At the A1 level, you don't need to use the word 'inmobiliario' frequently, but you will definitely see it. When you walk through a Spanish city, you will see signs that say 'Inmobiliaria'. For a beginner, the most important thing to know is that this word means 'Real Estate Agency'. If you see a shop with 'Inmobiliaria' on the door, it's a place where people go to rent or buy apartments. You might also see it in very simple sentences when looking for a home. At this stage, just focus on recognizing the word and knowing it relates to 'casas' (houses) and 'pisos' (apartments). You don't need to worry about complex grammar, just remember that if the noun is feminine like 'agencia', you use 'inmobiliaria'. If you are talking about a 'mercado' (market), you use 'inmobiliario'. It is a big word, but its meaning is simple: it's about buildings and land. Think of it as the professional version of 'de casas'. Instead of saying 'una tienda de casas', you say 'una inmobiliaria'. This is a great 'power word' to learn early because it makes you sound much more advanced than you are when you use it correctly in a basic conversation about where you live.
By the A2 level, you should be able to use 'inmobiliario' in basic sentences to describe your living situation or plans. For example, you can say 'Busco una agencia inmobiliaria' (I am looking for a real estate agency) or 'El mercado inmobiliario es caro' (The real estate market is expensive). You are starting to understand that adjectives in Spanish must match the noun. Since 'inmobiliario' ends in 'o', it follows the standard rules: 'o' for masculine, 'a' for feminine, 'os' for masculine plural, and 'as' for feminine plural. At this level, you might also encounter the word when reading simple news headlines or looking at property listings online. It is helpful to know that 'inmobiliario' is often used as a category. If you are on a website, you might see a tab labeled 'Sector Inmobiliario'. You should also be able to distinguish between 'un inmueble' (a property) and 'una inmobiliaria' (an agency). Practice using it with common nouns like 'agencia', 'agente', and 'mercado'. This will help you feel more confident when navigating the process of finding a place to stay in a Spanish-speaking country.
At the B1 level, you are expected to use 'inmobiliario/a' with more precision and in a wider variety of contexts. You should understand that it is a relational adjective, meaning it almost always follows the noun and categorizes it. You will use it to discuss social and economic topics, such as 'la burbuja inmobiliaria' (the real estate bubble) or 'la inversión inmobiliaria' (real estate investment). You should be comfortable using it in the plural, such as 'los activos inmobiliarios' (real estate assets). At this stage, you are moving beyond just finding a house; you are starting to understand the industry. You might use it in a conversation about the economy: 'El sector inmobiliario es muy importante para la economía de España'. You also start to see it in compound terms like 'crédito inmobiliario' (real estate credit/mortgage). Your ability to use this word correctly shows that you can handle more formal and professional topics. You should also be aware of the difference between 'inmobiliario' and 'bienes raíces', knowing that the latter is more common in some Latin American countries but that 'inmobiliario' is universally understood and very professional.
At the B2 level, you should have a nuanced understanding of 'inmobiliario' and be able to use it in complex sentences and professional debates. You can discuss 'gestión inmobiliaria' (real estate management), 'derecho inmobiliario' (real estate law), and 'promoción inmobiliaria' (real estate development) with ease. You understand the subtle difference between 'inmobiliario' and other adjectives like 'habitacional' (residential) or 'urbanístico' (urban planning). You can use the word to express abstract concepts, such as 'la presión inmobiliaria en los centros históricos' (real estate pressure in historic centers). Your vocabulary is rich enough to use synonyms and related terms correctly in context. For example, you might explain how 'la especulación inmobiliaria' (real estate speculation) affects rent prices. In a business or legal setting, you can read and summarize documents that use 'inmobiliario' frequently. You are also aware of regional nuances and can adapt your language depending on whether you are in Spain, Mexico, or Argentina. Using this word correctly at this level demonstrates a high degree of fluency and the ability to participate in sophisticated discussions about property and the economy.
At the C1 level, 'inmobiliario' is a word you use with complete naturalness in highly specialized contexts. You can engage in deep analysis of 'los ciclos inmobiliarios' (real estate cycles) or 'la fiscalidad inmobiliaria' (real estate taxation). You understand the historical and cultural weight of the word, such as its connection to the 2008 financial crisis in Spain. You can write professional reports or legal briefs using terms like 'garantía inmobiliaria' or 'patrimonio inmobiliario' without hesitation. You are able to perceive the tone of the word—it is professional, serious, and precise. You might use it to critique social structures, discussing 'la gentrificación impulsada por intereses inmobiliarios'. Your understanding of the word's etymology (from the Latin 'immobilis') allows you to appreciate its connection to other legal and financial terms. You can switch between 'inmobiliario' and more specific terms like 'predial' or 'habitacional' to convey exact meanings. At this level, the word is not just a vocabulary item; it is a tool for precise communication in the worlds of law, finance, and sociology.
At the C2 level, you have a masterly command of 'inmobiliario' and all its technical and metaphorical applications. You can use it in academic writing, legal arguments, or high-level business negotiations. You understand the most obscure collocations, such as 'arbitraje inmobiliario' (real estate arbitration) or 'titulización inmobiliaria' (real estate securitization). You can navigate the most complex legal documents involving 'derechos reales inmobiliarios' with the same ease as a native speaker. You are also sensitive to the word's use in literature or high-level journalism to describe the changing landscape of society. You can discuss the philosophical implications of 'lo inmobiliario' as a concept of permanence in a liquid modern world. Your usage is indistinguishable from that of a highly educated native professional. You can effortlessly explain the nuances of the word to others, including its regional variations and historical evolution. For you, 'inmobiliario' is a fundamental building block of the Spanish language's technical and descriptive power, and you use it with absolute precision, elegance, and contextual appropriateness.

inmobiliario/a 30 सेकंड में

  • Inmobiliario is the Spanish adjective for 'real estate'. It describes anything related to property, from agencies to market trends and legal regulations.
  • It must agree in gender and number with the noun it modifies: inmobiliario (masc. sing.), inmobiliaria (fem. sing.), inmobiliarios (masc. plur.), inmobiliarias (fem. plur.).
  • Commonly used in professional and everyday contexts like 'agencia inmobiliaria' (agency), 'mercado inmobiliario' (market), and 'sector inmobiliario' (the industry).
  • Derived from 'inmueble' (immovable), emphasizing that real estate consists of land and buildings that cannot be moved, unlike 'muebles' (furniture).

