pelea
pelea 30 सेकंड में
- Pelea is a feminine noun meaning fight or argument. It covers both physical and verbal conflicts, from boxing matches to family disputes.
- Use 'tener una pelea' to say someone had a fight. It is more intense than 'discusión' and implies a real clash of wills.
- The word is versatile, appearing in sports (pelea de boxeo), domestic life (pelea de hermanos), and abstract struggles (pelea por la vida).
- Commonly confused with the verb 'pelear', ensure you use 'la pelea' as the noun and 'pelear' for the action of fighting.
The Spanish word pelea is a versatile noun that primarily translates to "fight," "argument," or "dispute." At its core, it describes a conflict between two or more parties. However, its usage spans a wide spectrum of intensity, ranging from a minor verbal spat between siblings over a toy to a professional heavyweight boxing match. Understanding the context is crucial because pelea does not distinguish between physical violence and verbal disagreement as strictly as English sometimes does. In many Spanish-speaking cultures, a heated verbal exchange is just as much a "pelea" as a physical brawl. This word is ubiquitous in daily life, appearing in news headlines about political standoffs, sports commentary, and domestic anecdotes.
- Physical Conflict
- When used in the context of physical contact, it refers to a brawl, a struggle, or a match. For example, 'una pelea de boxeo' (a boxing match) or 'una pelea callejera' (a street fight).
- Verbal Dispute
- In domestic or social settings, it often means an argument or a falling out. If a couple is not speaking because they had an argument, they had 'una pelea de pareja'.
No quiero entrar en una pelea contigo por algo tan insignificante.
Furthermore, pelea can be used metaphorically to describe an internal struggle or a difficult effort against circumstances. For instance, a person fighting a disease or a student struggling with a difficult subject might be said to be in a 'pelea constant'. This metaphorical layer adds depth to the word, making it more than just a synonym for violence. It represents the act of resisting, opposing, or competing. In the realm of sports, it is the standard term for a 'bout' or 'match' in combat sports like MMA or karate. Unlike the word 'discusión', which is almost exclusively verbal, pelea carries a heavier weight of conflict and emotional intensity.
La pelea por los derechos civiles duró décadas.
In professional environments, the word might be replaced by more formal terms like 'conflicto' or 'desacuerdo', but in the heat of the moment or in casual recountings, pelea is the go-to term. It captures the energy of the confrontation. It is also important to note the gender: la pelea is feminine. You will often hear it paired with verbs like 'tener' (to have), 'buscar' (to look for/pick), or 'armar' (to start/stir up). When someone 'arma una pelea', they are intentionally creating a scene or starting a conflict where there wasn't one before. This highlights the social dynamic of the word—it is something that is often 'made' or 'built' through interaction.
Siempre están de pelea; no pueden estar cinco minutos en paz.
- Metaphorical Struggle
- Context: Dealing with a difficult life situation or a challenging task. 'La pelea contra la pobreza es una prioridad nacional.'
Fue una pelea limpia, sin golpes bajos.
Finally, the word appears in many idiomatic expressions. To be 'de pelea' can mean someone is in a combative mood. To 'dar pelea' means to put up a good fight or to be a tough competitor. Whether you are watching a movie with a climactic sword fight or listening to a friend vent about their roommate, pelea is the linguistic tool that encapsulates the friction of human existence. It is a word that demands attention because it signifies that the status quo of peace has been disrupted. From the playground to the parliament, pelea describes the clash of wills that defines so much of our social and personal narrative.
Esa pelea terminó con la amistad de años.
Using the word pelea correctly involves understanding its grammatical role and its typical collocations. As a noun, it functions like any other feminine noun in Spanish, requiring feminine articles (la, una, las, unas) and adjectives that agree in gender and number. However, the true mastery of this word comes from knowing which verbs and prepositions naturally accompany it. Unlike English, where you might simply 'have an argument,' Spanish speakers often use verbs that imply the creation or the seeking of the conflict.
- Common Verb Pairings
- Verbs like 'tener' (to have), 'buscar' (to look for/instigate), 'armar' (to start/create), and 'presenciar' (to witness) are frequently used with 'pelea'.
Juan siempre está buscando pelea cuando bebe alcohol.
When describing the nature of the fight, adjectives follow the noun. 'Una pelea fuerte' suggests a serious or intense argument, while 'una pelea tonta' implies a silly or trivial dispute. If you are talking about a physical fight, you might use 'una pelea física' or 'una pelea callejera'. In a sports context, you might hear 'una pelea pactada' (a scheduled bout). The preposition 'por' is used to indicate the cause of the fight: 'una pelea por dinero' (a fight over money). The preposition 'entre' indicates the participants: 'una pelea entre hermanos' (a fight between brothers).
