explotar
explotar 30 सेकंड में
- Explotar primarily means to explode or burst violently due to internal pressure, commonly used for balloons, bombs, or even volcanoes in a literal sense.
- It also signifies the act of exploiting or utilizing resources, such as mining minerals or developing a business market for financial gain or benefit.
- Metaphorically, it describes a person losing their temper or 'blowing up' emotionally after a period of suppressed feelings or high stress.
- Grammatically, it is a regular -ar verb that can be used transitively (to exploit something) or intransitively (to explode on its own).
The Spanish verb explotar is a fascinatingly versatile word that every Spanish learner must master, as it bridges the gap between physical phenomena and complex socio-economic concepts. At its most literal level, it refers to the sudden, violent release of energy—an explosion. Whether it is a balloon popping, a bomb detonating, or a volcano erupting, explotar captures that precise moment of rupture. However, the depth of this word extends far beyond the physical realm. In daily conversation, you will frequently hear it used to describe emotional outbursts, such as when someone finally 'blows up' after holding in their anger for too long. Furthermore, and perhaps most importantly for intermediate and advanced learners, explotar is the standard term for 'to exploit' or 'to mine.' This includes the exploitation of natural resources, like oil or minerals, as well as the unethical exploitation of workers. Understanding which sense is being used depends heavily on the context and the direct objects involved.
- Physical Rupture
- This is the primary definition used at the A1 and A2 levels. It describes an object breaking apart due to internal pressure or combustion. For example, if you overinflate a tire, it might explotar. In this context, it is often intransitive, meaning it doesn't always need an object to receive the action.
- Economic Extraction
- When referring to mines, oil fields, or business opportunities, explotar means to develop or work a resource to extract value. It is a neutral term in industry settings, though it carries a heavy moral weight when applied to human labor.
- Emotional Outbursts
- Metaphorically, the word describes a person reaching their limit. If a situation becomes too stressful, a person might 'explode' with frustration. This usage is common in literature and informal storytelling to describe sudden shifts in mood.
El globo está a punto de explotar porque tiene demasiado aire.
La empresa decidió explotar el nuevo yacimiento de litio.
No puedes seguir explotando a tus empleados con salarios tan bajos.
Después de tres horas de discusión, ella finalmente explotó de rabia.
La bomba explotó en un área desierta.
- Colloquial Usage
- In some regions, you might hear people say 'me va a explotar la cabeza' (my head is going to explode) when they are overwhelmed with information or have a severe headache. This follows the same logic as the English equivalent.
Mastering the use of explotar requires an understanding of its transitivity. In Spanish, a verb can be transitive (taking a direct object) or intransitive (standing alone). When explotar means 'to detonate' or 'to burst,' it is often intransitive. For example, 'El motor explotó' (The engine exploded). However, when it means 'to make something explode' or 'to utilize/exploit,' it becomes transitive. You can 'explotar un globo' (pop a balloon) or 'explotar una mina' (work a mine). This distinction is crucial for constructing natural-sounding sentences. Furthermore, the verb is regular in its conjugation, following the standard pattern for -ar verbs, which makes it relatively easy to use in various tenses once you understand the context.
- Transitive Use (To Exploit/To Pop)
- When you are the agent performing the action on an object. 'Ellos explotan los recursos naturales' (They exploit natural resources). Note that the object directly follows the verb.
- Intransitive Use (To Blow Up)
- When the subject itself undergoes the explosion. 'La granada explotó de repente' (The grenade suddenly exploded). Here, the focus is on the event happening to the subject.
Es ilegal explotar a los niños en las fábricas.
Si inflas demasiado el neumático, va a explotar.
Los científicos quieren explotar el potencial de la energía solar.
El volcán podría explotar en cualquier momento.
- Common Tenses
- In the past tense (Preterite), 'explotó' is very common for sudden events. In the future, 'explotará' is used for predictions. 'Estamos explotando' (We are exploiting) is common in business reports.