The Spanish word inmobiliario (or its feminine form inmobiliaria) is an essential adjective for anyone navigating the world of property, housing, and finance. At its core, it translates to 'real estate' or 'property-related' in English. It is derived from the concept of 'bienes inmuebles'—literally 'immovable goods'—which refers to land and the buildings permanently attached to it. Unlike 'muebles' (furniture or movable goods), 'inmuebles' stay put, hence the name. In Spanish-speaking countries, you will encounter this word constantly, whether you are walking down the street and seeing signs for an 'Agencia Inmobiliaria' (Real Estate Agency) or reading the financial section of a newspaper discussing the 'mercado inmobiliario' (real estate market). Understanding this word is crucial because it bridges the gap between everyday housing needs and the broader economic structures of a country. It is used to describe anything that pertains to the buying, selling, renting, or management of land and buildings. This includes residential homes, commercial office spaces, industrial warehouses, and even agricultural land. The word carries a professional and slightly formal tone, though it is the standard term used by everyone from high-stakes investors to young couples looking for their first apartment. When you use inmobiliario, you are situating your conversation within a specific legal and economic framework that values the permanence of land.

Economic Context
In economics, the term refers to one of the most significant sectors of a nation's GDP. The 'sector inmobiliario' encompasses construction companies, mortgage lenders, and urban developers.

El sector inmobiliario ha mostrado un crecimiento constante este año debido a las bajas tasas de interés.

Beyond the economy, the word is ubiquitous in urban life. In cities like Madrid, Mexico City, or Buenos Aires, the 'burbuja inmobiliaria' (real estate bubble) is a common topic of political and social debate, reflecting concerns about housing affordability and urban gentrification. When a person says they work in the 'mundo inmobiliario', they might be a real estate agent, a property lawyer, or a developer. The adjective must always agree in gender and number with the noun it modifies. For example, 'el mercado inmobiliario' (masculine singular) versus 'la gestión inmobiliaria' (feminine singular). If you are referring to multiple properties or agencies, you would use 'los mercados inmobiliarios' or 'las agencias inmobiliarias'. This flexibility allows it to describe a wide range of nouns while maintaining its specific focus on property. It is also important to distinguish it from the noun 'inmobiliaria', which, when used on its own as a feminine noun, specifically refers to a real estate agency or company. If someone says, 'Voy a hablar con la inmobiliaria', they mean they are going to speak with the agency, not just any property-related entity.

Legal Usage
In legal documents, you will see 'derecho inmobiliario', which refers to property law, covering everything from title deeds to zoning regulations.

Necesitamos un abogado experto en derecho inmobiliario para revisar el contrato de compraventa.

In summary, inmobiliario is the 'go-to' word for anything related to the world of bricks and mortar. Whether you are looking at a listing on a website, discussing investment strategies, or simply trying to find a flat to rent, this word will be your primary descriptor. Its usage spans from the highly technical and legalistic to the everyday and mundane. For an English speaker, the easiest way to remember it is to think of 'immobile'—real estate is property that cannot be moved. This Latin root is shared by both languages, but Spanish uses it much more frequently as a standard adjective where English might simply use the noun 'real estate' as a modifier. Understanding the nuance of its application will help you sound more natural and professional in any Spanish-speaking environment involving property.

Common Collocations
Commonly paired with 'mercado' (market), 'agencia' (agency), 'sector' (sector), 'promoción' (development), and 'inversión' (investment).

La inversión inmobiliaria es considerada una de las más seguras a largo plazo.

Using inmobiliario correctly requires a solid grasp of Spanish adjective agreement and placement. Since it is an adjective, its ending must change to match the gender and number of the noun it modifies. For masculine singular nouns, use inmobiliario; for feminine singular, use inmobiliaria; for masculine plural, inmobiliarios; and for feminine plural, inmobiliarias. Unlike some adjectives that can precede the noun for stylistic effect, inmobiliario almost always follows the noun it describes because it is a relational adjective—it categorizes the noun rather than describing a subjective quality. For instance, you would say 'el mercado inmobiliario' (the real estate market) because 'inmobiliario' defines the type of market. You would rarely, if ever, say 'el inmobiliario mercado'. This placement is consistent across formal and informal contexts. When building sentences, you will often find it at the end of a noun phrase, providing the specific context needed to understand what kind of agency, market, or investment is being discussed.

Agreement Example 1
'El proyecto inmobiliario' (masculine singular) refers to a specific real estate project or development.

El nuevo proyecto inmobiliario en el centro de la ciudad incluirá tres rascacielos.

In more complex sentences, inmobiliario can be part of a prepositional phrase or act as a subject complement. For example, 'La situación es puramente inmobiliaria' (The situation is purely real-estate related). Here, the adjective describes the 'situación' (feminine). It is also common to see it in the plural when discussing various aspects of the industry, such as 'los activos inmobiliarios' (real estate assets). When using the word in professional writing, such as an email to a landlord or a real estate agent, it adds a level of precision that simpler words like 'de casas' (of houses) might lack. For example, 'Estoy interesado en sus servicios inmobiliarios' (I am interested in your real estate services) sounds much more professional than 'Quiero comprar una casa con ustedes'. It signals that you understand the industry terminology. Furthermore, the word can be used to describe abstract concepts like 'presión inmobiliaria', which refers to the pressure exerted by developers or the market on a specific neighborhood, often leading to gentrification. This usage shows the adjective's versatility in describing both physical things and social phenomena.

Agreement Example 2
'Las transacciones inmobiliarias' (feminine plural) refers to multiple real estate transactions.

Las transacciones inmobiliarias se han digitalizado mucho en los últimos años.

