B2 verb 10 मिनट पढ़ने का समय

καταβάλλω

to pay an amount of money

At the A1 level, learners are just beginning their journey into the Greek language. The primary focus is on basic survival vocabulary and simple daily interactions. Words like 'καταβάλλω' are generally too complex and formal for this stage. A beginner needs to know how to buy a coffee, ask for directions, and introduce themselves. Therefore, they will learn the verb 'πληρώνω' (to pay) and use it exclusively for all financial transactions. However, an A1 learner might see the word 'καταβάλλω' on an official document, such as a bill or a receipt, without fully understanding its grammatical nuances. They might recognize it as a formal equivalent to 'pay' but are not expected to produce it in speech or writing. The complex conjugation, especially the internal augment in the past tense (κατέβαλα) and the spelling rules regarding the double lambda, are beyond the scope of A1 grammar. If an A1 learner encounters this word, the best approach is to simply translate it as 'pay' and move on, focusing instead on mastering the conjugation of simpler verbs.
As learners progress to the A2 level, they start to read slightly more complex texts, such as short news snippets, simple emails, and practical everyday documents like rental agreements or utility bills. Here, 'καταβάλλω' begins to appear more frequently in their reading comprehension exercises. They will learn to recognize it as the formal, bureaucratic way to say 'πληρώνω'. An A2 learner should be able to understand a sentence like 'Πρέπει να καταβάλετε το ενοίκιο' (You must pay the rent) when reading a contract. However, active production of the word is still not strictly necessary. They might struggle with the continuous versus simple aspect (καταβάλλω vs καταβάλω) and the internal augment, which are introduced toward the end of A2 or early B1. The focus at this level remains on recognizing the word in formal contexts and understanding its primary financial meaning. The metaphorical meanings (to exert effort, to overwhelm) are usually introduced at higher levels. Teachers might point out the word as a vocabulary expansion exercise, but students will still comfortably rely on 'πληρώνω' for their own communication needs.
At the B1 level, learners are expected to handle a wider variety of situations and express themselves with more precision. This is the stage where 'καταβάλλω' becomes an active part of their vocabulary, primarily in its financial sense. They are taught how to navigate formal situations, such as dealing with banks, landlords, or public services. A B1 learner should be able to confidently say 'Κατέβαλα τα χρήματα στην τράπεζα' (I paid the money at the bank). At this level, the grammatical challenges of the verb must be addressed. Learners are explicitly taught the spelling rule differentiating the continuous present (καταβάλλω with two lambdas) from the simple future/subjunctive (θα καταβάλω with one lambda). They also practice the internal augment (κατέβαλα). Furthermore, the secondary meaning of 'exerting effort' (καταβάλλω προσπάθεια) is introduced, allowing learners to write more sophisticated essays and express themselves more formally in academic or professional contexts. While they still use 'πληρώνω' in casual conversation, 'καταβάλλω' gives them the tools to elevate their register when necessary.
The B2 level is where 'καταβάλλω' truly shines and is fully integrated into the learner's linguistic repertoire. At this stage of independent fluency, learners are expected to understand and produce complex, abstract texts. They will encounter all three major meanings of the word: paying money, exerting effort, and overwhelming/exhausting. The passive voice (καταβάλλομαι) becomes highly relevant, especially in medical or emotional contexts. A B2 learner should easily comprehend and produce sentences like 'Τον κατέβαλε η ασθένεια' (The illness overwhelmed him) or 'Νιώθω καταβεβλημένος' (I feel exhausted). They are also expected to master the grammar completely, making no mistakes with the internal augment or the single/double lambda rules. In writing tasks, such as formal letters, reports, or opinion essays, using 'καταβάλλω' instead of simpler synonyms demonstrates the lexical range required to pass B2 certification exams. They understand the collocations (καταβάλλω φόρους, καταβάλλω αποζημίωση, καταβάλλω προσπάθεια) and use them naturally to sound more native-like and educated.
At the C1 advanced level, learners possess a deep, nuanced understanding of the Greek language. 'Καταβάλλω' is used effortlessly across all its meanings and grammatical forms. C1 learners are comfortable reading advanced literature, complex legal documents, and high-level journalistic articles where the word is ubiquitous. They appreciate the subtle stylistic differences between 'καταβάλλω' and its synonyms like 'εξοφλώ' or 'εξαντλώ'. They can play with the register, deliberately choosing 'καταβάλλω' to add a tone of gravity, formality, or bureaucratic detachment to their speech or writing. Furthermore, they are familiar with less common derivatives and related nouns, such as 'καταβολή' (the payment) and 'καταβεβλημένος' (exhausted/paid). They can understand idioms or complex phrasing involving the word without needing a dictionary. At this level, the focus is not on learning the word itself, but on perfecting its usage in highly specific, professional, or academic contexts, ensuring that their Greek is virtually indistinguishable from an educated native speaker's.
The C2 level represents mastery. A learner at this stage uses 'καταβάλλω' with absolute precision, identical to a highly educated native Greek speaker. They can engage in complex debates about economics, law, or philosophy, using the verb to articulate precise concepts. They understand the etymological roots (κατά + βάλλω) and how it connects to other verbs in the same family (υποβάλλω, επιβάλλω, περιβάλλω). They can easily spot and correct errors made by native speakers, such as the common mistake of writing 'θα καταβάλλω' (with two lambdas) when a single completed action is implied. A C2 speaker might use the word in poetic or highly literary contexts, understanding its classical undertones of 'throwing down' or vanquishing an opponent. They effortlessly navigate the most archaic passive forms, such as 'κατεβλήθη' instead of 'καταβλήθηκε', which are sometimes used in highly formal legal jargon or historical texts. At C2, 'καταβάλλω' is simply one of many sophisticated tools in a vast, expertly managed vocabulary arsenal.
The Greek verb καταβάλλω (katavallo) is a highly versatile, formal word that primarily means to pay an amount of money, to exert effort, or to overwhelm someone physically or emotionally. It is a compound verb derived from the preposition κατά (down, against) and the ancient verb βάλλω (to throw, to cast). Literally, it means to throw down, but in modern Greek, its usage has evolved into several distinct, sophisticated contexts. When you hear this word, it is almost always in a formal setting, such as a bank, a legal office, or a news report. Everyday people might use the simpler word πληρώνω (to pay) for buying groceries or paying a restaurant bill, but when it comes to paying rent, taxes, or official fees, καταβάλλω is the preferred term.

