At the A1 level, you don't really need to use the word 'indemnizar' yet. It is a bit too formal and specific for basic daily conversations. However, it's good to know that it is related to 'pagar' (to pay). If you are at this level, you can think of 'indemnizar' as a special way of paying someone when something bad happens. For example, if you break a window, you might have to 'pagar' for it. In a more serious situation, a big company might have to 'indemnizar' (pay a lot of money) to people. Focus on learning 'pagar' first, but if you see 'indemnizar' in a news headline, just remember it means 'paying for a problem'. You will mostly see it used with 'dinero' (money). It's a long word, but don't be afraid of it! Just remember: bad thing happens -> someone must pay -> 'indemnizar'.
As an A2 learner, you are starting to see more formal words in news snippets or simple documents. 'Indemnizar' is a verb that means 'to pay someone for a loss or damage'. You might hear it if you are talking about a job or an insurance policy. For example, 'La empresa paga dinero' is simple, but 'La empresa indemniza al trabajador' is more professional. At this level, you should recognize the word when you hear it in the context of money and problems. It usually follows the pattern: [Person/Company] + indemniza + [Person who suffered]. You might also see the noun 'indemnización', which means the payment itself. For example, 'Recibí una indemnización' means 'I received a payment for a loss'. It's a useful word if you ever have to deal with paperwork in a Spanish-speaking country, like reporting a lost suitcase at the airport.
At the B1 level, you should start using 'indemnizar' in appropriate contexts, especially when discussing work, legal rights, or insurance. This is the level where you move beyond simple 'paying' and start expressing more complex social and legal ideas. You should understand that 'indemnizar' is used when there is a 'perjuicio' (a loss or harm). For instance, if you're talking about a news story where a flood destroyed houses, you would say 'El gobierno debe indemnizar a las familias'. You should also be comfortable using it with the preposition 'por' to explain the reason for the payment: 'indemnizar por los daños'. At this stage, you are expected to distinguish between 'pagar' (general payment) and 'indemnizar' (payment as restitution). It's an important word for participating in debates about social justice or labor rights, which are common topics in B1 exams and conversations.
At the B2 level, you should have a solid grasp of 'indemnizar' and its nuances. You should be able to use it fluently in formal writing and discussions. You understand that it's not just about money, but about the concept of 'reparación' (reparation). You should be able to use it in the passive voice ('Serán indemnizados') and with impersonal 'se' structures ('Se debe indemnizar a las víctimas'). You also start to recognize related terms like 'daños y perjuicios' and 'indemnización por despido'. You can use the word to discuss more abstract concepts, like 'indemnizar el daño moral' (compensating for emotional distress). Your ability to use 'indemnizar' instead of 'pagar' in professional contexts will make your Spanish sound much more sophisticated and precise. You should also be aware of how it differs from 'resarcir' and 'reembolsar', choosing the most accurate term for the situation.
For C1 learners, 'indemnizar' is a word you use with precision and ease. You are familiar with its application in various legal and economic domains, such as civil liability, contract law, and international relations. You can discuss the complexities of how compensation is calculated and the ethical implications of 'indemnizar' in cases of historical injustice. You might use the verb in more literary or metaphorical ways, and you are comfortable with its full word family, including 'indemnizable' (compensable) and 'indemnizatorio' (compensatory). You understand the legal difference between 'indemnización por lucro cesante' (compensation for lost profits) and 'daño emergente' (actual loss). At this level, your use of the word reflects a deep understanding of the Spanish legal and social framework, and you can navigate complex administrative processes where this term is central.
At the C2 level, you use 'indemnizar' with the mastery of a native speaker, often in highly specialized or academic contexts. You can engage in deep philosophical or legal debates about the nature of indemnity and the limits of financial compensation for human suffering. You understand the subtle differences in how the term is used across different Spanish-speaking jurisdictions (e.g., differences in labor law between Spain, Mexico, and Argentina). You can analyze legal texts, court rulings, and insurance contracts that use 'indemnizar' and its derivatives in precise, technical ways. Your vocabulary includes related high-level terms like 'restitutio in integrum' and you can explain how 'indemnizar' fits into the broader concept of civil responsibility. You are capable of using the word in any register, from a formal legal brief to a nuanced literary analysis, always with perfect grammatical accuracy and stylistic appropriateness.

indemnizar 30 सेकंड में

  • Indemnizar means to pay someone for a loss or damage they have suffered.
  • It is a formal verb commonly used in legal, insurance, and workplace contexts.
  • The person receiving the money is the direct object of the verb.
  • It is typically followed by the preposition 'por' to explain the reason for payment.

The Spanish verb indemnizar is a cornerstone of legal, financial, and formal social interactions. At its core, it refers to the act of providing compensation or making amends for a loss, damage, or injury suffered by someone. While in English we might simply say 'to pay' or 'to compensate,' indemnizar carries a specific weight associated with restorative justice and contractual obligations. It is not merely a transaction; it is an attempt to return the victim to the state they were in before the harm occurred, or at least to provide a financial equivalent to that state.

Legal Context
In the legal sphere, this word is used when a court orders a person or entity to pay damages. For instance, if a company wrongfully terminates an employee, they are legally required to indemnizar that worker for the lost wages and the breach of contract. This is known as 'indemnización por despido.'

