürger Pflicht.

In Germany, health insurance is mandatory for all citizens.

Noun 'Pflicht' used as a predicate.

2

Die Beiträge zur Krankenversicherung hängen vom Einkommen ab.

The contributions to health insurance depend on income.

Verb 'abhängen' with 'von' + dative.

3

Sie sollten eine Auslandskrankenversicherung abschließen.

You should take out travel health insurance.

Compound noun 'Auslandskrankenversicherung'.

4

Die Krankenversicherung übernimmt nicht alle Kosten für die Zahnbehandlung.

The health insurance does not cover all costs for dental treatment.

Negative 'nicht' before 'alle Kosten'.

5

Ich bin seit zehn Jahren bei der gleichen Krankenversicherung.

I have been with the same health insurance for ten years.

Preposition 'seit' with dative.

6

Kann ich meine Familie in der Krankenversicherung mitversichern?

Can I include my family in my health insurance?

Verb 'mitversichern' (to insure together).

7

Die Krankenversicherung hat meinen Antrag abgelehnt.

The health insurance rejected my application.

Perfect tense 'hat abgelehnt'.

8

Man muss die Krankenversicherung informieren, wenn man umzieht.

One must inform the health insurance when one moves.

Subordinate clause starting with 'wenn'.

1

Die Reform der Krankenversicherung sorgt für viel Diskussion.

The reform of health insurance is causing a lot of discussion.

Genitive 'der Krankenversicherung'.

2

Selbstständige müssen sich oft privat krankenversichern.

Self-employed people often have to insure themselves privately.

Reflexive verb 'sich versichern'.

3

Welche Zusatzleistungen bietet Ihre Krankenversicherung an?

What additional services does your health insurance offer?

Separable verb 'anbieten'.

4

Die Krankenversicherung erstattet die Kosten für das Medikament.

The health insurance reimburses the costs for the medication.

Verb 'erstatten' (to reimburse).

5

Es gibt eine Einkommensgrenze für die gesetzliche Krankenversicherung.

There is an income limit for statutory health insurance.

Compound noun 'Einkommensgrenze'.

6

Die Krankenversicherung ist ein Teil des deutschen Sozialsystems.

Health insurance is a part of the German social system.

Partitive genitive 'des deutschen Sozialsystems'.

7

Trotz der hohen Beiträge ist die Krankenversicherung unverzichtbar.

Despite the high contributions, health insurance is indispensable.

Preposition 'trotz' with genitive.

8

Die elektronische Krankenversicherungskarte speichert wichtige Daten.

The electronic health insurance card stores important data.

Compound noun with adjective 'elektronische'.

1

Das Solidaritätsprinzip ist das Fundament der gesetzlichen Krankenversicherung.

The principle of solidarity is the foundation of statutory health insurance.

Abstract noun 'Solidaritätsprinzip'.

2

Die demografische Entwicklung belastet die Finanzen der Krankenversicherung.

Demographic development is straining the finances of health insurance.

Transitive verb 'belasten'.

3

Kritiker fordern eine Einheitskasse statt der dualen Krankenversicherung.

Critics demand a single-payer fund instead of the dual health insurance system.

Preposition 'statt' with genitive.

4

Die Krankenversicherung deckt die Kosten für medizinisch notwendige Behandlungen ab.

Health insurance covers the costs for medically necessary treatments.

Separable verb 'abdecken'.

5

Der Wettbewerb zwischen den Krankenkassen soll die Qualität der Krankenversicherung verbessern.

Competition between health insurance funds is intended to improve the quality of health insurance.

Modal verb 'soll' expressing intention.

6

Eine Kündigung der Krankenversicherung muss schriftlich erfolgen.

A cancellation of health insurance must be made in writing.

Substantivized verb 'Kündigung' + genitive.

7

Die Beitragsbemessungsgrenze der Krankenversicherung wird jährlich angepasst.

The contribution assessment ceiling of health insurance is adjusted annually.

Passive voice 'wird angepasst'.

8

Die Krankenversicherung gewährt unter bestimmten Voraussetzungen Krankengeld.

Health insurance grants sickness benefit under certain conditions.

Prepositional phrase 'unter bestimmten Voraussetzungen'.

1

Die fiskalische Nachhaltigkeit der Krankenversicherung steht angesichts steigender Gesundheitskosten zur Debatte.

The fiscal sustainability of health insurance is under debate in light of rising healthcare costs.

Advanced phrase 'zur Debatte stehen'.