Another important aspect of using this word is understanding its role in compound terms. For instance, 'crédito inmobiliario' is a mortgage or real estate loan. In this context, 'inmobiliario' tells us exactly what the credit is for. If you were to say 'crédito personal', the meaning changes entirely. This specificity is why the word is so valuable in technical Spanish. Even in casual conversation, if you are discussing your weekend plans and you say, 'Estuve mirando portales inmobiliarios', everyone will know you were browsing websites like Zillow or Idealista looking for a home. The word acts as a shorthand for the entire ecosystem of property. It is also worth noting that in some Latin American countries, the term 'bienes raíces' is used synonymously with 'inmuebles', but inmobiliario remains the standard adjective for describing related activities across the entire Spanish-speaking world. Whether you are writing a formal report or chatting with a friend about the high cost of rent, mastering the placement and agreement of inmobiliario will significantly enhance your fluency.

Professional Usage
Used in business settings to describe 'carteras' (portfolios) or 'fondos' (funds).

El fondo inmobiliario anunció la compra de varios edificios de oficinas.

In the Spanish-speaking world, you don't have to look far to find the word inmobiliario. It is woven into the fabric of urban life and economic discourse. One of the most common places you will see it is on the high street. Real estate agencies are ubiquitous, and their storefronts are almost always labeled as 'Inmobiliaria [Name]' or simply 'Agencia Inmobiliaria'. These shops often have windows filled with posters showing available apartments, prices, and photos, making the word one of the first many visitors learn when they start looking for a place to live. If you are listening to the news, particularly the financial or local news segments, you will hear journalists discussing the 'mercado inmobiliario' at least once a week. They might talk about 'el encarecimiento inmobiliario' (the rising cost of real estate) or 'la oferta inmobiliaria' (the supply of properties). In these contexts, the word carries the weight of a major social issue, as housing availability is a perennial concern in many Spanish-speaking countries.

Public Advertisements
Billboards for new housing developments often use the phrase 'Promoción Inmobiliaria' followed by the name of the complex.

Vimos una valla publicitaria de una nueva promoción inmobiliaria cerca de la playa.

In professional or academic settings, inmobiliario is the standard term used in law, architecture, and business. A law student might take a course in 'Derecho Inmobiliario y Registral', while a business student might analyze 'la inversión inmobiliaria' as part of a portfolio management class. If you work in an office, you might hear colleagues discussing the 'gestión inmobiliaria' of the company's various locations. It is also a key term on the internet. Spanish-language real estate portals like Idealista, Fotocasa, or Metroscúbicos are filled with the word. Users filter their searches by 'tipo de inmueble' and interact with 'asesores inmobiliarios'. Even in social media discussions about the economy or the cost of living, you'll see hashtags like #SectorInmobiliario or #CrisisInmobiliaria. The word is not just a technical term; it's a part of the cultural conversation about where and how people live. When a city undergoes significant changes, such as the renovation of an old district, people will talk about the 'transformación inmobiliaria' of the area.

Digital Context
Online banking apps often have a section for 'Préstamos Inmobiliarios' where users can manage their mortgages.

He descargado una aplicación para comparar diferentes portales inmobiliarios.

You will also hear this word in the context of government and public policy. Politicians often debate 'la ley inmobiliaria' or 'políticas inmobiliarias' aimed at controlling rent prices or encouraging construction. In these debates, the word is used to describe the entire system of property ownership and development. For instance, a politician might argue for 'más transparencia en el sector inmobiliario'. In more local contexts, such as a neighborhood meeting (reunión de vecinos), someone might mention the 'valor inmobiliario' of their apartments in relation to a new park or subway station being built nearby. This demonstrates how the word scales from high-level national policy down to the personal interests of individual homeowners. Whether you are reading a lease agreement, listening to a podcast about finance, or just walking through a neighborhood with many 'Se Vende' (For Sale) signs, inmobiliario is a word that connects the physical reality of buildings with the abstract world of value and law.

Everyday Phrases
'Hacer una búsqueda inmobiliaria' means to conduct a property search.

El agente inmobiliario nos mostró tres apartamentos en el barrio de Gràcia.

Learning to use inmobiliario correctly involves avoiding a few common pitfalls that English speakers often encounter. The most frequent mistake is failing to apply the correct gender and number agreement. Because the word ends in '-o', many learners forget that it must change to '-a' when modifying a feminine noun. For example, saying 'la agencia inmobiliario' is a classic error; it must be 'la agencia inmobiliaria'. Similarly, when referring to multiple agencies, it must be 'las agencias inmobiliarias'. Another common confusion arises from the distinction between the adjective 'inmobiliario' and the noun 'inmueble'. An 'inmueble' is the physical property itself (a building or land), while 'inmobiliario' is the adjective describing things related to those properties. You wouldn't say 'compré un inmobiliario'; you would say 'compré un inmueble' or 'hice una inversión inmobiliaria'. Confusing these two can make your sentences sound nonsensical to a native speaker.

Mistake: Gender Mismatch
Incorrect: 'La crisis inmobiliario'. Correct: 'La crisis inmobiliaria'.

Mucha gente perdió sus ahorros durante la crisis inmobiliaria de 2008.

Another area of confusion is the difference between 'inmobiliario' and 'muebles'. In English, we might think of 'real estate' and 'furniture' as completely unrelated, but in Spanish, their roots are opposites. 'Muebles' are things that can be moved (mobile), while 'inmuebles' are things that cannot (immobile). Beginners sometimes confuse 'agente inmobiliario' (real estate agent) with someone who sells furniture. It is also important not to over-rely on the English phrase 'real estate'. While you can often translate 'real estate agency' as 'agencia inmobiliaria', you shouldn't try to translate 'real estate' literally as 'estado real', which means something entirely different (like 'royal state' or 'actual state'). In Spanish, the adjective 'inmobiliario' or the noun 'bienes raíces' are the only correct ways to express this concept. Furthermore, learners sometimes use 'inmobiliario' when they should use 'propiedad'. While related, 'propiedad' refers to the ownership or the property itself, whereas 'inmobiliario' is the descriptor for the sector or industry. For example, 'mi propiedad' is 'my property', but 'mi sector inmobiliario' doesn't make sense unless you own an entire industry.