El juez dictaminó que la empresa debe indemnizar a los afectados por el vertido tóxico con un millón de euros.

Beyond the courtroom, you will frequently encounter this term in the insurance industry. When you file a claim for a car accident or property damage, the insurance company's primary function is to indemnizar the policyholder. This usage highlights the concept of 'indemnity'—the security or protection against a loss. It is important to note that the word is almost always used with a direct object representing the person or entity being compensated, often followed by the preposition 'por' to indicate the reason for the compensation.

Social and Moral Use
While primarily formal, indemnizar can be used in a broader social sense to describe making up for a personal mistake or a lost opportunity. If you accidentally break a friend's valuable vase, you might offer to indemnizarles for the loss, though in very casual settings, 'pagar' or 'reponer' might be more common.

Es difícil indemnizar a alguien por la pérdida de tiempo, ya que el tiempo es irrecuperable.

The word is also prevalent in discussions about historical justice. Governments may talk about the need to indemnizar victims of past regimes or conflicts. In these cases, the word takes on a profound ethical dimension, representing a society's recognition of suffering and its commitment to reparation. It is a word that bridges the gap between cold financial transactions and the deeply human need for acknowledgment and fairness.

Grammar Note
As a transitive verb, it requires an object. You indemnify someone (direct object) for something (prepositional phrase with 'por'). Example: 'La aerolínea indemnizó a los pasajeros por el retraso.'

¿Cómo podemos indemnizar a la naturaleza por el daño causado por la contaminación?

Tras el accidente, el seguro se negó a indemnizar al conductor porque este conducía bajo los efectos del alcohol.

Mastering indemnizar involves understanding its relationship with various prepositions and its role in complex sentence structures. Most commonly, you will see the pattern: [Subject] + indemnizar + [Person] + por + [Reason]. This structure clearly defines who is paying, who is receiving, and why the payment is occurring.

Pattern 1: Direct Compensation
This is the most straightforward use. The focus is on the act of paying for a specific loss. Example: 'El ayuntamiento indemnizará a los comerciantes por las obras en la calle.'

Si cancelas el contrato sin previo aviso, tendrás que indemnizar a la otra parte con una suma considerable.

Another common structure involves the use of 'con' to specify the amount or the means of compensation. While 'por' explains the cause, 'con' explains the 'what' of the compensation. For example, 'La empresa indemnizó al empleado con tres meses de sueldo'. This provides a complete picture of the transaction. You can also use the verb reflexively in some contexts, such as 'indemnizarse', though this is much rarer and usually implies a self-awarded compensation or a reciprocal arrangement.

Pattern 2: Moral and Non-Material Damages
When the damage isn't purely financial, indemnizar is still the appropriate term. This applies to 'daños morales' (emotional distress) or 'perjuicios' (damages/losses). Example: 'Es imposible indemnizar el dolor de una familia, pero la ley busca una reparación económica.'

La constructora fue obligada a indemnizar a los vecinos por los ruidos excesivos durante la noche.

In formal writing, such as news reports or legal documents, you will often find indemnizar in the passive voice or with 'se' impersonality. This shifts the focus from who is paying to the fact that compensation is being provided. For instance, 'Se indemnizará a todas las víctimas del fraude'. This is particularly useful when the specific entity responsible is either unknown or less important than the act of restitution itself.

Pattern 3: Future Obligations
Using the verb in the future tense or with 'tener que' emphasizes a pending responsibility. Example: 'Si el proyecto falla, el gobierno tendrá que indemnizar a los inversores extranjeros.'

No basta con pedir perdón; es necesario indemnizar materialmente a quienes sufrieron las consecuencias.

El seguro de hogar debería indemnizar los daños causados por la inundación de ayer.

You will most frequently encounter indemnizar in the news, particularly in sections related to the economy, justice, and labor rights. It is a 'high-frequency formal' word, meaning that while people don't use it to discuss daily chores, it is ubiquitous in any discussion involving rights and responsibilities. If you watch a Spanish news broadcast (like RTVE or CNN en Español), you will likely hear it in stories about corporate scandals, environmental disasters, or government policy changes regarding employment.

In the Workplace
In Spain and Latin America, labor laws are often a central part of public discourse. Phrases like '¿Cuánto me tienen que indemnizar?' are common among workers who have been laid off. In this context, the word is not just legal jargon but a vital part of a worker's financial planning and understanding of their rights.

El sindicato está luchando para que la fábrica indemnice a todos los empleados despedidos justamente.

The word is also a staple of consumer rights. When a flight is canceled, or a product is defective and causes harm, consumer protection agencies (like OCU in Spain or PROFECO in Mexico) will use indemnizar to describe the restitution the consumer is entitled to. You might see it on posters in airports or in the fine print of service contracts. It signals that there is a formal mechanism for resolving grievances.

Insurance and Banking
Commercials for insurance companies often use this word to promise peace of mind. They might say, 'Te indemnizamos en menos de 24 horas,' to emphasize their efficiency. In banking, it appears in discussions about mortgage floors (cláusulas suelo) or other banking practices where customers were overcharged and had to be compensated.

La compañía de seguros se comprometió a indemnizar a los agricultores por la pérdida de la cosecha debido a la sequía.