2

Inwiefern korreliert der Umfang der Krankenversicherung mit der allgemeinen Lebenserwartung?

To what extent does the scope of health insurance correlate with general life expectancy?

Interrogative adverb 'Inwiefern'.

3

Die Privilegierung bestimmter Berufsgruppen in der Krankenversicherung wird oft als unsozial bemängelt.

The privileging of certain occupational groups in health insurance is often criticized as antisocial.

Nominalization 'Privilegierung'.

4

Die Krankenversicherung fungiert als Puffer gegen existenzbedrohende Risiken im Lebenslauf.

Health insurance functions as a buffer against risks that threaten existence in the course of life.

Metaphorical use of 'Puffer'.

5

Eine umfassende Krankenversicherung ist ein Indikator für einen hochentwickelten Sozialstaat.

Comprehensive health insurance is an indicator of a highly developed welfare state.

Adjective 'hochentwickelten' in dative masculine.

6

Die rechtliche Ausgestaltung der Krankenversicherung unterliegt dem Sozialgesetzbuch V.

The legal structure of health insurance is subject to Social Code Book V.

Verb 'unterliegen' with dative.

7

Man debattiert über die Integration präventiver Maßnahmen in das Leistungsspektrum der Krankenversicherung.

There is debate about integrating preventive measures into the range of services offered by health insurance.

Prepositional object 'über die Integration'.

8

Die Krankenversicherung ist tief im kollektiven Bewusstsein der deutschsprachigen Gesellschaft verwurzelt.

Health insurance is deeply rooted in the collective consciousness of German-speaking society.

Participle 'verwurzelt' as an adjective.

समानार्थी शब्द

Krankenkasse Heilkostenversicherung Gesundheitsversicherung Sozialversicherung Pflegeversicherung Assekuranz Versicherungsschutz Absicherung

विलोम शब्द

Nichtversicherung Selbstzahlung Versicherungslosigkeit Eigenleistung

सामान्य शब्द संयोजन

Krankenversicherung abschließen
gesetzliche Krankenversicherung
private Krankenversicherung
Krankenversicherung wechseln
Beiträge zur Krankenversicherung
Krankenversicherung kündigen
Leistungen der Krankenversicherung
Krankenversicherung informieren
Nachweis der Krankenversicherung
Karte der Krankenversicherung

सामान्य वाक्यांश

Sind Sie krankenversichert?

— Are you covered by health insurance? This is a standard question at doctors.

Sind Sie bei einer deutschen Krankenversicherung krankenversichert?

Die Krankenversicherung übernimmt das.

— The insurance will pay for this. Used when a treatment is covered.

Keine Sorge, die Krankenversicherung übernimmt die Kosten.

Ich bin familienversichert.

— I am insured through my family's policy. Common for students and children.

Da ich noch studiere, bin ich über meine Eltern krankenversichert.

Versicherungspflicht besteht.

— There is a mandatory insurance requirement. Used in legal/admin contexts.

In Deutschland besteht für jeden Einwohner eine Versicherungspflicht.

Krankenkassenkarte einlesen.

— To swipe/read the insurance card. What the receptionist does.

Kann ich bitte Ihre Krankenversicherungskarte zum Einlesen haben?

Zusatzbeitrag leisten.

— To pay an extra contribution. Common in recent years due to rising costs.

Viele müssen einen kleinen Zusatzbeitrag zur Krankenversicherung leisten.

Freiwillig versichert.

— Voluntarily insured. Used for people who could be private but stay public.

Er ist als Selbstständiger freiwillig in der gesetzlichen Krankenversicherung.

Leistungskatalog der Krankenversicherung.

— The list of services covered by the insurance.

Brillen stehen leider nicht im Standard-Leistungskatalog der Krankenversicherung.

Versicherungsbescheinigung anfordern.

— To request a certificate of insurance.

Ich muss eine Versicherungsbescheinigung bei meiner Krankenversicherung anfordern.

Anwartschaft auf Krankenversicherung.

— A dormant insurance status that can be reactivated later.

Während meines Auslandsjahres hatte ich eine Anwartschaft.

अक्सर इससे भ्रम होता है

Krankenversicherung vs Krankenkasse

Krankenversicherung is the system/insurance, Krankenkasse is the company/fund.

Krankenversicherung vs Unfallversicherung

Covers accidents specifically, while Krankenversicherung covers illness generally.

Krankenversicherung vs Lebensversicherung

Life insurance, not health insurance.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"Auf Kosten der Krankenversicherung leben"

— To live at the expense of the insurance system, often implying misuse.