La pelea por el título mundial será transmitida en vivo.
In more complex sentences, pelea can act as the subject or the object. For example, 'La pelea estalló de repente' (The fight broke out suddenly). Here, 'estalló' (from estallar, to explode/break out) is a very common verb used with conflicts. Another useful structure is 'estar de pelea con alguien,' which means to be on bad terms with someone after a fight. 'Estoy de pelea con mi hermana' means my sister and I had a fight and we aren't talking. This state of being 'de pelea' is a common way to describe a strained relationship.
- Prepositional Usage
- 'Pelea contra' (fight against), 'pelea por' (fight for/over), 'pelea entre' (fight between), 'pelea con' (fight with).
Después de la pelea, decidieron no volver a hablarse.
You can also use the word in the plural to suggest a pattern of behavior. 'Sus constantes peleas agotaron la paciencia de sus padres' (Their constant fights exhausted their parents' patience). Using the plural 'peleas' emphasizes the frequency and repetitive nature of the conflict. In a more formal or literary sense, you might see 'pelea' used to describe a struggle for survival or a battle of wits. 'La pelea por la supervivencia en la selva' (The struggle for survival in the jungle). In these cases, it functions similarly to 'lucha' (struggle/fight), but pelea often feels more immediate and personal.
Tuvieron una pelea verbal que casi llega a las manos.
Finally, consider the register. In casual conversation, you might use 'bronca' (Spain/Argentina) or 'pleito' (Mexico) instead of 'pelea', but 'pelea' remains the most universally understood and standard term. It works in almost any context without being too formal or too slangy. When writing, remember that 'pelea' is a countable noun, so you can have 'una pelea', 'dos peleas', etc. This distinguishes it from abstract concepts like 'discordia' (discord), which is usually uncountable. By mastering these patterns, you can describe any conflict with precision and natural flow.
- Common Idioms
- 'Ni en pelea de perros' (not even in a dog fight) is used to say you don't know someone at all or have never seen them.
Fue una pelea de gallos tradicional en el pueblo.
The word pelea is a staple of the Spanish language, appearing in a vast array of real-world situations. From the high-stakes environment of professional sports to the intimate setting of a family dinner, you will encounter this word frequently. One of the most common places to hear it is in the news. Journalists use 'pelea' to describe everything from a legislative battle in congress to a physical altercation between protestors and police. In these contexts, the word conveys a sense of active conflict and confrontation that 'desacuerdo' (disagreement) might downplay.
- Sports Media
- In boxing, MMA, and wrestling, 'la pelea' is the standard term for the match. You'll hear announcers shout about 'la pelea del siglo' (the fight of the century).
¿Viste la pelea de anoche? El nocaut fue increíble.
In the world of entertainment, 'pelea' is a key plot element. Movie trailers often highlight 'escenas de pelea' (fight scenes). In telenovelas, the plot often revolves around a 'pelea familiar' (family feud) or a 'pelea por la herencia' (fight over the inheritance). These dramatized conflicts are described using 'pelea' because the word implies high emotion and direct confrontation. If you are watching a Spanish-language film, listen for characters accusing each other of 'buscando pelea' (looking for a fight) or telling someone to 'parar la pelea' (stop the fight).
Hubo una pelea en el bar y llegó la policía.
On the street or in public transport, you might overhear people gossiping about a 'pelea' they witnessed or were involved in. It is a word of the people. Parents in parks often have to intervene in a 'pelea de niños' (children's fight). In school settings, teachers deal with 'peleas en el recreo' (fights during recess). In these cases, the word is used to describe both the physical scuffling and the loud arguing that accompanies it. It is also common in music lyrics, particularly in genres like reggaeton or rock, where 'la pelea' might symbolize the struggle for love, power, or survival in the streets.
- Political Discourse
- Politicians often speak of the 'pelea por los votos' (fight for votes) or the 'pelea contra la inflación' (fight against inflation).
La pelea política ha retrasado la aprobación de la ley.
In a work environment, while 'conflicto' is more professional, colleagues might use 'pelea' when talking privately. '¿Te enteraste de la pelea entre el jefe y el contador?' (Did you hear about the fight between the boss and the accountant?). Here, 'pelea' suggests a level of drama and personal animosity that 'desacuerdo profesional' lacks. It makes the story more compelling. You will also see it in literature, from the epic 'peleas' of knights in 'Don Quixote' to the modern internal 'peleas' of characters in psychological novels. It is a word that spans the entire range of human interaction.