In television dramas and movies, particularly those involving crime or legal battles, indemnizar is used to heighten the stakes. A character might demand to be 'indemnizado' as part of a settlement or as a condition for keeping a secret. This highlights the word's association with power dynamics and the settlement of debts, both literal and figurative. It adds a layer of formality and seriousness to the dialogue.

Environmental and Social Activism
Activists often call on corporations to indemnizar communities affected by pollution or land displacement. Here, the word is used as a tool for political pressure, demanding that economic giants take responsibility for the 'externalities' of their business models.

Muchas comunidades indígenas exigen que se les indemnice por la explotación de sus tierras ancestrales.

El estado tiene la obligación moral de indemnizar a quienes fueron encarcelados injustamente.

One of the most frequent errors English speakers make when using indemnizar is confusing it with simpler verbs like pagar (to pay) or recompensar (to reward). While indemnizar involves payment, it is specifically a payment for a loss. You would never 'indemnizar' a waiter for good service; you would 'dar una propina' or 'recompensar' their effort. Using indemnizar in a positive, non-reparative context sounds very strange and overly legalistic.

Mistake 1: Over-Legalizing Casual Situations
Don't use indemnizar when you just mean 'to pay back'. If you owe a friend five euros for lunch, say 'te los devuelvo' or 'te pago'. Saying 'te voy a indemnizar por los cinco euros' makes it sound like you caused them a legal injury by borrowing the money.

Incorrecto: Te voy a indemnizar por la cena de anoche.
Correcto: Te voy a pagar mi parte de la cena de anoche.

Another common pitfall is the incorrect use of prepositions. Many learners try to use 'a' to introduce the reason for the compensation (e.g., *indemnizar a los daños*), but the correct preposition for the reason is por. The preposition 'a' is reserved for the person or entity receiving the payment. Similarly, using 'con' for the reason (e.g., *indemnizar con el accidente*) is incorrect; 'con' should only be used for the amount or type of compensation (e.g., *indemnizar con dinero*).

Mistake 2: Confusing with 'Recompensar'
Recompensar is about giving something positive for a positive action (a reward). Indemnizar is about giving something to offset a negative occurrence (compensation). If a dog finds a missing child, the owner is recompensado. If a dog bites a child, the owner must indemnizar the family.

Incorrecto: La empresa tiene que indemnizar a el despido.
Correcto: La empresa tiene que indemnizar por el despido.

Lastly, learners often struggle with the reflexive form. While you can say 'me indemnizaron' (they compensated me), saying 'me indemnicé' (I compensated myself) is very rare and usually limited to specific legal contexts where someone takes compensation from funds they already control. In 99% of cases, indemnizar is an action performed by one party upon another. Avoid using it reflexively unless you are discussing complex legal maneuvers.

Mistake 3: Misunderstanding 'Daños y Perjuicios'
In English, we say 'damages'. In Spanish, the fixed phrase is 'daños y perjuicios'. When using indemnizar, it is much more natural and professional to use the full phrase: 'indemnizar por daños y perjuicios' rather than just 'indemnizar por daños'.

El abogado insistió en que no bastaba con reparar el coche, sino que debían indemnizar por todos los daños y perjuicios ocasionados.

No puedes indemnizar a alguien con palabras; se requiere una acción concreta.

While indemnizar is the most precise term for legal and financial compensation, several other words occupy similar semantic space. Understanding the nuances between them will significantly improve your Spanish fluency and help you choose the right word for the right register.

Compensar vs. Indemnizar
Compensar is broader. It can mean to balance something out or to make up for a deficiency. You can compensar a lack of talent with hard work. Indemnizar is strictly about restitution for a loss or damage. If a company pays you for overtime, they are compensándote for your extra time. If they pay you for firing you, they are indemnizándote.

Su amabilidad logró compensar el mal servicio del restaurante, pero no fue suficiente para indemnizar la intoxicación alimentaria.

Another sophisticated alternative is resarcir. This word is very close to indemnizar and is often used as a synonym in formal contexts. However, resarcir often implies a more personal or moral dimension of 'making whole'. You resarcir someone for a grievance or an expense. It is a very elegant word to use in writing. On the other hand, reparar is used when the damage is physical or metaphorical (like a reputation) and the focus is on fixing it rather than just paying for it.

Resarcir vs. Reparar
Resarcir: Focused on the person's loss (e.g., 'Resarcir los gastos'). Reparar: Focused on the object or the harm itself (e.g., 'Reparar el daño causado'). Indemnizar: Focused on the financial payment as a remedy.

El seguro no solo debe reparar el vehículo, sino también resarcir al dueño por el tiempo que estuvo sin transporte.

Finally, consider abonar and reembolsar. Abonar is a formal way to say 'to pay' or 'to credit' an account. Reembolsar specifically means 'to refund' or 'to pay back' money that was already spent. If you return a shirt, the store will reembolsarte the money. They wouldn't indemnizarte unless the shirt somehow caused you injury or additional loss beyond its price.

Quick Comparison
  • Indemnizar: To compensate for a loss/injury (Formal/Legal).
  • Compensar: To balance out or make up for something (General).
  • Resarcir: To make amends for a grievance (Formal/Elegant).
  • Reembolsar: To refund money spent (Commercial).