Mistake: Noun vs Adjective
Incorrect: 'Trabajo en el inmobiliario'. Correct: 'Trabajo en el sector inmobiliario' or 'Trabajo en una inmobiliaria'.

Ella trabaja como consultora en el sector inmobiliario desde hace diez años.

Finally, be careful with the word 'inmobiliaria' when it functions as a noun. While it usually means a real estate agency, in some contexts, it can refer to a property development company. If you tell someone, 'La inmobiliaria quebró', you are saying the agency or the developer went bankrupt. If you meant that the property market crashed, you should say 'El mercado inmobiliario colapsó'. Using the specific noun when you mean the general adjective (or vice versa) can lead to misunderstandings about the scale of the problem you are describing. Also, remember that in some countries like Chile or Colombia, 'corredor de propiedades' is more common than 'agente inmobiliario', though everyone will still understand 'inmobiliario'. Paying attention to these subtle distinctions will help you avoid the most common 'gringo' mistakes and allow you to discuss property with the precision of a native speaker. Always remember: check the gender, don't confuse it with furniture, and use the full phrase like 'sector inmobiliario' instead of just the adjective alone as a subject.

Mistake: Literal Translation
Avoid 'real estate' -> 'estado real'. Use 'inmobiliario/a' or 'bienes raíces'.

El mercado inmobiliario es muy dinámico en las grandes capitales.

While inmobiliario is the most versatile and common adjective for property-related matters, there are several other words and phrases you should know to expand your vocabulary and understand regional variations. The most prominent alternative is the phrase bienes raíces. This is a direct equivalent to 'real estate' and is used as a plural noun. While inmobiliario is an adjective (e.g., 'mercado inmobiliario'), bienes raíces is a noun (e.g., 'invertir en bienes raíces'). In many Latin American countries, particularly Mexico and Colombia, bienes raíces is used very frequently in business names and advertisements. Another related term is predial. This is a more technical and legal adjective specifically referring to land or lots (predios). You will most often hear it in the context of the 'impuesto predial' (property tax). While all 'impuestos prediales' are 'inmobiliarios', not all 'inmobiliario' things are 'prediales'. Understanding this distinction is key for dealing with government paperwork.

inmobiliario vs. bienes raíces
'Inmobiliario' is an adjective modifying a noun. 'Bienes raíces' is a compound noun. Example: 'Agencia de bienes raíces' vs 'Agencia inmobiliaria'.

Muchos inversores prefieren los bienes raíces por su estabilidad, especialmente en el sector inmobiliario de lujo.

Another word you might encounter is habitacional. This adjective specifically refers to housing or residential property. While 'inmobiliario' covers offices, malls, and houses, 'habitacional' is strictly for where people live. For example, 'uso habitacional' means 'residential use' in zoning laws. If you are talking about a housing project, you might call it a 'proyecto habitacional' or a 'proyecto inmobiliario', but the former is more specific. There is also the word patrimonial, which relates to 'patrimonio' (assets or heritage). In a financial context, 'activos patrimoniales' might include real estate, but it's a much broader term. For a more informal or descriptive way to talk about property, people often just use the prepositional phrase de viviendas (of housing) or de casas. For instance, 'el mercado de viviendas' is a perfectly acceptable alternative to 'el mercado inmobiliario' in casual conversation. However, 'inmobiliario' remains the most professional and precise choice.

inmobiliario vs. habitacional
'Inmobiliario' is broad (all property). 'Habitacional' is narrow (only residential housing).

El terreno tiene permiso para uso comercial e inmobiliario, pero no habitacional.

In the world of construction, you might hear the term urbanístico. This relates to urban planning and the development of cities. While an 'urbanista' (urban planner) works closely with the 'sector inmobiliario', their focus is on the layout and regulation of the city rather than the individual sale of buildings. Finally, there is the term hipotecario, which means 'mortgage-related'. You will often see 'crédito inmobiliario' and 'crédito hipotecario' used interchangeably, though 'hipotecario' specifically refers to the legal guarantee (the mortgage) on the property. Knowing these related terms allows you to navigate a variety of situations, from paying taxes to discussing urban design. By choosing the right word—whether it's the broad inmobiliario, the regional bienes raíces, or the specific predial—you demonstrate a high level of linguistic competence and cultural awareness. Always consider the context: use inmobiliario for general professional contexts, bienes raíces in Latin American business settings, and habitacional when specifically discussing where people live.

Summary of Alternatives
1. Bienes raíces (Noun, Real Estate) 2. Predial (Adjective, Land-related) 3. Habitacional (Adjective, Residential) 4. Hipotecario (Adjective, Mortgage-related).

La reforma inmobiliaria busca facilitar el acceso a la vivienda para los jóvenes.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The word 'furniture' in Spanish (muebles) comes from the same root but means the exact opposite: things that CAN be moved.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /in.mo.βiˈlja.ɾjo/
US /in.mo.biˈlja.ɾjo/
The primary stress is on the penultimate syllable 'lja'.
तुकबंदी
diario becario salario horario temario acuario bestiario calvario
आम गलतियाँ
  • Pronouncing the 'b' too hard like an English 'b'.
  • Missing the 'i' in the 'ia' diphthong, saying 'laro' instead of 'liario'.
  • Stressing the wrong syllable, like the first 'i'.
  • Pronouncing the 'r' as an English 'r' instead of a Spanish tap 'r'.
  • Treating 'in-' as 'un-'.

कठिनाई स्तर

पठन 3/5

Common in news and signs, easy to recognize once learned.

लिखना 4/5

Requires careful attention to gender/number agreement.

बोलना 4/5

The 'li-a-rio' ending can be a bit of a tongue-twister for beginners.

श्रवण 3/5

Distinct sound, usually clear in professional speech.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

casa piso vender comprar alquilar

आगे सीखें

hipoteca escritura tasación notario fianza

उन्नत

plusvalía usufructo arrendamiento recalificación gentrificación

ज़रूरी व्याकरण

Adjective Agreement

La casa (fem) -> inmobiliaria. El mercado (masc) -> inmobiliario.