No vale la pena tener una pelea por eso.
Whether it's a 'pelea de gatas' (a catfight, often used pejoratively for female arguments) or a 'pelea de titanes' (a clash of titans/giants), the word is deeply embedded in the way Spanish speakers describe the friction of the world. It's not just a word for violence; it's a word for the spark that happens when two opposing forces meet. From the stadium to the living room, 'pelea' is the word that defines the contest.
Fue una pelea muy reñida hasta el último minuto.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using the word pelea is confusing it with its verb form, pelear. Remember that pelea is a noun (the fight), while pelear is the action (to fight). You cannot say "Yo pelea con él"; you must say "Yo peleo con él" or "Tuve una pelea con él." This distinction is fundamental but often tripped over by beginners who are used to English where 'fight' can be both a noun and a verb without changing its form.
- Noun vs. Verb Confusion
- Incorrect: 'La pelea es difícil' (The fight is difficult) - Correct. Incorrect: 'Ellos pelea mucho' (They fight a lot) - Wrong. Correct: 'Ellos pelean mucho'.
La pelea (noun) fue larga, pero ellos pelearon (verb) con valentía.
Another common error is the overuse of pelea when discusión would be more appropriate. In English, we often use 'fight' to mean a verbal argument. While Spanish does this too, discusión is the standard word for a verbal exchange of differing opinions. If you say you had a 'pelea' with your boss, people might assume it was a very serious, emotional, or even physical altercation. If it was just a professional disagreement, 'discusión' or 'desacuerdo' is better. Using 'pelea' can sometimes sound overly dramatic or aggressive in a professional context.
No fue una pelea, solo fue una discusión sobre el presupuesto.
Gender agreement is a third area where learners struggle. Since 'pelea' ends in 'a', it is feminine: la pelea. However, some learners mistakenly use 'el' because they associate the word with masculine-coded activities like boxing or street fighting. Always use 'la' or 'una'. Furthermore, when using the reflexive verb pelearse, students often forget the 'se'. 'Ellos se pelearon' means they fought each other. 'Ellos pelearon' means they fought (perhaps against a common enemy). The 'se' is vital for indicating interpersonal conflict.
- Preposition Errors
- Learners often say 'pelea sobre' (fight about) instead of 'pelea por' or 'pelea sobre' (less common). In Spanish, 'por' is the preferred preposition for the cause of the fight.
Tuvieron una pelea por (not 'sobre') el control remoto.
A subtle mistake is using 'pelea' for a 'struggle' in a very abstract sense where 'lucha' is required. For example, 'la pelea por la independencia' sounds a bit like a brawl in the streets, whereas 'la lucha por la independencia' sounds like a grand, historical movement. Use 'pelea' for specific, localized incidents and 'lucha' for long-term efforts or movements. Finally, be careful with the expression 'dar pelea'. It doesn't mean 'to give a fight' in the sense of starting one, but rather 'to put up a fight' or 'to be a challenge'. If a sports team 'dio pelea', they played well even if they lost. Confusing this with 'buscar pelea' (to look for a fight) can lead to misunderstandings.
El equipo pequeño dio pelea al campeón.
In summary, watch your parts of speech, choose the right level of intensity between 'pelea' and 'discusión', maintain feminine gender agreement, and use the correct prepositions. Avoiding these common pitfalls will make your Spanish sound much more natural and precise. 'Pelea' is a powerful word; use it where the conflict is real, emotional, or physical, and you will capture the essence of the Spanish-speaking world's vibrant and sometimes confrontational social life.
No es una pelea personal, es una cuestión de principios.
While pelea is the most common word for a fight, Spanish offers a rich vocabulary for conflict, each with its own nuance and register. Choosing the right alternative can significantly change the tone of your sentence. If you are looking for a word that sounds more formal or academic, you might choose conflicto or contienda. If you are in a specific region, you might use local slang like bronca or pleito. Understanding these synonyms is key to reaching a B2 or C1 level of proficiency.
- Discusión vs. Pelea
- 'Discusión' is a verbal argument. It can be heated, but it lacks the physical or high-stakes emotional connotation that 'pelea' often carries. You 'discuten' ideas; you 'pelean' with people.
Tuvimos una discusión civilizada, no una pelea.