Another nuance to consider is the difference between explotar and estallar. While they are often synonyms, estallar is more frequently used for the sudden outbreak of a war or a conflict, whereas explotar remains the king of physical detonations and economic activity. When you talk about a balloon, both work, but explotar is more common in everyday speech.
You will encounter explotar in a diverse range of settings, from the high-stakes environment of a newsroom to the casual setting of a kitchen. In the news, explotar is ubiquitous. Journalists use it to report on industrial accidents ('explotó una tubería de gas'), geopolitical conflicts ('explotó un coche bomba'), and economic shifts ('el gobierno busca explotar nuevas fuentes de ingresos'). In these contexts, the word carries a tone of urgency and significance. It is a 'headline' word—concise, powerful, and clear.
In the business and environmental world, the word is central to discussions about sustainability and labor rights. You will hear activists shouting against the 'explotación' of workers, and you will see corporate prospectuses outlining plans to 'explotar' a market niche. This dual nature makes it a key vocabulary item for anyone interested in Spanish-language social issues or commerce. It transitions seamlessly from a technical mining term to a rallying cry for social justice.
In popular culture, particularly in action movies and thrillers dubbed into Spanish, explotar is a staple. '¡Va a explotar!' is the classic line shouted as characters run away from a ticking time bomb. But it's not all high drama. In a domestic setting, a parent might warn a child not to 'explotar' the bubbles in the bubble wrap, or a friend might describe a funny situation by saying they were 'explotando de la risa' (bursting with laughter). This range from the catastrophic to the comical is what makes the word so essential.
Furthermore, in the digital age, you might hear it in the context of 'explotar' a bug or a vulnerability in software (though 'aprovechar' is also used). As technology evolves, the metaphorical reach of explotar continues to expand. Whether you are listening to a podcast about history, watching a soap opera where a character finally tells off their antagonist, or reading a scientific article about supernovae, explotar is the verb that will describe that critical point of release or utilization.
One of the most frequent errors English speakers make is confusing explotar with explorar. Because they share the same first five letters and both relate to discovery or action, it is easy to accidentally say 'Quiero explotar la ciudad' when you mean 'I want to explore the city.' Unless you are planning to blow up the city or systematically extract all its resources, you should use explorar. This mistake can lead to some very funny—or very alarming—misunderstandings!
Another common pitfall involves the preposition 'con' versus 'de'. In English, we say 'explode with anger.' In Spanish, while 'explotar con' is occasionally heard, the more idiomatic and grammatically standard way to express this is explotar de. 'Explotó de alegría' is much more natural than 'Explotó con alegría'. Using 'de' helps you sound more like a native speaker and less like you are translating directly from English.
Learners also sometimes struggle with the reflexive form. While some verbs change meaning significantly when made reflexive (like ir vs irse), explotar is rarely used reflexively to mean 'to explode.' You wouldn't say 'el globo se explotó' as often as simply 'el globo explotó.' However, in some dialects, the 'se' might be used to emphasize that the explosion happened accidentally or unexpectedly ('se me explotó el globo'), but for general purposes, stick to the non-reflexive form for the act of exploding.
Finally, be careful with the word 'explotación' in a business context. While in English 'exploitation' is almost always negative, in Spanish 'explotación minera' or 'explotación agrícola' is simply the technical term for 'mining' or 'farming/land use.' Don't assume someone is being unethical just because they use the word explotar in a professional setting. Context is everything!
If you want to vary your vocabulary, there are several synonyms for explotar, each with its own specific nuance. Understanding these differences will help you choose the exact right word for the situation.
- Estallar
- This is the closest synonym to explotar when referring to a physical explosion. However, estallar is much more common when talking about the start of something sudden and violent, like a war, a strike, or a crisis. 'Estalló la guerra' (War broke out).