Ο ενοικιαστής πρέπει να καταβάλλει το ενοίκιο κάθε πρώτη του μηνός.

The tenant must pay the rent every first of the month.
Beyond financial transactions, the word takes on a metaphorical meaning related to effort and energy. The phrase καταβάλλω προσπάθεια translates directly to exert effort or make an effort. This is commonly used in academic, professional, and athletic contexts where someone is trying very hard to achieve a goal.
Financial Context
Used for official payments like taxes (φόροι), rent (ενοίκιο), and compensation (αποζημίωση).
The third major meaning is to overwhelm, exhaust, or defeat. In this sense, it is often used in the passive voice (καταβάλλομαι) or with an abstract noun as the subject, such as fatigue, illness, or grief. For example, you might say that a long illness overwhelmed the patient.

Η κούραση τον κατέβαλε μετά από δέκα ώρες δουλειάς.

Fatigue overwhelmed him after ten hours of work.
This physical and emotional exhaustion is a very common way to express extreme tiredness in a more elevated register than simply saying είμαι κουρασμένος (I am tired).
Emotional Exhaustion
Used when grief, stress, or anxiety takes a severe toll on a person's physical or mental well-being.

Πρέπει να καταβάλλω μεγάλη προσπάθεια για να περάσω τις εξετάσεις.