Lucha is perhaps the closest synonym, but it is often more abstract. It translates to 'struggle' or 'wrestling'. You use 'lucha' for social movements (la lucha por la igualdad) or internal battles (una lucha interna). While a 'pelea' is usually an event with a start and an end, a 'lucha' is often a continuous process. Another alternative is combate, which is used almost exclusively in military or sporting contexts. You wouldn't have a 'combate' with your brother over the TV, but soldiers engage in 'combate' and boxers have a 'combate de boxeo'.
Se armó una bronca monumental en la fiesta.
For minor, petty arguments, the word riña is very effective. It implies a small spat or a quarrel, often between people who are usually on good terms. It sounds slightly more literary than 'pelea'. On the other end of the spectrum, altercado is a formal word used by police or in news reports to describe a public disturbance or a scuffle. If you read a newspaper, you'll see 'un altercado en la vía pública' rather than 'una pelea en la calle'. This formal register is important for professional writing.
- Formal Alternatives
- 'Contienda' (contest/struggle), 'Pugna' (clash/conflict), 'Litigio' (legal dispute). These are found in high-level literature and legal documents.
La contienda electoral ha sido muy agresiva este año.
In a literary context, you might encounter lid, an old word for a battle or combat, often used metaphorically today to mean a field of competition. 'En la lid política' means in the political arena. Understanding these variations allows you to tailor your Spanish to the situation. Whether you are describing a 'trifulca' (a noisy brawl), a 'pendencia' (a quarrel), or a simple 'desencuentro' (a disagreement/falling out), you have a wide palette of words to choose from. 'Pelea' remains the anchor, but these synonyms provide the shades of meaning that make a language truly expressive.
Hubo una trifulca a la salida del estadio.
Ultimately, the choice of word depends on the 'flavor' of the conflict. Is it physical? Use pelea or combate. Is it verbal? Use discusión or riña. Is it long-term? Use lucha or conflicto. Is it legal? Use pleito or litigio. By expanding your vocabulary beyond just 'pelea', you can describe human interactions with much greater depth and accuracy, showing that you understand the social nuances of the Spanish language.
Fue una riña sin importancia entre amigos.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
Because 'pelea' comes from 'pelo' (hair), it suggests that the original fights were very literal hair-pulling matches. This gives the word a very visceral, physical origin.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing 'ea' as a single syllable like 'ee' in English.
- Stressing the first syllable (PE-lea).
- Aspirating the 'p' too heavily.
- Pronouncing the 'l' too far back in the throat.
- Making the final 'a' sound like 'uh'.
कठिनाई स्तर
Common word, easy to recognize in text.
Requires correct gender and verb agreement.
Stress on the second syllable is important.
Distinct sound, usually clear in context.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Nouns ending in -a are usually feminine.
La pelea, una pelea.
Reflexive verbs for reciprocal actions.
Ellos se pelean (They fight each other).
Preposition 'por' for cause.
Pelea por dinero.
Preposition 'entre' for participants.
Pelea entre dos personas.
Adjective placement after the noun.
Una pelea fuerte.
स्तर के अनुसार उदाहरण
Los niños tienen una pelea por el juguete.
The children have a fight over the toy.
Uses 'una pelea' as a noun object.
Hay una pelea de boxeo en la televisión.
There is a boxing match on TV.
Standard phrase for a boxing match.
No me gusta la pelea.
I don't like fighting.
Feminine singular noun with article 'la'.
Es una pelea muy pequeña.
It is a very small fight.
Adjective 'pequeña' agrees with feminine 'pelea'.
Juan y Pedro tienen una pelea.
Juan and Pedro are having a fight.
Present tense with 'tener'.
La pelea terminó pronto.
The fight ended soon.
Preterite tense verb 'terminó'.
Vimos una pelea en la calle.
We saw a fight in the street.
Direct object of the verb 'ver'.
Mamá, ¡hay una pelea!
Mom, there's a fight!
Exclamatory use of 'hay'.
Tuvieron una pelea fuerte ayer.
They had a serious fight yesterday.
Adjective 'fuerte' intensifies the noun.
No quiero tener una pelea contigo.
I don't want to have a fight with you.
Infinitive 'tener' followed by noun phrase.
Fue una pelea por una tontería.
It was a fight over something silly.
Preposition 'por' indicates the cause.
Siempre hay peleas en ese bar.
There are always fights in that bar.
Plural noun 'peleas'.
La pelea entre los hermanos es normal.
The fight between the brothers is normal.
Preposition 'entre' shows the parties involved.
Buscamos evitar cualquier pelea.