Manche behaupten, er würde auf Kosten der Krankenversicherung leben.

colloquial/critical
"Sich gesund stoßen"

— Literally 'to knock oneself healthy', meaning to profit financially from a sickness or insurance claim.

Er hat sich an dem Unfall gesund gestoßen.

informal/cynical
"Ein Rezept ausstellen"

— To issue a prescription, which is the mechanism for the insurance to pay for meds.

Der Arzt stellt ein Rezept für die Krankenversicherung aus.

neutral
"In den sauren Apfel beißen"

— To bite the sour apple (do something unpleasant, like paying high premiums).

Ich muss wohl in den sauren Apfel beißen und die höhere Krankenversicherung zahlen.

informal
"Jemanden gesundpflegen"

— To nurse someone back to health, often supported by insurance services.

Die Krankenversicherung zahlt für eine Pflegekraft, die ihn gesundpflegt.

neutral
"Über Gebühr beanspruchen"

— To use a service (like insurance) more than is reasonable.

Sie beansprucht die Leistungen der Krankenversicherung über Gebühr.

formal
"Auf Nummer sicher gehen"

— To play it safe, often by getting extra insurance.

Er geht auf Nummer sicher und hat eine private Krankenversicherung.

informal
"Ein Fass ohne Boden"

— A bottomless pit (often used to describe healthcare costs).

Die Ausgaben der Krankenversicherung sind ein Fass ohne Boden.

informal/critical
"Den Gürtel enger schnallen"

— To tighten the belt (save money because insurance is expensive).

Wegen der hohen Krankenversicherung müssen wir den Gürtel enger schnallen.

informal
"Alles unter Dach und Fach bringen"

— To get everything settled (like an insurance contract).

Endlich ist die neue Krankenversicherung unter Dach und Fach.

informal

आसानी से भ्रमित होने वाले

Krankenversicherung vs Versicherung

Too general.

Versicherung can mean car, home, or life insurance. Krankenversicherung is specific to health.

Ich habe viele Versicherungen, aber die wichtigste ist die Krankenversicherung.

Krankenversicherung vs Sicherheit

Translation of 'security'.

Sicherheit is the state of being safe. Versicherung is the financial contract.

Die Krankenversicherung gibt mir Sicherheit.

Krankenversicherung vs Krankengeld

Sounds similar.

Krankengeld is the money you get when you can't work. Krankenversicherung is the system that pays it.

Die Krankenversicherung zahlt mir Krankengeld.

Krankenversicherung vs Pflegeversicherung

Part of the same system.

Pflegeversicherung is for elderly care/nursing. Krankenversicherung is for medical treatment.

Ich zahle Beiträge für die Krankenversicherung und die Pflegeversicherung.

Krankenversicherung vs Haftpflichtversicherung

Another common mandatory-sounding insurance.

Haftpflicht is for damage you cause to others. Krankenversicherung is for your own health.

Neben der Krankenversicherung ist die Haftpflichtversicherung sehr wichtig.

वाक्य संरचनाएँ

A1

Ich habe eine [Noun].

Ich habe eine Krankenversicherung.

A2

Ich bin bei der [Name] [Adjective].

Ich bin bei der TK krankenversichert.

B1

Die [Noun] zahlt für [Noun].

Die Krankenversicherung zahlt für die Medikamente.

B2

Wegen der [Noun] [Verb] ich...

Wegen der Krankenversicherung muss ich mehr bezahlen.

C1

Das System der [Noun] basiert auf...

Das System der Krankenversicherung basiert auf Solidarität.

C2

Inwiefern die [Noun] [Verb]...

Inwiefern die Krankenversicherung reformiert werden muss, ist unklar.

B1

Man sollte eine [Noun] abschließen.

Man sollte eine Krankenversicherung abschließen.

A2

Hier ist meine [Noun].

Hier ist meine Krankenversicherungskarte.

शब्द परिवार

संज्ञा

Krankenkasse
Krankheit
Kranker
Versicherung
Versicherter
Versicherungsgesellschaft

क्रिया

versichern
erstatten
beitreten
erkranken

विशेषण

krank
versichert
krankenversichert
versicherbar

संबंधित

Gesundheitswesen
Sozialstaat
Beitragssatz
Patient
Medizin

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Very frequent in administrative and medical contexts.