- Aprovechar
- When you want to say 'to exploit' in the sense of 'to make the most of' or 'to take advantage of' in a positive way, aprovechar is the better choice. 'Debemos aprovechar esta oportunidad' (We should take advantage of this opportunity). It lacks the harshness of explotar.
- Detonar
- This is a more technical and precise term, usually used for explosives. While a balloon 'explota', a bomb 'detona'. It implies a controlled or intentional trigger.
- Abusar
- If you are talking about the negative exploitation of people, abusar (to abuse) or maltratar (to mistreat) are often used to emphasize the moral wrongdoing involved.
In summary, use explotar for general explosions and resource extraction, estallar for metaphorical 'breakouts' and physical pops, aprovechar for positive opportunities, and detonar for technical contexts involving explosives.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
The 'explosion' sense of the word is actually a later development in Spanish, influenced by the French 'exploser', while the 'exploitation' sense is closer to the original Latin root of 'unfolding' a resource.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing the 'x' like an 's' (esplotar) - while common in some dialects, 'eks' is standard.
- Stress on the 'plo' instead of the 'tar'.
- Making the 'o' sound like the English 'oh' (diphthong) instead of a pure Spanish 'o'.
- Aspirating the 'p' too much; it should be unaspirated in Spanish.
- Forgetting the tapped 'r' at the end.
कठिनाई स्तर
Easy to recognize due to the English cognate 'exploit' and 'explosion'.
Requires care to avoid confusion with 'explorar' and correct preposition use.
Regular conjugation makes it easy to pronounce and use.
Clear sound, though context is needed to distinguish the meaning.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Regular -ar verb conjugation
Yo exploto, tú explotas, él explota...
Preposition 'de' for cause of emotion
Explotar de envidia.
Transitive vs Intransitive usage
La bomba explotó (Intr.) vs El gobierno explota la mina (Tr.).
Subjunctive with expressions of doubt or emotion
Me da miedo que explote.
Passive voice for social contexts
Los recursos son explotados por la multinacional.
स्तर के अनुसार उदाहरण
El globo va a explotar.
The balloon is going to explode.
Uses 'ir a + infinitive' for the near future.
¡Cuidado! El globo explota.
Watch out! The balloon is exploding.
Present tense used for immediate action.
Me gusta explotar burbujas.
I like to pop bubbles.
Infinitive after the verb 'gustar'.
El juguete explotó.
The toy exploded.
Preterite tense for a completed action.
No quiero que explote.
I don't want it to explode.
Present subjunctive after 'querer que'.
La pelota puede explotar.
The ball can explode.
Modal verb 'poder' followed by infinitive.
El volcán no explota hoy.
The volcano is not exploding today.
Negative sentence in present tense.
Escuché algo explotar.
I heard something explode.
Infinitive used after a verb of perception.
Ayer explotó una bomba en la película.
Yesterday a bomb exploded in the movie.
Preterite tense with the time marker 'ayer'.
Estamos explotando de la risa.
We are bursting with laughter.
Present progressive with the preposition 'de'.
El neumático explotó en la autopista.
The tire blew out on the highway.
Preterite tense used for a sudden event.
Él siempre explota cuando está estresado.
He always explodes when he is stressed.
Present tense used for a habitual action.
La botella de refresco explotó al abrirla.
The soda bottle exploded upon opening it.
Infinitive 'abrirla' used after 'al' to mean 'upon'.
No dejes que el globo explote cerca de mí.
Don't let the balloon explode near me.
Negative imperative followed by subjunctive.
Vimos cómo explotaban los fuegos artificiales.
We saw how the fireworks were exploding.
Imperfect tense for an ongoing action in the past.
El microondas casi hace explotar el plato.
The microwave almost made the plate explode.
Causative structure with 'hacer'.
Es necesario explotar los recursos con cuidado.
It is necessary to exploit resources carefully.
Impersonal expression with 'es necesario'.
La empresa explota una mina de oro en el sur.
The company operates a gold mine in the south.
Transitive use meaning 'to work' or 'to mine'.