Adjective Placement

Usually follows the noun: 'Sector inmobiliario', not 'Inmobiliario sector'.

Noun formation from Adjectives

'La inmobiliaria' (the agency) is a noun formed from the adjective.

Pluralization

Add -s: inmobiliarios, inmobiliarias.

Diphthongs

The 'ia' and 'io' in in-mo-bi-li-a-rio form diphthongs, keeping the syllables together.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Hay una inmobiliaria en la esquina.

There is a real estate agency on the corner.

Here 'inmobiliaria' is a noun meaning 'real estate agency'.

2

Busco una agencia inmobiliaria barata.

I am looking for a cheap real estate agency.

Adjective 'inmobiliaria' matches the feminine noun 'agencia'.

3

El agente inmobiliario es simpático.

The real estate agent is nice.

Adjective 'inmobiliario' matches the masculine noun 'agente'.

4

Esta es la oficina inmobiliaria.

This is the real estate office.

Adjective 'inmobiliaria' follows the noun 'oficina'.

5

Necesito un contacto inmobiliario.

I need a real estate contact.

Masculine singular agreement.

6

¿Dónde está la inmobiliaria Sol?

Where is the Sol real estate agency?

Using 'inmobiliaria' as a noun.

7

El mercado inmobiliario es grande.

The real estate market is big.

Masculine singular agreement.

8

Vemos muchos anuncios inmobiliarios.

We see many real estate ads.

Masculine plural agreement.

1

Quiero trabajar en el sector inmobiliario.

I want to work in the real estate sector.

Standard phrase 'sector inmobiliario'.

2

La empresa inmobiliaria vende casas nuevas.

The real estate company sells new houses.

Feminine singular agreement.

3

Los precios inmobiliarios están subiendo.

Real estate prices are rising.

Masculine plural agreement.

4

Ella es una experta inmobiliaria.

She is a real estate expert.

Feminine singular agreement.

5

Buscamos portales inmobiliarios en internet.

We are looking for real estate portals on the internet.

Masculine plural agreement.

6

El negocio inmobiliario es difícil ahora.

The real estate business is difficult now.

Masculine singular agreement.

7

Hay muchas ofertas inmobiliarias en Madrid.

There are many real estate offers in Madrid.

Feminine plural agreement.

8

El contrato inmobiliario es muy largo.

The real estate contract is very long.

Masculine singular agreement.

1

La burbuja inmobiliaria estalló en 2008.

The real estate bubble burst in 2008.

Important historical/economic term.

2

La inversión inmobiliaria requiere mucho capital.

Real estate investment requires a lot of capital.

Noun + adjective structure.

3

Existen diferentes tipos de activos inmobiliarios.

There are different types of real estate assets.

Plural agreement.

4

El desarrollo inmobiliario cambió el barrio.

The real estate development changed the neighborhood.

Masculine singular agreement.

5

Necesitamos un asesor inmobiliario con experiencia.

We need a real estate advisor with experience.

Common professional title.

6

La gestión inmobiliaria es un trabajo complejo.

Real estate management is a complex job.

Feminine singular agreement.

7

Los servicios inmobiliarios incluyen la tasación.

Real estate services include appraisal.

Masculine plural agreement.

8

El crédito inmobiliario tiene intereses bajos.

The real estate credit (mortgage) has low interest.

Technical financial term.

1

La especulación inmobiliaria encarece los alquileres.

Real estate speculation makes rents more expensive.

Advanced social/economic term.

2

El derecho inmobiliario regula la propiedad privada.

Real estate law regulates private property.

Legal context.

3

La promoción inmobiliaria se centra en el lujo.

The real estate development focuses on luxury.

Refers to the act of developing property.

4

Analizamos la rentabilidad inmobiliaria del proyecto.

We analyzed the real estate profitability of the project.

Feminine singular agreement.

5

La crisis inmobiliaria afectó a todo el país.

The real estate crisis affected the whole country.

Historical reference.

6

El fondo inmobiliario compró varios edificios.

The real estate fund bought several buildings.

Financial context.

7

Hay una fuerte presión inmobiliaria en la costa.

There is strong real estate pressure on the coast.

Abstract social concept.

8

La normativa inmobiliaria es muy estricta aquí.

The real estate regulations are very strict here.

Legal/Administrative context.

1

La fiscalidad inmobiliaria es un tema complejo.

Real estate taxation is a complex topic.

Highly specialized financial term.

2

El ciclo inmobiliario está llegando a su pico.

The real estate cycle is reaching its peak.

Economic theory term.

3

La seguridad jurídica inmobiliaria atrae inversores.

Real estate legal security attracts investors.

Legal/Business context.

4

Se requiere una auditoría inmobiliaria completa.

A complete real estate audit is required.

Professional procedural term.

5

La gentrificación es un fenómeno inmobiliario.

Gentrification is a real estate phenomenon.

Sociological context.

6

El patrimonio inmobiliario de la iglesia es vasto.

The church's real estate heritage is vast.

Refers to a collection of properties.

7

La consultoría inmobiliaria ofrece planes estratégicos.

Real estate consulting offers strategic plans.

High-level professional service.

8

La titulización inmobiliaria transformó el mercado.

Real estate securitization transformed the market.

Complex financial engineering term.

1

La resiliencia inmobiliaria ante la crisis fue nula.

Real estate resilience in the face of the crisis was non-existent.

Sophisticated academic usage.

2

El arbitraje inmobiliario resolvió la disputa.

The real estate arbitration resolved the dispute.

Specific legal procedure.

3

La volatilidad inmobiliaria preocupa a los bancos.

Real estate volatility worries the banks.

Advanced financial concept.

4

Es un experto en derecho real inmobiliario.

He is an expert in real estate property law.

'Derecho real' is a specific legal term for property rights.

5

La morfología inmobiliaria de la ciudad ha mutado.

The real estate morphology of the city has mutated.

Academic/Architectural usage.

6

La praxis inmobiliaria actual exige sostenibilidad.

Current real estate practice demands sustainability.

'Praxis' is a formal word for 'practice'.