La aerolínea me va a reembolsar el billete y, además, me va a indemnizar por la pérdida de mi maleta.

Es fundamental indemnizar adecuadamente a los trabajadores en caso de accidente laboral.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The word 'damage' in English and 'daño' in Spanish both come from the same Latin root 'damnum' found in 'indemnizar'. The concept has remained virtually unchanged for over two thousand years.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /in.dem.ni.'θaɾ/
US /in.dem.ni.'saɾ/
Last syllable (oxytone/aguda).
तुकबंदी
cantar hablar llegar pensar olvidar reparar azar lugar
आम गलतियाँ
  • Omitting the first 'n' (saying 'idemnizar').
  • Stressing the wrong syllable (saying 'indemnízar').
  • Confusing the 'z' sound with a voiced 'z' as in English 'zero' (Spanish 'z' is never voiced).
  • Pronouncing the 'd' too harshly (it should be soft, almost between the teeth).
  • Nasalizing the first 'i' too much.

कठिनाई स्तर

पठन 3/5

Easy to recognize if you know the English 'indemnity'.

लिखना 4/5

Requires correct preposition usage ('a' and 'por').

बोलना 4/5

The 'mn' and 'z' can be tricky for some learners.

श्रवण 3/5

Clear pronunciation usually, but formal context can be fast.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

pagar daño dinero seguro culpa

आगे सीखें

resarcir perjuicio responsabilidad civil demanda sentencia

उन्नत

lucro cesante daño emergente baremo expropiación restitución

ज़रूरी व्याकरण

Direct Object Pronouns

La empresa **los** indemnizó (The company compensated them).

Preposition 'por' for Cause

Indemnizar **por** daños (To compensate for damages).

Preposition 'con' for Means

Indemnizar **con** mil euros (To compensate with a thousand euros).

Passive Voice with 'Ser'

Las víctimas **fueron indemnizadas** (The victims were compensated).

Impersonal 'Se'

**Se indemnizará** a los afectados (The affected will be compensated).

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

La tienda debe pagar dinero por el error.

The store must pay money for the error. (Simplified 'indemnizar')

A1 uses 'pagar' to understand the concept of 'indemnizar'.

2

El hombre recibe dinero por su coche roto.

The man receives money for his broken car.

Focus on the result of being 'indemnizado'.

3

Es necesario pagar por los problemas.

It is necessary to pay for the problems.

General concept of restitution.

4

Mi seguro paga si hay un accidente.

My insurance pays if there is an accident.

Insurance context at a basic level.

5

Ellos dan dinero a la familia.

They give money to the family.

Simple transitive action.

6

Tengo que pagar por el daño.

I have to pay for the damage.

Personal responsibility.

7

La empresa da una indemnización.

The company gives a compensation.

Introducing the noun form.

8

El juez dice que hay que pagar.

The judge says one must pay.

Legal context simplified.

1

La empresa tiene que indemnizar al trabajador.

The company has to compensate the worker.

Simple transitive use of 'indemnizar'.

2

El seguro me indemnizó por el robo.

The insurance compensated me for the theft.

Past tense 'indemnizó' with 'por'.

3

Te van a indemnizar por el retraso del vuelo.

They are going to compensate you for the flight delay.

Future construction 'van a indemnizar'.

4

Es importante indemnizar a las personas afectadas.

It is important to compensate the affected people.

Infinitive after 'es importante'.

5

¿Cuánto dinero me van a indemnizar?

How much money are they going to compensate me?

Question structure.

6

El gobierno indemnizará a los agricultores.

The government will compensate the farmers.

Future tense.

7

No me quieren indemnizar por el daño.

They don't want to compensate me for the damage.

Negative structure.

8

La aerolínea debe indemnizar a todos los pasajeros.

The airline must compensate all passengers.

Modal verb 'debe' + infinitive.

1

El seguro se niega a indemnizar a la víctima del accidente.

The insurance refuses to compensate the accident victim.

Reflexive 'se niega' followed by 'a' + infinitive.

2

Tras el incendio, la fábrica tuvo que indemnizar a sus vecinos.

After the fire, the factory had to compensate its neighbors.

Preterite 'tuvo que' + infinitive.

3

Es justo indemnizar por los daños y perjuicios causados.

It is fair to compensate for the damages and losses caused.

Fixed phrase 'daños y perjuicios'.

4

Si pierdes el juicio, deberás indemnizar a la otra parte.

If you lose the trial, you will have to compensate the other party.

Conditional sentence type 1.

5

La ley obliga a indemnizar a los empleados despedidos.

The law obliges to compensate dismissed employees.

Verb 'obligar a'.

6

¿Cómo se calcula la cantidad para indemnizar a alguien?

How is the amount to compensate someone calculated?

Passive 'se' construction.

7

No pudieron indemnizar a todos debido a la quiebra.

They couldn't compensate everyone due to the bankruptcy.

Modal 'pudieron' in the negative.

8

Le indemnizaron con una pequeña suma de dinero.

They compensated him with a small sum of money.

Use of 'con' to specify the amount.

1

La sentencia obliga al ayuntamiento a indemnizar a los propietarios.

The sentence forces the city council to compensate the owners.

Complex object structure.