Mucha gente fue explotada durante la revolución.
Many people were exploited during the revolution.
Passive voice with 'ser + past participle'.
Si sigues así, vas a explotar de cansancio.
If you keep going like this, you're going to explode from exhaustion.
Metaphorical use with the preposition 'de'.
El gobierno quiere explotar el potencial turístico.
The government wants to exploit the tourism potential.
Economic context meaning 'to develop'.
Dudo que el volcán explote este año.
I doubt the volcano will explode this year.
Subjunctive after 'dudar que'.
Han explotado varias tuberías por el frío.
Several pipes have burst due to the cold.
Present perfect tense for recent events.
No debemos permitir que exploten a los menores.
We must not allow them to exploit minors.
Subjunctive after 'permitir que'.
La tensión social explotó en una serie de protestas.
Social tension exploded into a series of protests.
Metaphorical use for social phenomena.
El director supo explotar el talento de sus actores.
The director knew how to harness the talent of his actors.
Positive connotation of 'explotar' meaning 'to make the most of'.
Se teme que la burbuja inmobiliaria explote pronto.
It is feared that the real estate bubble will burst soon.
Economic metaphor using 'burbuja'.
El laboratorio fue clausurado por explotar animales.
The laboratory was closed for exploiting animals.
Gerund used to indicate the reason/cause.
Apenas escuchó la noticia, explotó de indignación.
As soon as he heard the news, he burst with indignation.
Preterite tense for a sudden emotional reaction.
La industria petrolera explota yacimientos en el mar.
The oil industry exploits deposits at sea.
Technical/industrial use.
Si no hubieras gritado, ella no habría explotado.
If you hadn't shouted, she wouldn't have exploded.
Third conditional (past unreal) structure.
Es un terreno difícil de explotar económicamente.
It is a difficult terrain to exploit economically.
Adjective 'difícil de' followed by infinitive.
La obra explota la dicotomía entre el bien y el mal.
The work exploits the dichotomy between good and evil.
Literary analysis context.
El software permite explotar grandes bases de datos.
The software allows for the exploitation of large databases.
Technological/data science context.
Explotó un conflicto diplomático tras las declaraciones.
A diplomatic conflict exploded following the statements.
Abstract noun as the subject of 'explotar'.
El sistema capitalista tiende a explotar las plusvalías.
The capitalist system tends to exploit surplus values.
Socio-economic academic context.
No podemos ignorar que se está explotando la selva.
We cannot ignore that the jungle is being exploited.
Passive 'se' construction.
Su genialidad reside en cómo explota los silencios.
His genius lies in how he exploits silences.
Artistic/metaphorical nuance.
La caldera explotó debido a una falla en la válvula.
The boiler exploded due to a valve failure.
Formal cause-and-effect structure.
Es imperativo que no se exploten los derechos ajenos.
It is imperative that others' rights are not exploited.
Impersonal expression with 'que' and subjunctive.
La retórica del discurso explota el miedo al cambio.
The rhetoric of the speech exploits the fear of change.
High-level political analysis.
El autor explota magistralmente los recursos estilísticos.
The author masterfully exploits stylistic resources.
Adverbial modification of the verb.
La estrella de neutrones acabó por explotar en una supernova.
The neutron star ended up exploding into a supernova.
Scientific/astronomical context.
Se analizó cómo la empresa explotaba vacíos legales.
It was analyzed how the company exploited legal loopholes.
Imperfect tense used in a report/analysis.
El poema explota la sonoridad de las vocales abiertas.
The poem exploits the sonority of open vowels.
Phonological/literary context.
La fragilidad del acuerdo hizo que la paz explotara.
The fragility of the agreement caused the peace to explode.
Causative 'hacer que' with past subjunctive.
La mina dejó de ser rentable tras años de ser explotada.
The mine ceased to be profitable after years of being worked.
Passive participle phrase.
Explotar la vulnerabilidad del rival es clave en el ajedrez.