7

La plusvalía inmobiliaria se gravó fuertemente.

The real estate capital gain was heavily taxed.

Technical tax/legal term.

8

El lobby inmobiliario influyó en la nueva ley.

The real estate lobby influenced the new law.

Political/Social context.

सामान्य शब्द संयोजन

mercado inmobiliario
agencia inmobiliaria
agente inmobiliario
sector inmobiliario
burbuja inmobiliaria
inversión inmobiliaria
promoción inmobiliaria
gestión inmobiliaria
portal inmobiliario
derecho inmobiliario

सामान्य वाक्यांश

hacer una gestión inmobiliaria

— To carry out a real estate transaction or administrative task.

Tengo que hacer una gestión inmobiliaria antes de mudarme.

operación inmobiliaria

— A real estate deal or transaction.

La operación inmobiliaria se cerró ayer.

cartera inmobiliaria

— A real estate portfolio (collection of properties).

El banco tiene una gran cartera inmobiliaria.

activo inmobiliario

— A real estate asset.

El edificio es su activo inmobiliario más valioso.

proyecto inmobiliario

— A real estate development or project.

El proyecto inmobiliario fue cancelado por falta de fondos.

asesor inmobiliario

— Real estate consultant or advisor.

Hablamos con un asesor inmobiliario sobre la hipoteca.

consultoría inmobiliaria

— Real estate consultancy firm.

Trabaja en una consultoría inmobiliaria internacional.

oferta inmobiliaria

— Real estate supply or available listings.

La oferta inmobiliaria en el centro es escasa.

demanda inmobiliaria

— Demand for real estate.

La demanda inmobiliaria ha crecido este trimestre.

negocio inmobiliario

— The real estate business.

Se retiró del negocio inmobiliario hace años.

अक्सर इससे भ्रम होता है

inmobiliario/a vs mobiliario

Means 'furniture' or 'urban furniture' (benches, bins). Don't confuse it with 'inmobiliario' (buildings).

inmobiliario/a vs inmueble

A noun meaning 'property' or 'building'. 'Inmobiliario' is the adjective describing things related to it.

inmobiliario/a vs propiedad

Means 'ownership' or 'the property itself'. 'Inmobiliario' is the sector descriptor.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"tener muchos humos inmobiliarios"

— To have grand, often unrealistic, expectations about property value or status.

Ese vendedor tiene muchos humos inmobiliarios; pide demasiado por ese piso.

Colloquial
"vivir en una burbuja inmobiliaria"

— To be out of touch with the reality of housing costs or economic stability.

Parece que vive en una burbuja inmobiliaria; no sabe cuánto cuesta un alquiler.

Metaphorical
"ladrillazo"

— A sudden, often corrupt or speculative, real estate deal that generates huge profit.

Dieron un ladrillazo con la recalificación de esos terrenos.

Slang (Spain)
"meterse en el ladrillo"

— To start investing in construction or real estate.

Decidió meterse en el ladrillo cuando bajaron los precios.

Informal
"la cultura del ladrillo"

— The social obsession with owning property as the only safe investment.

En este país, la cultura del ladrillo es muy fuerte.

Journalistic
"estar por las nubes (el mercado)"

— To be extremely expensive (referring to the market).

El mercado inmobiliario está por las nubes.

Informal
"tirar la casa por la ventana"

— To spare no expense (often used when buying/renovating property).

Tiraron la casa por la ventana con la reforma inmobiliaria.

Common Idiom
"hacer castillos en el aire"

— To build castles in the air (unrealistic property dreams).

No hagas castillos en el aire con ese proyecto inmobiliario; no hay dinero.

Metaphorical
"atado al ladrillo"

— To be tied down by a heavy mortgage or property investment.

Está atado al ladrillo por los próximos treinta años.

Informal
"comerse el inmueble"

— To be unable to sell or rent a property, losing money on it.

Si no baja el precio, se va a comer el inmueble.

Slang

आसानी से भ्रमित होने वाले

inmobiliario/a vs mobiliario

They sound almost identical and come from the same root.

'Mobiliario' refers to movable things (furniture). 'Inmobiliario' refers to immovable things (real estate).

El mobiliario de la oficina es nuevo, pero el edificio inmobiliario es antiguo.

inmobiliario/a vs inmueble

One is a noun, the other is an adjective.

An 'inmueble' is the house. 'Inmobiliario' describes the market or agency.

Este inmueble es parte de un gran proyecto inmobiliario.

inmobiliario/a vs predial

Both relate to property.

'Predial' is specifically for land/taxes. 'Inmobiliario' is for the whole industry.

Pagué el impuesto predial a través de mi gestor inmobiliario.

inmobiliario/a vs hipotecario

Both are used in banking for houses.

'Hipotecario' is about the loan. 'Inmobiliario' is about the property itself.

El préstamo hipotecario financia mi inversión inmobiliaria.

inmobiliario/a vs habitacional

Both describe buildings.

'Habitacional' is only for living spaces. 'Inmobiliario' includes shops, offices, etc.

Es un edificio inmobiliario con uso comercial y habitacional.

वाक्य संरचनाएँ

A1

La inmobiliaria está [location].

La inmobiliaria está en la calle Mayor.

A2

Busco un/una [noun] inmobiliario/a.

Busco un agente inmobiliario.

B1

El mercado inmobiliario es [adjective].

El mercado inmobiliario es muy competitivo.

B1

Trabajo en el sector inmobiliario.

Trabajo en el sector inmobiliario desde 2015.

B2

Debido a la crisis inmobiliaria, [consequence].

Debido a la crisis inmobiliaria, los precios bajaron.

B2

La inversión inmobiliaria en [place] es [adjective].

La inversión inmobiliaria en la costa es arriesgada.

C1

La gestión inmobiliaria requiere de [noun].

La gestión inmobiliaria requiere de gran precisión legal.

C2

El entramado inmobiliario se caracteriza por [noun].

El entramado inmobiliario se caracteriza por su opacidad.