I must exert great effort to pass the exams.
Understanding the nuances of this word is crucial for anyone aiming for a B2 or higher level in Greek, as it frequently appears in reading comprehension texts, news broadcasts, and formal correspondence. It bridges the gap between intermediate conversational Greek and advanced, professional fluency.

Το ποσό θα καταβληθεί αύριο.

The amount will be paid tomorrow.
Athletic Context
Often used in sports journalism to describe a team overcoming or defeating an opponent, though this is slightly less common than the financial meaning.

Η ασθένεια την έχει καταβάλει πλήρως.

The illness has completely overwhelmed her.
In summary, mastering καταβάλλω will significantly enrich your vocabulary, allowing you to speak and write with a level of precision and formality that native speakers highly respect.
Using καταβάλλω correctly in sentences requires a solid understanding of Greek verb conjugations, particularly the distinction between continuous and simple aspects. Because it is a compound verb ending in -βάλλω, it follows specific rules that often confuse even native speakers. In the present tense, it is written with two lambdas: καταβάλλω. This indicates an ongoing or habitual action.

Κάθε μήνα καταβάλλω το ποσό των πεντακοσίων ευρώ.

Every month I pay the amount of five hundred euros.
However, when you want to express a single, completed action in the future or the subjunctive mood, you must use the simple form with only one lambda: καταβάλω. This is a crucial grammatical distinction.
Continuous vs Simple
Θα καταβάλλω (I will be paying continuously) vs Θα καταβάλω (I will pay once).
In the past tense (Aorist), the verb takes an internal augment because it is a compound verb. The augment goes between the preposition κατά and the root βάλλω. The alpha in κατά is dropped, and an epsilon is added, making it κατέβαλα.

Χθες κατέβαλα την τελευταία δόση του δανείου.

Yesterday I paid the last installment of the loan.
The passive voice is also extremely common, especially in legal and financial documents. The passive present is καταβάλλομαι, but the most frequently used passive forms are the simple future (θα καταβληθώ) and the simple past (καταβλήθηκα or the more formal archaic form κατεβλήθην).
Passive Voice Usage
Used when the focus is on the money being paid rather than the person paying it. Example: Τα χρήματα καταβλήθηκαν (The money was paid).

Η αποζημίωση καταβλήθηκε στους δικαιούχους.

The compensation was paid to the beneficiaries.
When constructing sentences, it is important to pair the verb with the correct prepositions. You pay money TO someone, which in Greek is expressed with the preposition σε plus the accusative case (σε + τον/την/το).

Οφείλει να καταβάλει τα έξοδα στον δικηγόρο.

He is obliged to pay the expenses to the lawyer.
Collocations with Nouns
Commonly paired with nouns like ποσό (amount), φόρος (tax), μισθός (salary), and προσπάθεια (effort).

Τον κατέβαλε η θλίψη μετά την απώλεια.

Grief overwhelmed him after the loss.
By practicing these different sentence structures, you will become comfortable navigating between the active financial meaning, the active metaphorical meaning (effort), and the passive emotional meaning (exhaustion). Always double-check your spelling based on whether the action is continuous or a one-time event, as this is the hallmark of a proficient Greek speaker.
You will encounter the word καταβάλλω frequently in Greece, but its presence is heavily skewed towards formal, official, and journalistic contexts. If you are chatting with friends at a taverna, you will almost never hear this word. Instead, people will say πληρώνω. However, the moment you step into a bank, sign a lease agreement, or watch the evening news, καταβάλλω becomes unavoidable. It is the standard vocabulary of bureaucracy, finance, and formal agreements.

Τα επιδόματα θα καταβληθούν την Παρασκευή.

The allowances will be paid on Friday.
In the context of news broadcasts, reporters use this verb to discuss government spending, the distribution of pensions, or the payment of fines. It adds a layer of professionalism and objectivity to the report.
News and Media
Journalists prefer καταβάλλω over πληρώνω to sound more authoritative when discussing state finances or corporate settlements.
Another very common place you will hear this word is in hospitals or medical settings, but with a completely different meaning. Doctors or family members might use it to describe a patient's condition, specifically when an illness has severely weakened them.