Exploiting the opponent's vulnerability is key in chess.
Infinitive as the subject of the sentence.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— A warning that something is about to blow up or burst.
¡Suelta eso! ¡Va a explotar!
— To be extremely proud of someone or something.
Su madre explotaba de orgullo en la graduación.
— The legal right to use or mine a specific area or resource.
Tienen el derecho a explotar estas tierras.
— To take advantage of a weakness, often in cybersecurity or sports.
El hacker intentó explotar una vulnerabilidad del sistema.
— To suddenly start crying intensely.
Al final de la película, ella explotó en llanto.
— To develop an idea fully to get the best results from it.
Tenemos que explotar esta idea antes que la competencia.
— To be overcrowded or bursting with people.
El metro estaba explotando de gente esta mañana.
— To reach the end of one's patience; to snap.
Me hiciste explotar la paciencia con tus mentiras.
— To use something for commercial profit.
Aún no han decidido cómo explotar comercialmente el invento.
अक्सर इससे भ्रम होता है
To explore. Often confused because of the spelling.
To burst. Very similar, but 'estallar' is used more for wars/conflicts.
To take advantage of. Use this for positive things, 'explotar' for resources/labor.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— To be mind-blowing or extremely confusing.
Esa película de ciencia ficción me explotó la cabeza.
Informal— To lose one's temper suddenly and loudly.
Mi jefe explotó como una cafetera cuando vio los resultados.
Colloquial— To take advantage of a very profitable opportunity or situation.
Han encontrado un filón con ese producto y lo están explotando.
Neutral— To be about to blow up (angry) or to be very full (after eating).
Después de la cena de Navidad, estoy que exploto.
Informal— To over-exploit a source of wealth until it is ruined.
Si suben tanto los precios, van a explotar la gallina de los huevos de oro.
Neutral— To be dying to do something; to be very eager.
Exploto de ganas por irme de vacaciones.
Informal— To shatter completely (literally or figuratively).
Su corazón explotó en mil pedazos al oír el adiós.
Literary— To make one's presence felt or to take charge (regional variations).
Llegó a la oficina y empezó a explotar el bulto.
Regional/Slang— To be extremely jealous.
Él va a explotar de envidia cuando vea mi coche nuevo.
Informal— To look exceptionally healthy and vibrant.
Desde que vive en el campo, explota de salud.
Informalआसानी से भ्रमित होने वाले
Phonetic and orthographic similarity.
Explorar is to travel through a place to learn about it; explotar is to blow it up or mine it.
Exploramos la cueva (We looked around) vs Explotamos la cueva (We blew it up).
Synonymous in the sense of 'bursting'.
Estallar is more common for metaphorical 'outbreaks' (war, laughter, crisis).
Estalló la huelga (The strike broke out).
Both mean 'to burst'.
Reventar is more informal and often implies something breaking under pressure from within (like a tire).
Se reventó el grano (The pimple popped).
Both involve explosions.
Detonar is specific to the act of triggering an explosive device.
El terrorista detonó el artefacto.
Both mean 'to use'.
Utilizar is neutral; explotar implies a systematic or intensive extraction of value.
Utilizo el lápiz vs Exploto la mina.
वाक्य संरचनाएँ
[Subject] + va a explotar
El globo va a explotar.
[Subject] + explotó + de + [Emotion]
Ella explotó de risa.
Es [Adjective] + explotar + [Object]
Es difícil explotar esta mina.
[Subject] + se niega a + explotar + a + [People]
Él se niega a explotar a sus amigos.
Al + [Infinitive], [Subject] + explotó
Al calentarse, el tubo explotó.
[Abstract Noun] + explota + en + [Consequence]
La crisis explotó en violencia.
No es sino mediante la [Noun] que se puede explotar...
No es sino mediante la tecnología que se puede explotar este campo.
Queda por ver cómo se explotará el [Concept]
Queda por ver cómo se explotará el vacío legal.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Very high in both daily speech and professional writing.