शब्द परिवार

संज्ञा

inmueble (property/building)
inmobiliaria (real estate agency)
mobiliario (furniture - related but distinct)

क्रिया

inmovilizar (to immobilize - related root)
amueblar (to furnish - from the opposite root)

विशेषण

inmobiliario (real estate related)
mueble (movable)
inmueble (immovable)

संबंधित

propiedad
vivienda
edificio
terreno
hipoteca

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Very high in urban and business contexts.

सामान्य गलतियाँ
  • La agencia inmobiliario La agencia inmobiliaria

    Adjectives must match the feminine noun 'agencia'.

  • Un inmobiliario Un agente inmobiliario / Una inmobiliaria

    You can't use the adjective as a noun to refer to a person. Use 'agente' or use 'inmobiliaria' for the agency.

  • El mercado mobiliario El mercado inmobiliario

    'Mobiliario' refers to furniture. Unless you are selling chairs, you mean 'inmobiliario'.

  • Estado real Bienes raíces / Inmobiliaria

    'Estado real' is a literal translation of 'real estate' that doesn't exist in Spanish.

  • La crisis de inmobiliario La crisis inmobiliaria

    Use the adjective directly after the noun instead of a prepositional phrase.

सुझाव

Gender Check

Always check the noun before choosing between 'inmobiliario' and 'inmobiliaria'. If the noun ends in -a, the adjective usually does too.

Agency vs Industry

Use 'una inmobiliaria' for the shop and 'el sector inmobiliario' for the whole industry. This distinction helps you sound more precise.

Regional Choice

In Mexico, use 'bienes raíces' more often in business. In Spain, 'inmobiliario' is the dominant term everywhere.

Sound Like a Pro

Instead of saying 'agente de casas', use 'agente inmobiliario'. It immediately raises your perceived Spanish level.

Immobile Property

Link 'inmobiliario' to 'immobile'. Real estate doesn't move. Furniture (mobiliario) does. This simple link prevents many errors.

News Keywords

When listening to the news, 'inmobiliario' is often paired with 'precios' or 'mercado'. Listen for those pairs to understand the topic.

Placement

Don't put 'inmobiliario' before the noun. It's almost always 'mercado inmobiliario', never 'inmobiliario mercado'.

Debate Topics

If you want to discuss politics, 'la ley inmobiliaria' and 'el precio del alquiler' are hot topics in Spanish-speaking countries.

Online Search

When searching for a flat, type 'portal inmobiliario' + [city name] to find the best local websites.

Law Terms

If you see 'derecho inmobiliario', know it refers to property law. It's essential for anyone buying property abroad.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'Immobile'. Real estate is 'immobile' property. In-MOBILI-ario. It stays where it is.

दृश्य संबंध

Imagine a giant house tied with chains to the ground. It is 'in-mobile'. Then see a sign on it that says 'Agencia Inmobiliaria'.

Word Web

Casa Piso Agencia Venta Alquiler Contrato Dinero Edificio

चैलेंज

Try to find three 'Agencia Inmobiliaria' websites online and list the types of 'inmuebles' they offer.

शब्द की उत्पत्ति

Derived from the Latin 'immobilis', which is composed of 'in-' (not) and 'mobilis' (movable). It refers to things that cannot be moved.

मूल अर्थ: Things that are fixed to the ground, specifically land and structures.

Romance (Latin)

सांस्कृतिक संदर्भ

Housing is a sensitive topic in many regions due to high prices and gentrification. Use the term respectfully in social discussions.

In English, we often use 'real estate' as both a noun and an adjective. In Spanish, you must use 'inmobiliario' as the adjective and 'inmobiliaria' or 'bienes raíces' as the noun.

The 'Burbuja Inmobiliaria' in Spain (2000-2008). Portals like 'Idealista' or 'Fotocasa'. Legal terms like 'Ley de Arrendamientos Urbanos'.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Buying/Renting a home

  • ¿Cuál es la comisión inmobiliaria?
  • He visto el anuncio en un portal inmobiliario.
  • Busco una inmobiliaria de confianza.
  • El contrato inmobiliario es estándar.

Financial News

  • El sector inmobiliario se recupera.
  • Hay riesgo de burbuja inmobiliaria.
  • Los fondos inmobiliarios compran activos.
  • La inversión inmobiliaria cae.

Professional Business

  • Somos una consultoría inmobiliaria.
  • Gestionamos su patrimonio inmobiliario.
  • Desarrollamos proyectos inmobiliarios.
  • El asesor inmobiliario vendrá mañana.

Legal/Tax

  • Derecho inmobiliario y registral.
  • Impuestos de carácter inmobiliario.
  • Cargas inmobiliarias del inmueble.
  • Normativa inmobiliaria vigente.

Urban Planning

  • Desarrollo inmobiliario sostenible.
  • Presión inmobiliaria en el centro.
  • Plan de ordenación inmobiliaria.
  • Impacto inmobiliario del nuevo metro.

बातचीत की शुरुआत

"¿Cómo está el mercado inmobiliario en tu ciudad?"

"¿Crees que hay una burbuja inmobiliaria actualmente?"

"¿Has tenido alguna vez problemas con una agencia inmobiliaria?"

"¿Prefieres invertir en el sector inmobiliario o en la bolsa?"

"¿Qué portales inmobiliarios usas para buscar casa?"

डायरी विषय

Describe cómo ha cambiado el paisaje inmobiliario de tu barrio en los últimos años.

¿Qué opinas sobre la influencia de los fondos inmobiliarios en el precio del alquiler?

Si fueras un agente inmobiliario, ¿cómo venderías tu casa actual?

Escribe sobre tu experiencia ideal buscando casa en una inmobiliaria.

Reflexiona sobre la importancia del sector inmobiliario en la economía de tu país.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Significa 'real estate agency'. Es la empresa que te ayuda a comprar, vender o alquilar una propiedad. Es un término muy común en todos los países de habla hispana.

Sí, en esencia. 'Inmobiliario' es un adjetivo (mercado inmobiliario) y 'bienes raíces' es un sustantivo (invertir en bienes raíces). 'Bienes raíces' es más común en América Latina.