We seek to avoid any fight.
Object of the infinitive 'evitar'.
Esa pelea de perros fue horrible.
That dog fight was horrible.
Specific type of fight: 'de perros'.
Después de la pelea, se pidieron perdón.
After the fight, they apologized to each other.
Temporal phrase 'Después de la pelea'.
Ellos están de pelea y no se hablan.
They are on bad terms and aren't talking.
Idiomatic expression 'estar de pelea'.
Fue una pelea verbal muy intensa.
It was a very intense verbal fight.
Adjective 'verbal' clarifies the nature of the conflict.
No busques pelea donde no la hay.
Don't look for a fight where there isn't one.
Imperative 'no busques' with 'pelea'.
La pelea por el puesto fue difícil.
The fight for the position was difficult.
Metaphorical use for competition.
Presenciamos una pelea multitudinaria.
We witnessed a large-scale brawl.
Sophisticated adjective 'multitudinaria'.
Su pelea interna no le deja dormir.
His internal struggle doesn't let him sleep.
Metaphorical use for psychological conflict.
La pelea terminó en un empate técnico.
The fight ended in a technical draw.
Sports context usage.
Si sigues así, vas a armar una pelea.
If you keep going like this, you're going to start a fight.
Idiomatic verb 'armar' (to start/create).
La pelea de gallos es ilegal en muchos lugares.
Cockfighting is illegal in many places.
Specific cultural/illegal activity.
No lo conozco ni en pelea de perros.
I don't know him at all.
Common idiom 'ni en pelea de perros'.
Fue una pelea a capa y espada por la verdad.
It was a fierce fight (to the hilt) for the truth.
Idiomatic expression 'a capa y espada'.
La pelea dialéctica entre los candidatos fue feroz.
The verbal clash between the candidates was fierce.
Formal adjective 'dialéctica'.
Dieron pelea hasta el último minuto del partido.
They put up a fight until the last minute of the game.
Idiom 'dar pelea' meaning to challenge.
Esa pelea familiar viene de generaciones atrás.
That family feud comes from generations ago.
Noun used for long-term feud.
Se metió en una pelea ajena y salió herido.
He got into someone else's fight and got hurt.
Adjective 'ajena' (someone else's).
La pelea por la audiencia es brutal en la televisión.
The fight for ratings is brutal on television.
Abstract commercial context.
La pelea por la hegemonía regional continúa.
The struggle for regional hegemony continues.
Formal/Academic usage.
Fue una pelea de titanes en el mundo empresarial.
It was a clash of titans in the business world.
Metaphorical 'pelea de titanes'.
La novela narra la pelea del hombre contra el destino.
The novel narrates man's struggle against fate.
Literary/Philosophical context.
Evitaron la pelea mediante una hábil negociación.
They avoided the fight through skillful negotiation.
Noun used in a diplomatic context.
La pelea por el relato histórico es incesante.
The fight over the historical narrative is incessant.
Abstract intellectual conflict.
Se produjo una pelea de gatas por el protagonismo.
A catfight broke out over the spotlight.
Idiom 'pelea de gatas' (informal/pejorative).
Su vida ha sido una pelea constante contra la adversidad.
His life has been a constant fight against adversity.
Existential metaphorical use.
La pelea jurídica se extendió por más de una década.
The legal battle lasted more than a decade.
Adjective 'jurídica' (legal).
La pelea intestina dentro del partido provocó su caída.
The internal strife within the party caused its downfall.
Formal adjective 'intestina' (internal/civil).
En la pelea por la verdad, el lenguaje es el campo de batalla.
In the fight for truth, language is the battlefield.
Highly abstract/Philosophical.
La pelea por los recursos naturales definirá el siglo XXI.
The struggle for natural resources will define the 21st century.
Geopolitical context.
Su discurso fue una pelea abierta contra la hipocresía.
His speech was an open fight against hypocrisy.
Metaphorical 'pelea abierta'.
La obra de teatro es una pelea dialéctica sin tregua.
The play is a relentless verbal duel.
Artistic critique usage.
La pelea por la supervivencia de las lenguas indígenas es vital.
The struggle for the survival of indigenous languages is vital.
Sociolinguistic context.
No es una pelea de suma cero, ambos pueden ganar.
It's not a zero-sum game; both can win.
Game theory/Economic context.
La pelea por la memoria colectiva es un deber ético.
The fight for collective memory is an ethical duty.
Ethical/Philosophical context.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— A fight to the death, or a very fierce conflict.
Es una pelea a muerte por el poder.