-
Quiero explotar la ciudad nueva.
→
Quiero explorar la ciudad nueva.
Confusing 'explotar' (explode/exploit) with 'explorar' (explore).
-
Él explotó con alegría.
→
Él explotó de alegría.
Using 'con' instead of the more idiomatic 'de' for the cause of an emotional explosion.
-
La bomba se explotó.
→
La bomba explotó.
Using the reflexive 'se' unnecessarily for a simple intransitive action.
-
Están explorando la mina para sacar oro.
→
Están explotando la mina para sacar oro.
Using 'explorar' (to look around) when the action is the actual extraction of gold (explotar).
-
El globo fue explotado por el niño.
→
El niño explotó el globo.
Using a clunky passive voice when the active voice is much more natural for simple physical actions.
सुझाव
Regularity is Key
Since it's a regular -ar verb, you can confidently apply the rules you learned for 'hablar'. No stem changes or weird endings to worry about!
Cognate Alert
Relate it to 'exploit' and 'explosion'. This will help you remember both the physical and economic meanings instantly.
The Tapped R
Make sure the final 'r' in 'explotar' is a quick tap of the tongue against the roof of the mouth, not the English 'r' sound.
Use for Emphasis
Don't just say 'reír mucho'. Use 'explotar de risa' to add color and intensity to your Spanish descriptions.
Explorar vs Explotar
Double-check before you speak! Saying you want to 'explotar el museo' sounds like a threat, while 'explorar el museo' is a nice afternoon plan.
Contextual Awareness
In political contexts, be aware that this word is very strong. It's often used in slogans against injustice.
Hyperbole
Spanish speakers love hyperbole. 'Estoy que exploto' is perfect for when you've eaten too much at a family dinner.
News Keywords
Keep an ear out for this word in news broadcasts; it’s a key term for reporting on both accidents and economic development.
Noun Form
Remember 'explotación'. Using the noun form can make your writing sound more professional and academic.
Human Rights
When discussing social issues, 'explotar' is the go-to verb for describing the mistreatment of vulnerable groups.
याद करें
स्मृति सहायक
Imagine a plot (ex-PLOT-ar) of land that either has a bomb buried in it or a gold mine. You either blow up the plot or exploit the plot.
दृश्य संबंध
Picture a balloon with a dollar sign on it. When it pops (explotar), gold coins (exploitation) fly everywhere.
Word Web
चैलेंज
Try to use explotar in three different ways today: one for a physical object, one for an emotion, and one for a resource.
शब्द की उत्पत्ति
From the French 'exploiter', which comes from the Old French 'esploit' (action, profit), derived from the Latin 'explicitus' (unfolded, set forth).
मूल अर्थ: Originally meant to achieve or bring to a conclusion, later shifting to 'to make use of' and 'to explode' in the 19th century.
Romance (Latin root)सांस्कृतिक संदर्भ
Be cautious when using the word to describe people; 'explotar a alguien' is a serious accusation of mistreatment.
English speakers often use 'exploit' negatively, but in Spanish, remember that 'explotación agrícola' is just 'farming' in a technical sense.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Industrial/Mining
- Explotación a cielo abierto
- Explotar el subsuelo
- Licencia para explotar
- Explotar hidrocarburos
Emotional Reactions
- Explotar de ira
- Explotar de felicidad
- A punto de explotar
- No me hagas explotar
Accidents
- Explotó el motor
- Riesgo de explotar
- La caldera explotó
- Explotó una tubería
Business/Marketing
- Explotar una marca
- Explotar un nicho
- Explotar una patente
- Explotar comercialmente
Social Issues
- Explotación laboral
- Explotar al trabajador
- No te dejes explotar
- Explotación sexual
बातचीत की शुरुआत
"¿Alguna vez has visto explotar un volcán en persona?"
"¿Crees que es posible explotar los recursos naturales sin dañar el medio ambiente?"