2

Resulta imposible indemnizar el valor sentimental de los objetos perdidos.

It is impossible to compensate for the sentimental value of the lost objects.

Abstract concept of compensation.

3

El estado debe indemnizar a quienes sufrieron errores judiciales.

The state must compensate those who suffered judicial errors.

Relative clause 'quienes sufrieron'.

4

Para indemnizar adecuadamente, hay que evaluar los daños reales.

To compensate adequately, one must evaluate the real damages.

Adverb 'adecuadamente' modifying the verb.

5

La empresa fue condenada a indemnizar por competencia desleal.

The company was sentenced to compensate for unfair competition.

Passive voice 'fue condenada a'.

6

Se está debatiendo si se debe indemnizar a las víctimas del conflicto.

It is being debated whether victims of the conflict should be compensated.

Impersonal 'se' and passive 'se'.

7

No basta con pedir perdón; es imperativo indemnizar el daño.

It's not enough to apologize; it's imperative to compensate for the damage.

Contrast between verbal and material restitution.

8

El seguro de responsabilidad civil sirve para indemnizar a terceros.

Civil liability insurance serves to compensate third parties.

Technical term 'responsabilidad civil'.

1

La jurisprudencia actual tiende a indemnizar generosamente los daños morales.

Current jurisprudence tends to generously compensate moral damages.

Technical term 'jurisprudencia'.

2

Es complejo indemnizar el lucro cesante en este tipo de contratos.

It is complex to compensate for lost profits in this type of contract.

Technical term 'lucro cesante'.

3

El tribunal supremo ratificó la obligación de indemnizar a la plataforma.

The Supreme Court ratified the obligation to compensate the platform.

High-level vocabulary like 'ratificó'.

4

Se busca indemnizar la pérdida de oportunidad de negocio.

It seeks to compensate for the loss of business opportunity.

Abstract legal concept 'pérdida de oportunidad'.

5

La multinacional intentó evitar indemnizar a los trabajadores locales.

The multinational tried to avoid compensating the local workers.

Verb 'evitar' + infinitive.

6

Indemnizar a las víctimas es un paso hacia la reconciliación nacional.

Compensating the victims is a step toward national reconciliation.

Gerund-like use of infinitive as subject.

7

La cuantía para indemnizar se fijará según el baremo oficial.

The amount to compensate will be set according to the official scale.

Technical term 'baremo'.

8

El perito debe tasar los bienes antes de indemnizar al asegurado.

The expert must value the assets before compensating the insured.

Technical term 'perito'.

1

La imposibilidad de indemnizar íntegramente el daño ambiental suscita debates éticos.

The impossibility of fully compensating environmental damage sparks ethical debates.

Adverb 'íntegramente'.

2

El tratado estipula cómo indemnizar las expropiaciones forzosas.

The treaty stipulates how to compensate for forced expropriations.

Technical term 'expropiaciones forzosas'.

3

Resulta arduo indemnizar a una colectividad por agravios históricos.

It is arduous to compensate a collective for historical grievances.

Sophisticated adjective 'arduo'.

4

La doctrina jurídica discrepa sobre cómo indemnizar el daño estético.

Legal doctrine disagrees on how to compensate for aesthetic damage.

Technical term 'doctrina jurídica'.

5

Se ha de indemnizar no solo el daño emergente, sino también el daño moral.

One must compensate not only the actual loss but also the moral damage.

Structure 'se ha de' + infinitive.

6

La resolución insta al Estado a indemnizar a los supervivientes sin demora.

The resolution urges the State to compensate the survivors without delay.

Verb 'instar a'.

7

Es difícil cuantificar el monto necesario para indemnizar la pérdida de prestigio.

It is difficult to quantify the amount needed to compensate for the loss of prestige.

Sophisticated verb 'cuantificar'.

8

La empresa provisionó fondos para indemnizar posibles contingencias legales.

The company set aside funds to compensate for possible legal contingencies.

Accounting term 'provisionó'.

सामान्य शब्द संयोजन

indemnizar a las víctimas
indemnizar por despido
indemnizar por daños
indemnizar generosamente
indemnizar económicamente
obligar a indemnizar
negarse a indemnizar
acordar indemnizar
indemnizar íntegramente
indemnizar simbólicamente

सामान्य वाक्यांश

indemnización por daños y perjuicios

— Compensation for damages and losses. This is the standard legal phrase for general restitution.

El demandante pide una indemnización por daños y perjuicios.

indemnización por despido

— Severance pay. The money paid to an employee when they are laid off.

Calculó su indemnización por despido usando una aplicación.

indemnización a tanto alzado

— Lump-sum compensation. A single, one-time payment instead of installments.

Prefirió recibir una indemnización a tanto alzado.

indemnizar el siniestro

— To pay out for an insured loss. Specific to the insurance industry.

La compañía tardó meses en indemnizar el siniestro.

cláusula de indemnizar

— Indemnity clause. A part of a contract that specifies compensation terms.

Revisa bien la cláusula de indemnizar antes de firmar.

indemnizar en especie

— To compensate in kind. Paying with goods or services instead of money.

Acordaron indemnizar en especie con materiales de construcción.

indemnización sustitutoria

— Substitute compensation. Money paid instead of performing a specific action.