सामान्य गलतियाँ
  • Using 'der' or 'das' Krankenversicherung. die Krankenversicherung

    Nouns ending in '-ung' are consistently feminine in German.

  • Saying 'Ich kaufe eine Krankenversicherung'. Ich schließe eine Krankenversicherung ab.

    You 'close' or 'conclude' an insurance contract in German; you don't 'buy' it like a product.

  • Confusing 'Krankenversicherung' with 'Krankenhaus'. Krankenversicherung (insurance) vs. Krankenhaus (hospital).

    They both start with 'Kranken-', but one is a system and the other is a building.

  • Forgetting the 'n' in 'Kranken-'. Krankenversicherung

    It's the insurance for the sick (plural 'Kranken'), not just one 'Krank'.

  • Using 'Health Versicherung' (Denglish). Krankenversicherung

    Avoid mixing English 'health' with German. Even though it means health insurance, the German word uses 'sick'.

सुझाव

Gender Memory

Remember '-ung' is always 'die'. This applies to all types of insurance: die Autoversicherung, die Lebensversicherung, etc.

Always Carry the Card

Never leave home without your 'Gesundheitskarte'. Doctors will not see you for non-emergencies without it.

Compound Power

If you see a very long word starting with 'Krankenversicherung', look at the end of the word to see what it actually is (e.g., -karte, -beitrag, -nummer).

Pharmacy Tip

Pink prescriptions are covered by public insurance (you pay a small fee), while blue or green ones are usually private or self-pay.

HR Documents

When starting a job, have your 'Krankenversicherungsnummer' ready. It's a unique ID that stays with you for life.

EU Coverage

Check the back of your card. The blue section is your EHIC card for medical emergencies across Europe.

Small Talk

If someone complains about 'die Kassen', they are talking about the health insurance funds.

Mandatory Status

Ensure your insurance meets German standards. Some foreign travel insurances are not accepted as a 'Krankenversicherung' for long-term visas.

Tax Deductions

Your contributions to Krankenversicherung are tax-deductible in Germany. Keep your annual statements!

Prevention Bonuses

Many insurances offer 'Bonusprogramme'. They give you money back if you go to the gym or get regular check-ups.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of a 'CRANK' (sick person) who needs 'SURE' (Versicherung) help. KRANK-EN-SURE-UNG.

दृश्य संबंध

Imagine a sick person (Krank) holding a giant shield (Versicherung) that protects them from a rain of medical bills.

Word Web

Arzt Krankenhaus Apotheke Geld Gesundheit Karte Beitrag Pflicht

चैलेंज

Try to explain to a friend in German why you chose your specific Krankenversicherung using three different adjectives.

शब्द की उत्पत्ति

The word is a compound of 'krank' and 'Versicherung'. 'Krank' comes from Middle High German 'kranc', meaning weak or small. 'Versicherung' comes from 'sicher' (secure/safe), derived from Latin 'securus'.

मूल अर्थ: The act of making someone secure against the risks of being weak or ill.

Germanic (German).

सांस्कृतिक संदर्भ

Be sensitive when discussing health insurance with people who might be struggling with the bureaucracy or high private premiums, as it can be a stressful financial burden.

English speakers often find the mandatory nature and the high cost of German health insurance surprising, as they are used to either the NHS (UK) or employer-based private systems (US).

Bismarck's Social Reforms (1883) The 'Gesundheitskarte' introduction controversy Debates on the 'Bürgerversicherung' in German elections

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

At the Doctor

  • Darf ich Ihre Karte sehen?
  • Sind Sie privat versichert?
  • Zahlt das die Versicherung?
  • Ich brauche ein Rezept.

Job Interview/Onboarding

  • Sind Sie gesetzlich versichert?
  • Wo ist Ihre Sozialversicherungsnummer?
  • Wir brauchen eine Mitgliedsbescheinigung.
  • Der Arbeitgeber zahlt die Hälfte.

At the Pharmacy

  • Ist das ein Kassenrezept?
  • Wie hoch ist die Zuzahlung?
  • Wird das erstattet?
  • Haben Sie Ihre Karte dabei?

Visa Application

  • Ist die Versicherung ausreichend?
  • Ich brauche eine Bestätigung.
  • Gilt das auch im Ausland?
  • Wie lange ist sie gültig?

Canceling/Changing Insurance

  • Ich möchte kündigen.
  • Wie hoch ist die Kündigungsfrist?
  • Gibt es bessere Leistungen?
  • Ich wechsle zur Konkurrenz.