Se puede decir 'agente inmobiliario', 'asesor inmobiliario' o, en algunos países, 'corredor de propiedades'. 'Agente inmobiliario' es la forma más estándar.

Viene del latín 'immobilis', que significa 'que no se mueve'. Las casas y terrenos no se pueden mover, por eso se llaman bienes inmuebles y el sector es inmobiliario.

'Mobiliario' se refiere a los muebles (sillas, mesas). 'Inmobiliario' se refiere a los edificios y terrenos. ¡No los confundas!

Es un fenómeno económico donde los precios de las casas suben mucho de forma artificial hasta que 'estallan' y bajan de golpe, causando una crisis.

Sí, el término cubre tanto edificios construidos como terrenos o parcelas que se pueden vender o desarrollar.

Sí, cuando se usa solo ('Voy a la inmobiliaria'), funciona como un sustantivo que significa 'agencia de bienes raíces'.

Se suele decir 'impuesto sobre bienes inmuebles' (IBI en España) o 'impuesto predial' en muchos países de América Latina.

Debes usar 'inmobiliaria' cuando el sustantivo al que acompaña es femenino, como 'agencia', 'empresa', 'gestión' o 'crisis'.

खुद को परखो 200 सवाल

writing

Escribe una frase usando 'agencia inmobiliaria'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe tu 'mercado inmobiliario' local en una frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Explica qué es un 'agente inmobiliario'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

¿Qué pasó durante la 'burbuja inmobiliaria'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escribe un correo corto a una inmobiliaria preguntando por un piso.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

¿Por qué es importante el 'sector inmobiliario' para la economía?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Define 'inversión inmobiliaria'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Explica la diferencia entre 'inmobiliario' y 'habitacional'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

¿Cómo afecta la 'presión inmobiliaria' a los centros históricos?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escribe una opinión sobre la 'especulación inmobiliaria'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Usa 'derecho inmobiliario' en una frase formal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe un 'proyecto inmobiliario' de lujo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

¿Qué es un 'portal inmobiliario'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escribe una frase con 'activos inmobiliarios'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

¿Qué es la 'gestión inmobiliaria'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Usa 'plusvalía inmobiliaria' en una frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Explica el término 'ladrillazo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Frase con 'tasación inmobiliaria'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

¿Qué es un 'asesor inmobiliario'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Frase con 'normativa inmobiliaria'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronuncia: 'Agencia inmobiliaria'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronuncia: 'Mercado inmobiliario'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dime una frase con 'sector inmobiliario'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Explica qué es un 'portal inmobiliario' en voz alta.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronuncia: 'Burbuja inmobiliaria'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

¿Qué opinas de los precios inmobiliarios?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronuncia: 'Gestión inmobiliaria'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Describe un anuncio inmobiliario que hayas visto.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronuncia: 'Derecho inmobiliario'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Habla sobre la 'especulación inmobiliaria' durante un minuto.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronuncia: 'Plusvalía inmobiliaria'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Explica cómo funciona una inmobiliaria.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronuncia: 'Titulización inmobiliaria'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Discute el impacto del turismo en el sector inmobiliario.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronuncia: 'Asesor inmobiliario'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

¿Prefieres alquilar a través de inmobiliaria o particular?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronuncia: 'Activos inmobiliarios'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Habla sobre los problemas de vivienda en tu país.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronuncia: 'Arbitraje inmobiliario'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Resume una noticia inmobiliaria reciente.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

¿Qué palabra oyes? [Audio: inmobiliaria]

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

¿Qué palabra oyes? [Audio: inmobiliario]

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Oye la frase: 'El sector inmobiliario crece'. ¿Qué crece?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Oye la frase: 'Busco una inmobiliaria'. ¿Qué busca?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Oye la frase: 'La burbuja inmobiliaria estalló'. ¿Qué pasó?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Oye la frase: 'Es un experto inmobiliario'. ¿Qué es él?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Oye la frase: 'Invertimos en activos inmobiliarios'. ¿En qué invierten?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Oye la frase: 'La plusvalía inmobiliaria es alta'. ¿Cómo es la plusvalía?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Oye la frase: 'El derecho inmobiliario es complejo'. ¿Cómo es el derecho?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Oye la frase: 'Hay presión inmobiliaria'. ¿Qué hay?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Oye la frase: 'El agente inmobiliario llegó tarde'. ¿Quién llegó tarde?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Oye la frase: 'La gestión inmobiliaria es lenta'. ¿Cómo es la gestión?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Oye la frase: 'Vimos el anuncio inmobiliario'. ¿Qué vieron?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Oye la frase: 'La normativa inmobiliaria cambió'. ¿Qué cambió?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Oye la frase: 'El arbitraje inmobiliario falló'. ¿Qué falló?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 200 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

business के और शब्द

a cambio

B1

के बदले में। 'मैं तुम्हें अपनी कलम के बदले अपनी किताब देता हूँ।'

a cambio de

B1

के बदले में। इसका उपयोग विनिमय या शर्त को दर्शाने के लिए किया जाता है।

a cargo de

B1

के प्रभारी; की जिम्मेदारी पर।

a diario

B1

इसका अर्थ है 'हर दिन' या 'रोजाना'। इसका उपयोग नियमित आदतों का वर्णन करने के लिए किया जाता है।

a excepción de

B1

के अपवाद के साथ; को छोड़कर। 'उसे छोड़कर सब आए।'

a fin de que

B1

एक संयोजक जो उद्देश्य के खंड को पेश करने के लिए प्रयोग किया जाता है, जिसका अर्थ है 'ताकि' या 'इस उद्देश्य से कि'।

a fondo

B1

Thoroughly or in depth.

a la vez

B1

स्पेनिश वाक्यांश 'a la vez' का मतलब है कि दो या दो से अधिक चीजें एक ही समय में हो रही हैं; एक साथ। इसका उपयोग समानांतर क्रियाओं को इंगित करने के लिए किया जाता है।

a medida que

B1

At the same rate or in the same way as.

a medio plazo

B1

मध्यम अवधि में, एक मध्यम समय सीमा के दौरान।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!