Recibió una indemnización sustitutoria por no poder reincorporarse al trabajo.

derecho a ser indemnizado

— Right to be compensated. A fundamental legal entitlement.

Todos los afectados tienen derecho a ser indemnizados.

indemnizar a prorrata

— To compensate proportionally. Dividing the compensation among several parties based on their share.

Se indemnizó a prorrata a todos los acreedores.

indemnización ex lege

— Compensation by law. Payment required directly by a specific statute.

Es una indemnización ex lege que no requiere juicio.

अक्सर इससे भ्रम होता है

indemnizar vs pagar

Pagar is general; indemnizar is specifically for restitution of a loss.

indemnizar vs recompensar

Recompensar is for positive actions (rewards); indemnizar is for negative ones (compensation).

indemnizar vs reparar

Reparar focuses on fixing the object; indemnizar focuses on the financial payment.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"indemnizar el alma"

— To comfort someone or make them feel better after a spiritual or emotional loss. Rare and poetic.

Tu llegada sirvió para indemnizar mi alma herida.

Poetic
"no hay dinero que indemnice..."

— Used to say that some things (like loss of life) cannot be truly compensated by money.

No hay dinero que indemnice la pérdida de un hijo.

Emotional/Formal
"indemnizar con creces"

— To compensate more than enough; to pay back with interest or extra generosity.

El éxito del proyecto indemnizó con creces el esfuerzo inicial.

Neutral
"quedar indemnizado"

— To be satisfied or 'made whole' by a payment or action.

Con su disculpa, me doy por indemnizado.

Neutral
"indemnizar por el agravio"

— To make up for an insult or a personal offense.

Pidió una rectificación pública para indemnizar por el agravio.

Formal
"indemnizar el tiempo perdido"

— To make up for wasted time, often by doing something very productive or enjoyable.

Estas vacaciones van a indemnizar todo el tiempo perdido trabajando.

Informal
"indemnizar la ausencia"

— To make up for being away, usually with gifts or extra attention.

Trajo regalos para indemnizar su larga ausencia.

Neutral
"indemnizar la falta de..."

— To compensate for a lack of something else.

Su buen humor indemniza su falta de puntualidad.

Neutral
"indemnizar el silencio"

— To pay someone to keep quiet (hush money).

Intentaron indemnizar su silencio con un cheque en blanco.

Suspicious/Formal
"indemnizar el honor"

— To restore someone's reputation through payment or public act.

El juicio sirvió para indemnizar el honor de la familia.

Formal

आसानी से भ्रमित होने वाले

indemnizar vs Compensar

Both mean to make up for something.

Compensar is broader and can be used for balancing emotions or efforts. Indemnizar is strictly for financial or legal restitution for a specific damage.

Compensó su retraso con un regalo, pero tuvo que indemnizar a la empresa por la pérdida del cliente.

indemnizar vs Resarcir

They are near-synonyms.

Resarcir is more formal and elegant, often used for personal grievances or returning expenses. Indemnizar is the standard term in insurance and labor law.

Le resarcieron los gastos de viaje, e indemnizaron a su familia por el accidente.

indemnizar vs Reembolsar

Both involve returning money.

Reembolsar is a refund of money already paid. Indemnizar is a payment for a loss that may exceed the original cost.

Me reembolsaron el billete cancelado, pero no me indemnizaron por la noche de hotel perdida.

indemnizar vs Abonar

Both mean to pay.

Abonar is a formal way to say 'to pay' or 'to credit' (like paying a subscription). Indemnizar is paying because of a fault or loss.

Abonó la cuota mensual, pero el club tuvo que indemnizarle por la lesión en el gimnasio.

indemnizar vs Gratificar

Both involve giving money.

Gratificar is a voluntary reward for good service. Indemnizar is a mandatory payment for a bad outcome.

Gratificó al detective por encontrar el coche, pero el seguro tuvo que indemnizar los daños del vehículo.

वाक्य संरचनाएँ

A2

[Sujeto] + indemniza + a + [Persona]

El jefe indemniza al empleado.

B1

[Sujeto] + indemniza + a + [Persona] + por + [Cosa]

El seguro indemniza a María por el robo.

B1

[Sujeto] + indemniza + con + [Cantidad]

La tienda indemniza con un vale de descuento.

B2

Ser + indemnizado + por + [Sujeto]

Fueron indemnizados por el gobierno.

B2

Se + indemnizará + a + [Grupo]

Se indemnizará a todos los clientes.

C1

Obligación + de + indemnizar + por + [Daño]

Existe la obligación de indemnizar por lucro cesante.

C1

Indemnizar + el + [Concepto abstracto]

Indemnizar el daño moral es complicado.

C2

Cuantía + para + indemnizar + según + [Baremo]

La cuantía para indemnizar se fijó según el baremo.

शब्द परिवार

संज्ञा

indemnización (compensation)
indemnizador (person/entity who compensates)
indemnizado (person who is compensated)

क्रिया

indemnizar

विशेषण

indemnizable (that can be compensated)
indemnizatorio (relating to compensation)
indemne (unharmed/undamaged)

संबंधित

daño
perjuicio
reparación
resarcimiento
seguro

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Common in specific domains (Law, Business, News).