बातचीत की शुरुआत

"Welche Krankenversicherung kannst du für Studenten empfehlen?"

"Bist du mit deiner Krankenversicherung zufrieden oder willst du wechseln?"

"Was hältst du von den steigenden Beiträgen zur Krankenversicherung?"

"Hat deine Krankenversicherung die Kosten für die Zahnreinigung übernommen?"

"Ist es schwierig, in Deutschland eine private Krankenversicherung zu bekommen?"

डायरी विषय

Beschreiben Sie Ihre Erfahrungen mit der deutschen Krankenversicherung im Vergleich zu Ihrem Heimatland.

Warum ist eine Krankenversicherung für die Gesellschaft so wichtig?

Stellen Sie sich vor, es gäbe keine Krankenversicherung. Wie würde sich Ihr Leben ändern?

Welche Leistungen sollte eine ideale Krankenversicherung Ihrer Meinung nach immer abdecken?

Schreiben Sie einen Brief an Ihre Krankenversicherung und fragen Sie nach einer Kostenübernahme.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Yes, it is legally required for every resident in Germany to have health insurance. You cannot live or work in Germany without it. If you are caught without it, you may have to pay back-payments for the time you were uninsured.

GKV (Gesetzliche Krankenversicherung) is statutory and based on income. PKV (Private Krankenversicherung) is private and based on health risk and age. Most people are in GKV, while high earners and self-employed people can choose PKV.

In the public system, it usually costs about 14.6% of your gross salary, plus a small additional contribution. Your employer pays half of this amount, and you pay the other half directly from your paycheck.

Basic dental care is covered, but major work like crowns or implants often requires a 'Zusatzversicherung' (supplementary insurance) or a significant co-payment.

It is a plastic card with an electronic chip that contains your insurance details. You must present it every time you visit a doctor or hospital in Germany.

Yes, you can usually change your public provider after being with them for 12 months. You must give notice, usually two months in advance.

Public German insurance covers you in most EU countries through the European Health Insurance Card (EHIC) on the back of your card, but for travel outside the EU, you need 'Auslandskrankenversicherung'.

If you receive unemployment benefits (Arbeitslosengeld), the 'Agentur für Arbeit' (Employment Agency) usually pays your Krankenversicherung contributions for you.

In the public system, children and non-working spouses can often be covered for free through 'Familienversicherung' (family insurance).

You can request a 'Mitgliedsbescheinigung' from your provider's website or app. This is often needed for employers or universities.