Ο ιός τον έχει καταβάλει σωματικά.

The virus has overwhelmed him physically.
This medical usage is very evocative, painting a picture of a body that has been 'thrown down' or defeated by disease. You will also hear it in everyday conversations when someone is complaining about extreme fatigue, though usually in the passive voice.
Everyday Complaints
People often say 'νιώθω καταβεβλημένος' (I feel overwhelmed/exhausted) after a very hard day or a period of intense stress.

Είμαι τελείως καταβεβλημένος από τη ζέστη.

I am completely exhausted by the heat.
In educational and professional environments, teachers, professors, and managers frequently use the phrase καταβάλλω προσπάθεια. It is a formal way of acknowledging hard work or demanding more effort from students or employees.

Καταβάλλουμε κάθε δυνατή προσπάθεια για να λύσουμε το πρόβλημα.

We are making every possible effort to solve the problem.
Customer Service
Companies use this phrase to assure customers that they are working hard on an issue.

Ο μαθητής κατέβαλε φιλότιμες προσπάθειες.

The student made earnest efforts.
By familiarizing yourself with these contexts, you will not only understand official documents and news broadcasts much better, but you will also be able to express your own exhaustion or effort with native-like sophistication.
The verb καταβάλλω is notorious for tripping up both learners of Greek and native speakers alike. The most widespread and persistent mistake is orthographic: confusing the double lambda (λλ) with the single lambda (λ). Because the pronunciation is identical, writers must rely entirely on grammar rules to spell the word correctly. The rule is that the continuous aspect (present tense, imperfect tense, continuous future, and continuous subjunctive) requires two lambdas, while the simple aspect (simple past, simple future, simple subjunctive) requires only one.

Λάθος: Θα καταβάλλω το ενοίκιο αύριο. Σωστό: Θα καταβάλω το ενοίκιο αύριο.

Wrong: I will pay the rent tomorrow (continuous). Right: I will pay the rent tomorrow (simple).
Another common mistake involves the internal augment in the past tense. Because it is a compound verb (κατά + βάλλω), the augment (ε) goes in the middle, replacing the final alpha of κατά. Many learners forget this and try to put the augment at the beginning, or they leave it out entirely.
Past Tense Augment
Correct: κατέβαλα. Incorrect: καταβάλησα, εκατάβαλα.
Learners also frequently confuse καταβάλλω with other verbs derived from βάλλω, such as υποβάλλω (to submit), επιβάλλω (to impose), and αναβάλλω (to postpone). These verbs look and sound very similar, and using the wrong prefix completely changes the meaning of the sentence.

Πρέπει να υποβάλω τα χαρτιά μου, όχι να τα καταβάλω.

I must submit my papers, not pay them.
Prefix Confusion
Always double-check the prepositional prefix. Κατά = down/pay. Υπό = under/submit. Επί = upon/impose.
A stylistic mistake that learners make is using καταβάλλω in inappropriate, informal contexts. As mentioned earlier, saying καταβάλλω for a cheap, everyday purchase sounds ridiculous, like saying 'I shall remit funds for this chewing gum' in English.

Μην λες 'κατέβαλα για τα σουβλάκια', πες 'πλήρωσα για τα σουβλάκια'.

Don't say 'I paid (formal) for the souvlaki', say 'I paid (casual) for the souvlaki'.
Finally, there is a common grammatical error involving the perfect tense. The perfect tense (έχω καταβάλει) is formed with the auxiliary verb έχω and the non-finite form (απαρέμφατο) which always takes a single lambda. Writing έχω καταβάλλει is incorrect.

Έχω καταβάλει όλο το ποσό.

I have paid the entire amount.
Perfect Tense Rule
The form following 'έχω' always uses the simple stem, therefore only one lambda.

Νόμιζα ότι είχες καταβάλει την δόση.