"¿Qué cosas te hacen explotar de la risa?"
"¿Cómo podemos evitar que las grandes empresas exploten a sus empleados?"
"¿Qué harías si tu teléfono móvil empezara a calentarse y pareciera que va a explotar?"
डायरी विषय
Describe una situación en la que sentiste que ibas a explotar de emoción.
Escribe sobre un recurso natural en tu país que se debería explotar más o menos.
Reflexiona sobre la diferencia entre 'aprovechar' una oportunidad y 'explotar' una situación.
Imagina que eres un científico estudiando una estrella que está a punto de explotar.
¿Qué opinas sobre la explotación turística de los lugares históricos?
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालYes, when 'explotar' has a person as a direct object, it almost always implies unfair treatment or overworking them for profit. For positive use, use 'aprovechar el talento de alguien'.
Absolutely. It is the most common word for a balloon popping. You can also use 'pinchar' if you are the one poking it with a needle.
Yes, it is a completely regular -ar verb in all tenses. This makes it very easy to conjugate once you know the basic patterns.
'Explotar' is the verb (to explode), and 'explosión' is the noun (the explosion). For example: 'La bomba explotó' vs 'Hubo una gran explosión'.
You can say 'Me explota la cabeza' (literally: my head is exploding) to describe something that is mind-blowing or overwhelming.
Yes, although 'entrar en erupción' is more technical, 'explotar' is commonly used to describe the violent act of a volcano blowing its top.
It is much more common and idiomatic to say 'explotar de risa'. The preposition 'de' is used to indicate the cause of the explosion.
It means 'to overexploit,' commonly used in environmental contexts like 'sobreexplotar los acuíferos' (to overexploit the aquifers).
Yes, 'explotar un mercado' means to develop and profit from a specific market segment.
Yes, a commentator might say a player 'explotó' if they suddenly started playing exceptionally well or had a breakout season.
खुद को परखो 200 सवाल
Escribe una oración usando 'explotar' para un globo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración usando 'explotar' para un recurso natural.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración usando 'explotar de risa'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe un accidente imaginario usando 'explotar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'explotar' en sentido negativo (laboral).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crea una frase con 'explotar al máximo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa el subjuntivo con 'explotar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'explotar' para hablar de una burbuja económica.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una advertencia usando 'explotar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe una reacción emocional fuerte.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'explotar' en una frase sobre ciencia.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'explotar' en una frase sobre marketing.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'explotar' en el futuro.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'explotar' en el condicional.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase corta de película de acción.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'explotar' en una frase sobre tecnología.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'explotar' en una frase sobre el clima.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'explotar' con el pronombre 'me'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'explotar' para hablar de una idea.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre la 'explotación infantil'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncia 'explotar' enfatizando la última sílaba.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di 'El globo va a explotar' con tono de advertencia.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Cuenta una vez que 'explotaste de risa'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica en español qué significa 'explotación laboral'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia la frase: 'Explotó de alegría al verlo'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Qué recursos naturales se explotan en tu país?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'No quiero que me exploten en el trabajo'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe una escena de acción donde algo explota.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa la expresión 'me explota la cabeza' en una frase.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'La sobreexplotación de los mares'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Crees que es ético explotar animales para experimentos?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'El volcán explotó ayer por la tarde'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Cómo se dice 'to pop bubbles' en español?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Debemos explotar nuestro talento'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'Yacimiento', 'Explotación', 'Explosivo'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Qué harías si ves un globo a punto de explotar?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'explotar' en una frase sobre el futuro de la tecnología.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'La bomba fue detonada... perdón, explotó'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Te gusta explotar el papel de burbujas?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Resume en una frase por qué 'explotar' es un verbo versátil.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Escucha: '¡Boom! El globo explotó'. ¿Qué pasó?
Escucha: 'Están explotando a los niños en esa fábrica'. ¿Es algo bueno?
Escucha: 'El motor va a explotar si no paras el coche'. ¿Qué debe hacer el conductor?