खुद को परखो 200 सवाल

writing

Warum ist eine Krankenversicherung in Deutschland wichtig? Schreiben Sie 3 Sätze.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Beschreiben Sie, wie man eine Krankenversicherung abschließt.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Was sind die Vorteile einer privaten Krankenversicherung?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Schreiben Sie eine E-Mail an Ihre Krankenversicherung und fragen Sie nach einer neuen Karte.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Diskutieren Sie kurz das Solidaritätsprinzip.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Was passiert, wenn man keine Krankenversicherung hat?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Welche Rolle spielt die Krankenversicherung im Sozialstaat?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Erklären Sie den Begriff 'Zusatzbeitrag'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Wie hat sich die Krankenversicherung historisch entwickelt?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Was würden Sie am deutschen Krankenversicherungssystem ändern?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Stellen Sie sich vor, Sie sind ein Versicherungsvertreter. Verkaufen Sie eine Versicherung.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Warum steigen die Beiträge zur Krankenversicherung?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Was ist der Unterschied zwischen Krankenversicherung und Pflegeversicherung?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Beschreiben Sie die 'Gesundheitskarte'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Wie funktioniert die Familienversicherung?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Was ist eine 'Auslandskrankenversicherung' und wann braucht man sie?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Welche Pflichten hat ein Versicherter?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Erklären Sie die 'Versicherungspflichtgrenze'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Was ist 'Prävention' im Kontext der Krankenversicherung?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Schreiben Sie einen kurzen Text über die Zukunft der Krankenversicherung.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Sagen Sie: 'Ich habe meine Krankenversicherungskarte vergessen.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Fragen Sie die Arzthelferin, ob die Versicherung die Kosten übernimmt.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Erklären Sie einem Freund, warum Sie die Krankenkasse gewechselt haben.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diskutieren Sie die Vor- und Nachteile der privaten Krankenversicherung.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Präsentieren Sie kurz das deutsche Krankenversicherungssystem.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Sagen Sie: 'Sind Sie gesetzlich oder privat krankenversichert?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Fragen Sie nach einer Bescheinigung für die Universität.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Erklären Sie den Begriff 'Zuzahlung' einem Ausländer.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Sagen Sie: 'Die Beiträge zur Krankenversicherung sind zu hoch.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diskutieren Sie über die Einführung einer Bürgerversicherung.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Fragen Sie den Apotheker nach dem Preis ohne Rezept.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Sagen Sie: 'Ich bin seit heute bei der AOK versichert.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Beschreiben Sie Ihre Versicherungskarte.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Sprechen Sie über die Bedeutung von Vorsorgeuntersuchungen.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Erklären Sie, warum Selbstständige oft privat versichert sind.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Sagen Sie: 'Haben Sie ein Rezept für mich?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Fragen Sie nach der Kündigungsfrist Ihrer Versicherung.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Sprechen Sie über die Finanzierung des Gesundheitssystems.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Sagen Sie: 'Ich brauche eine Auslandskrankenversicherung für die USA.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diskutieren Sie die Auswirkungen der alternden Gesellschaft auf die Krankenversicherung.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Hören Sie: 'Darf ich Ihre Karte sehen?' Was möchte die Person?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Hören Sie: 'Die Beiträge steigen um 0,5 Prozent.' Was passiert mit den Beiträgen?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Hören Sie: 'Ich bin privat versichert.' Welches System nutzt die Person?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Hören Sie: 'Das Rezept ist gebührenpflichtig.' Muss der Patient etwas zahlen?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Hören Sie: 'Ihre Versicherung hat den Antrag abgelehnt.' Wurde der Antrag akzeptiert?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Hören Sie: 'Die Familienversicherung endet mit 25 Jahren.' Bis wann kann man familienversichert sein?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Hören Sie: 'Sie müssen die Karte einlesen.' Was soll der Patient tun?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Hören Sie: 'Sind Sie bei der Techniker?' Was ist die Techniker?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Hören Sie: 'Die Kündigungsfrist beträgt drei Monate.' Wie lange muss man warten?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Hören Sie: 'Die GKV deckt keine Heilpraktiker ab.' Werden Heilpraktiker bezahlt?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Hören Sie: 'Hier ist Ihr Nachweis für den Arbeitgeber.' Was hat die Person bekommen?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Hören Sie: 'Ich habe eine Zahnzusatzversicherung.' Was ist zusätzlich versichert?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Hören Sie: 'Die Reform tritt am ersten Januar in Kraft.' Wann beginnt die Reform?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Hören Sie: 'Die Beitragsbemessungsgrenze steigt.' Was bedeutet das für Gutverdiener?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Hören Sie: 'Willkommen bei Ihrer neuen Krankenkasse.' Was ist passiert?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 200 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

health के और शब्द

abhängig

B1

निर्भर; समर्थन के लिए किसी व्यक्ति या वस्तु की आवश्यकता होना।

abnehmen

A2

वजन कम करना या घटना।

Abstand

B1

दो चीजों या व्यक्तियों के बीच की दूरी या अंतर। इसका उपयोग अक्सर यातायात और व्यक्तिगत स्थान के संदर्भ में किया जाता है।

achten auf

A2

किसी चीज़ या व्यक्ति पर ध्यान देना।

achtsamer

B1

किसी काम को अधिक एकाग्रता, ध्यान और जागरूकता के साथ करना।

Akupunktur

B2

एक्यूपंक्चर पारंपरिक चीनी चिकित्सा की एक विधि है जिसमें दर्द से राहत या विभिन्न बीमारियों के इलाज के लिए शरीर के विशिष्ट बिंदुओं में बारीक सुइयां डाली जाती हैं।

akut

B1

acute

alkoholfrei

A2

'alkoholfrei' शब्द का अर्थ है 'अल्कोहल-मुक्त'। इसका उपयोग मुख्य रूप से बीयर, वाइन या कॉकटेल जैसे पेय पदार्थों के लिए किया जाता है।

Allergie

A1

एलर्जी कुछ पदार्थों के प्रति प्रतिरक्षा प्रणाली की एक अतिसंवेदनशील प्रतिक्रिया है। इसके लक्षणों में छींक आना, खुजली या चकत्ते शामिल हो सकते हैं।

Allergiker

B1

एलर्जी से पीड़ित व्यक्ति वह होता है जिसे कोई ऐसी चिकित्सीय स्थिति होती है जहाँ वह कुछ खास पदार्थों पर नकारात्मक प्रतिक्रिया करता है।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!