सामान्य गलतियाँ
  • Indemnizar a el daño Indemnizar por el daño

    You compensate 'for' a damage, not 'to' a damage. The preposition 'a' is only for the person receiving the money.

  • Me indemnizó con su amistad Me compensó con su amistad

    'Indemnizar' is almost strictly for financial or material restitution. For emotional or social balance, use 'compensar'.

  • Idemnizar Indemnizar

    Spelling error: missing the first 'n'. This is a common mistake even for some native speakers in casual writing.

  • Indemnizar a una propina Dar una propina

    You don't 'indemnize' a tip. 'Indemnizar' is for losses, while a tip is a reward for good service.

  • Le indemnizaron por el éxito Le premiaron por el éxito

    'Indemnizar' is used for negative events (losses/accidents). For positive events (success), use 'premiar' or 'recompensar'.

सुझाव

Direct Object Rule

Always remember that the person being compensated is the direct object. Use 'lo', 'la', 'los', or 'las' when replacing them with a pronoun. Example: 'El juez lo indemnizó' (The judge compensated him).

The 'Por' Connection

Associate 'indemnizar' with 'por'. It's the most natural way to explain the reason. If you say 'indemnizar a causa de', it's also correct but less common than 'indemnizar por'.

Professional Tone

Use 'indemnizar' in business meetings or formal emails to show a high level of Spanish. It sounds much more authoritative than simply saying 'queremos que nos paguen'.

Daños y Perjuicios

Learn the phrase 'daños y perjuicios' as a single unit. It almost always follows 'indemnización por...' in legal contexts.

The Silent 'n' Danger

Be careful not to drop the 'n'. Many students say 'idemnizar'. Practice saying 'in-dem-ni-zar' slowly to ensure every syllable is heard.

Siniestro

In insurance, you don't just 'indemnizar a la persona', you 'indemnizar el siniestro'. This means paying out for the specific event that caused the loss.

Severance context

If you are fired, ask '¿Cuál es mi indemnización?'. This is the standard way to inquire about your severance package in any Spanish-speaking country.

Resarcir for variety

If you have to write a long report and find yourself using 'indemnizar' too much, switch to 'resarcir' to show off your range.

Social Justice

When reading about historical reparations in Latin America or Spain, look for 'indemnizar' to understand the financial aspect of the proposed justice.

Passive Voice

In formal reports, use the passive voice: 'Serán indemnizados'. This focuses on the victims and is very common in journalistic Spanish.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'In-Demni-Zar'. 'In' (not) + 'Demni' (damage) + 'Zar' (verb ending). It literally means 'to un-damage' someone by giving them money.

दृश्य संबंध

Imagine a broken car being covered by a giant check. The check 'fixes' the loss of the car.

Word Web

dinero seguro juicio daño abogado pago despido víctima

चैलेंज

Write three sentences using 'indemnizar' in different contexts: a car accident, a job loss, and a broken promise.

शब्द की उत्पत्ति

From the Latin 'indemnis', which means 'unharmed' or 'without loss'. It is composed of the prefix 'in-' (not) and 'damnum' (damage/loss).

मूल अर्थ: To make someone unharmed again or to restore them to a state of no loss.

Romance (Latin origin).

सांस्कृतिक संदर्भ

Be sensitive when using this word regarding victims of violence or historical trauma, as financial compensation is often viewed as only a partial solution.

In English, we often use 'indemnify' in very technical legal contracts, but 'compensate' or 'pay out' in daily life. Spanish uses 'indemnizar' more frequently in news and workplace talk.

The Spanish Labor Law (Estatuto de los Trabajadores) extensively defines 'indemnizaciones'. News coverage of the 'Prestige' oil spill frequently used this word. The film 'El buen patrón' deals with themes of labor compensation.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Workplace/Labor

  • Indemnización por despido
  • Indemnizar al empleado
  • Cálculo de la indemnización
  • Despido improcedente

Insurance

  • Indemnizar el siniestro
  • Póliza de seguros
  • Parte de accidente
  • Indemnizar a terceros

Legal/Court

  • Indemnizar por daños y perjuicios
  • Sentencia condenatoria
  • Responsabilidad civil
  • Demandar una indemnización

Consumer Rights

  • Indemnizar por retraso
  • Producto defectuoso
  • Reclamación de daños
  • Derechos del consumidor

Historical/Social

  • Indemnizar a las víctimas
  • Reparación histórica
  • Memoria democrática
  • Reconocimiento del daño

बातचीत की शुरुआत

"¿Crees que las aerolíneas deberían indemnizar más a los pasajeros por los retrasos?"

"¿Alguna vez has tenido que pedir al seguro que te indemnice por algo?"

"En tu país, ¿cuánto tienen que indemnizar a un trabajador si lo despiden?"

"¿Es posible indemnizar a alguien por una ofensa moral solo con dinero?"

"¿Qué opinas de las empresas que se niegan a indemnizar por daños ambientales?"

डायरी विषय

Describe una situación en la que sentiste que alguien debería haberte indemnizado por un error que cometió.

Escribe sobre la importancia de las leyes que obligan a las empresas a indemnizar a sus trabajadores.

¿Cómo calcularías tú la cantidad necesaria para indemnizar a alguien por la pérdida de su tiempo?