Escucha: 'Explotamos de risa con su anécdota'. ¿Cómo se sintieron?
Escucha: 'Se busca explotar el potencial agrícola de la zona'. ¿De qué se habla?
Escucha: 'La granada explotó lejos de nosotros'. ¿Hubo peligro directo?
Escucha: 'No permitas que nadie te explote'. ¿Qué consejo dan?
Escucha: '¡Me va a explotar la cabeza con tanto ruido!'. ¿Qué le molesta?
Escucha: 'Explotó una tubería en el baño'. ¿Hay que llamar al fontanero?
Escucha: 'La burbuja financiera explotó ayer'. ¿Qué pasó con la economía?
Escucha: 'El volcán ha dejado de explotar'. ¿Está en calma?
Escucha: 'Explotar al máximo cada minuto'. ¿Qué significa?
Escucha: 'Se escuchó algo explotar en la cocina'. ¿Dónde fue el ruido?
Escucha: '¿Quieres explotar las burbujas?'. ¿Qué le preguntan?
Escucha: 'La mina será explotada por una empresa local'. ¿Quién trabajará la mina?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word <span class='font-bold italic'>explotar</span> is a high-frequency Spanish verb that covers both physical detonations and the economic or social act of exploitation. For example, 'La bomba explotó' (The bomb exploded) vs 'Explotan la mina' (They work the mine).
- Explotar primarily means to explode or burst violently due to internal pressure, commonly used for balloons, bombs, or even volcanoes in a literal sense.
- It also signifies the act of exploiting or utilizing resources, such as mining minerals or developing a business market for financial gain or benefit.
- Metaphorically, it describes a person losing their temper or 'blowing up' emotionally after a period of suppressed feelings or high stress.
- Grammatically, it is a regular -ar verb that can be used transitively (to exploit something) or intransitively (to explode on its own).
Regularity is Key
Since it's a regular -ar verb, you can confidently apply the rules you learned for 'hablar'. No stem changes or weird endings to worry about!
Cognate Alert
Relate it to 'exploit' and 'explosion'. This will help you remember both the physical and economic meanings instantly.
The Tapped R
Make sure the final 'r' in 'explotar' is a quick tap of the tongue against the roof of the mouth, not the English 'r' sound.
Use for Emphasis
Don't just say 'reír mucho'. Use 'explotar de risa' to add color and intensity to your Spanish descriptions.
संबंधित सामग्री
संबंधित ग्रामर रूल्स
military के और शब्द
abiertamente
A2In an open manner; without concealment.
aéreo
B1हवा से संबंधित, हवा में मौजूद, या हवा में काम करने वाली किसी भी चीज़ का वर्णन करता है।
aliado
A2सहयोगी, मित्र. 'फ्रांस एक सहयोगी देश है।' 'धैर्य आपका सबसे अच्छा सहयोगी है।'
alistar
A2सेना में भर्ती होना या किसी यात्रा या कार्य के लिए चीजें तैयार करना।
arma
A2लड़ाई या शिकार के लिए इस्तेमाल किया जाने वाला उपकरण, जैसे बंदूक या तलवार।
armado
A2हथियारबंद या हथियारों से लैस। इसका अर्थ असेंबल किया हुआ या सुदृढ़ भी हो सकता है।
armamento
A2हथियार और सैन्य उपकरण (armamento) का अर्थ है किसी सेना के पास मौजूद कुल हथियार। जैसे: 'सेना ने नए हथियारों का परीक्षण किया।'
armisticio
B2युद्धरत पक्षों के बीच लड़ाई रोकने का एक समझौता, आमतौर पर शांति वार्ता की अनुमति के लिए।
artillería
B1तोपखाना, युद्ध में उपयोग किए जाने वाले बड़े कैलिबर के हथियार।
asaltar
A2'asaltar' का अर्थ है किसी पर अचानक हमला करना या लूटपाट करना।