I thought you had paid the installment.
By being mindful of these spelling rules, prefix meanings, and register appropriateness, you can avoid the most common pitfalls associated with this complex but highly useful verb.
Because καταβάλλω has multiple distinct meanings, its synonyms and alternatives depend entirely on the context in which it is used. For the primary financial meaning of paying money, the most common everyday alternative is πληρώνω (to pay). Πληρώνω is universal; it can be used for buying a coffee, paying rent, or settling a national debt. Καταβάλλω is simply the formal, bureaucratic version of πληρώνω.

Αντί να πεις καταβάλλω το ενοίκιο, μπορείς να πεις πληρώνω το ενοίκιο.

Instead of saying 'I remit the rent', you can say 'I pay the rent'.
Another excellent financial synonym is εξοφλώ (to pay off, to settle). This is used specifically when you are paying the final amount of a debt or a bill in its entirety.
Financial Synonyms
Πληρώνω (general pay), Εξοφλώ (pay off completely), Δίνω χρήματα (give money).
When καταβάλλω is used in the context of effort (καταβάλλω προσπάθεια), the most common alternative is the verb κάνω (to do/make). Κάνω προσπάθεια is the everyday, conversational way to say 'I make an effort'. Another more formal alternative is προσπαθώ (to try), which replaces the entire phrase.

Αντί για 'καταβάλλω προσπάθεια', πες 'κάνω προσπάθεια'.

Instead of 'I exert effort', say 'I make an effort'.
Effort Synonyms
Κάνω προσπάθεια (make an effort), Πασχίζω (strive), Προσπαθώ (try).
For the third meaning, which is to overwhelm, exhaust, or defeat, the synonyms are quite different. If an illness or fatigue overwhelms someone, you can use the verb εξαντλώ (to exhaust) or κουράζω (to tire). Εξαντλώ is very close in intensity to καταβάλλω when describing physical states.

Η αρρώστια τον έχει εξαντλήσει πλήρως.

The illness has completely exhausted him.
In sports or military contexts where καταβάλλω means to defeat an opponent, synonyms include νικώ (to defeat/win) and κερδίζω (to win). These are much more common in everyday speech than καταβάλλω.

Η ομάδα μας νίκησε τον αντίπαλο.

Our team defeated the opponent.
Defeat Synonyms
Νικώ (defeat), Λυγίζω (bend/break someone's resolve), Υπερισχύω (prevail).

Ο στρατός λύγισε την αντίσταση του εχθρού.

The army broke the enemy's resistance.
Understanding these alternatives allows you to adjust your register. Use καταβάλλω when writing an official email or an academic essay, but switch to πληρώνω, κάνω προσπάθεια, or εξαντλώ when talking to friends. This flexibility is a true mark of advanced language proficiency.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Πρέπει να καταβάλλω το ενοίκιο.

I must pay the rent.

Present continuous subjunctive. Notice the double lambda.

2

Πού καταβάλλω τα χρήματα;

Where do I pay the money?

Present tense active voice.

3

Θέλω να καταβάλω τον φόρο.

I want to pay the tax.

Simple subjunctive. Notice the single lambda.

4

Καταβάλλω πενήντα ευρώ.

I pay fifty euros.

Present tense active voice.

5

Αύριο θα καταβάλω το ποσό.

Tomorrow I will pay the amount.

Simple future. One lambda for a single action.

6

Ο πατέρας καταβάλλει τον λογαριασμό.

The father pays the bill.

Third person singular present tense.

7

Πότε πρέπει να καταβάλω;

When must I pay?

Simple subjunctive.

8

Δεν μπορώ να καταβάλω τώρα.

I cannot pay now.

Simple subjunctive negative.

1

Ο ενοικιαστής καταβάλλει το ενοίκιο κάθε μήνα.

The tenant pays the rent every month.

Habitual action, so double lambda.

2

Χθες κατέβαλα την πρώτη δόση.

Yesterday I paid the first installment

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!