Reflexiona sobre si el dinero es suficiente para indemnizar los daños causados por una guerra.

Imagina que eres un juez: ¿A quién decidirías indemnizar en un caso de accidente de tráfico confuso?

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Se usa 'indemnizar' cuando el pago es una reparación por un daño, pérdida o perjuicio. 'Pagar' es un término general para cualquier intercambio de dinero por bienes o servicios. Por ejemplo, pagas por un café, pero te indemnizan si el café te causa una quemadura por negligencia.

Sí, 'indemnizar' es un verbo regular de la primera conjugación (-ar). Sigue el modelo de 'amar' o 'cantar' en todos sus tiempos y personas, manteniendo la raíz 'indemniz-'.

Normalmente se usa 'a' para la persona compensada ('indemnizar a la víctima') y 'por' para el motivo ('indemnizar por el despido'). También se puede usar 'con' para la cantidad ('indemnizar con diez mil euros').

Es la frase legal estándar para referirse a la compensación económica que se debe pagar para reparar tanto los daños directos (daños) como las ganancias perdidas o sufrimientos adicionales (perjuicios).

Sí, es común hablar de 'indemnizar el daño moral' o 'indemnizar el honor'. Aunque la reparación suele ser económica, el daño que se intenta compensar es emocional o psicológico.

Son muy similares y a menudo intercambiables. 'Resarcir' suena más culto y se usa frecuentemente para referirse a gastos realizados o agravios personales, mientras que 'indemnizar' es el término técnico preferido en derecho y seguros.

Se dice 'indemnización por despido'. Es el pago que recibe un trabajador cuando es despedido de su empleo, calculado generalmente según los años trabajados.

No es la palabra más común en la calle para pequeñas cosas. En situaciones informales, la gente suele decir 'pagar los daños' o 'arreglarlo con dinero'. Sin embargo, en temas de trabajo o seguros, todo el mundo usa 'indemnizar'.

Sí, funciona como el participio del verbo y también como adjetivo o sustantivo para referirse a la persona que ha recibido la compensación. Ejemplo: 'El trabajador indemnizado decidió abrir una tienda'.

Es una tabla o escala oficial que establece las cantidades fijas que se deben pagar por diferentes tipos de daños, muy común en casos de accidentes de tráfico.

खुद को परखो 180 सवाल

writing

Escribe una frase usando 'indemnizar' y 'seguro'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escribe una frase usando 'indemnizar' y 'trabajador'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escribe una frase usando 'indemnizar' y 'daños'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Explica brevemente qué es una 'indemnización por despido'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escribe una frase formal usando 'resarcir'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Usa 'indemnizar' en futuro.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Usa 'indemnizar' en pretérito perfecto.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escribe una frase con 'indemnizar' y 'con'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Crea una pregunta para un abogado sobre indemnizaciones.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Usa 'indemnizar' en una estructura pasiva.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escribe una frase sobre el 'daño moral'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Usa 'indemnizar' con el pronombre 'lo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escribe una frase sobre una huelga e indemnizaciones.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Usa 'indemnizar' en sentido figurado.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escribe una frase sobre 'lucro cesante'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Usa 'indemnizar' en subjuntivo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escribe una frase sobre 'responsabilidad civil'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Usa 'indemnizar' en condicional.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escribe una frase sobre un desastre natural.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Usa 'indemnizar' con 'generosamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronuncia: 'indemnizar'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Di: 'La empresa me tiene que indemnizar'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Di: '¿Cuánto me van a indemnizar por el despido?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Explica con tus palabras qué es indemnizar.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Di: 'El seguro indemnizará a las víctimas'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronuncia: 'indemnización por daños y perjuicios'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Di: 'Fueron indemnizados generosamente'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Di: 'Se niegan a indemnizar el daño moral'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronuncia: 'baremo indemnizatorio'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Di: 'Es imperativo resarcir el agravio'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Explica la diferencia entre daño emergente y lucro cesante.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Di: 'La cuantía se fijará según el baremo'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Di: 'Me indemnizaron con un cheque'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Di: '¿Quién debe indemnizar este error?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronuncia: 'responsabilidad civil'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Di: 'Es justo indemnizar a los agricultores'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Di: 'La ley obliga a indemnizar'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Di: 'No pudieron indemnizar a todos'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Di: 'Te indemnizarán en menos de una semana'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Di: '¿Me van a indemnizar por el retraso?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

¿Qué cantidad menciona el locutor para la indemnización?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

¿A quién dice el juez que hay que indemnizar?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

¿Por qué motivo se va a indemnizar según el audio?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

¿Qué palabra usa el abogado como sinónimo de indemnizar?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

¿Cuándo recibirán los afectados su indemnización?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

¿Qué tipo de daño se menciona en la noticia?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

¿Qué institución va a indemnizar a los ciudadanos?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

¿Cuál es la queja del trabajador en el audio?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

¿Qué dice el portavoz sobre el baremo?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

¿Qué objeto fue dañado y debe ser indemnizado?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

¿Quién habla en el audio, un juez o un seguro?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

¿Qué porcentaje de la indemnización se ha pagado?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

¿A cuántas personas van a indemnizar?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

¿Qué dice la víctima sobre el dinero?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

¿Cómo termina la conversación sobre el juicio?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 180 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!