— A typical brawl occurring in a drinking establishment.
La pelea de bar terminó con vidrios rotos.
— A conflict within a group or within oneself.
La pelea interna del partido es pública.
— A fight involving cheating or unfair tactics.
No me gustan sus tácticas de pelea sucia.
अक्सर इससे भ्रम होता है
'Discusión' is primarily verbal and often less intense than 'pelea'.
'Lucha' is often more abstract or refers to physical wrestling/struggle.
'Pleito' is a synonym but has a stronger legal connotation in some regions.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— To not know someone at all or to have never seen them.
No lo he visto ni en pelea de perros.
informal— To put up a good struggle or challenge.
Tenemos que dar la pelea en las elecciones.
neutral— A catfight; an argument between women (often used pejoratively).
Eso pareció una pelea de gatas.
informal— Literally cockfighting, but also refers to freestyle rap battles.
Ganó la pelea de gallos de rap.
neutral— To knock someone out of a competition or conflict.
Esa lesión lo sacó de pelea.
neutral— A clash between very powerful people or entities.
Apple vs Google es una pelea de titanes.
neutral— To be currently not on speaking terms with someone.
Juan y yo estamos de pelea.
neutral— To deliberately provoke someone into a fight.
Deja de buscarle la pelea a tu hermano.
neutral— To fight fiercely or with everything one has.
Defendió su idea a capa y espada (en una pelea).
literary— To stay out of trouble or avoid arguments.
Yo prefiero no entrar en peleas ajenas.
neutralआसानी से भ्रमित होने वाले
Verb vs. Noun.
'Pelear' is the action; 'pelea' is the event.
Ellos pelean (verb). Fue una pelea (noun).
Similar spelling.
'Pelar' means to peel or skin; 'pelea' means fight.
Voy a pelar la manzana. Tuvieron una pelea.
Similar phonetics for beginners.
'Pala' is a shovel; 'pelea' is a fight.
Usa la pala. No busques pelea.
Similar sound.
'Perla' is a pearl; 'pelea' is a fight.
Ella tiene una perla. Hubo una pelea.
Etymological root.
'Pelo' is hair; 'pelea' is fight.
Tiene el pelo largo. La pelea fue corta.
वाक्य संरचनाएँ
Hay una pelea.
Hay una pelea en el parque.
Tener una pelea por [algo].
Tengo una pelea por el coche.
Estar de pelea con [alguien].
Estoy de pelea con mi jefe.
Armar una pelea.
No quieres armar una pelea aquí.
Dar pelea.
El equipo dio pelea hasta el final.
No conocer a alguien ni en pelea de perros.
No lo conozco ni en pelea de perros.
Una pelea de titanes.
Fue una pelea de titanes por el mercado.
La pelea dialéctica.
La pelea dialéctica fue fascinante.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Very high in both spoken and written Spanish.
-
Yo pelea con mi hermano.
→
Yo peleo con mi hermano.
You used the noun instead of the conjugated verb.
-
El pelea fue muy largo.
→
La pelea fue muy larga.
Pelea is feminine, so use 'la' and 'larga'.
-
Tuvimos una pelea de ideas.
→
Tuvimos una discusión de ideas.
Pelea is too aggressive for a simple exchange of ideas.
-
No quiero pelear sobre eso.
→
No quiero pelear por eso.
In Spanish, 'por' is better for the reason of the fight.
-
La lucha de boxeo.
→
La pelea de boxeo.
'Pelea' is the standard term for boxing, not 'lucha' (which is wrestling).
सुझाव
Choose your intensity
Use 'pelea' when the conflict is serious or emotional. Use 'discusión' for lighter arguments.
Gender Check
Always remember 'pelea' is feminine. 'La pelea fue mala'.
Verb vs Noun
Don't confuse 'pelea' (noun) with 'peleo' (I fight).
Regional Slang
Learn 'bronca' for Spain and 'pleito' for Mexico to sound more native.
Dog Fight Idiom
Use 'ni en pelea de perros' to say you have absolutely no idea who someone is.
Boxing Terms
In combat sports, 'pelea' is the only word you need for a match.
Dynamic Verbs
Instead of just 'tener', use 'armar una pelea' to show someone started it.
Avoid Conflict
The phrase 'no busques pelea' is a good way to tell someone to calm down.
Context Clues
If you hear 'pelea' in the news, look for whether it is about politics or a crime.
Hair Pulling
Remember 'pelea' comes from 'pelo' (hair) to visualize a physical fight.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'pelea' as 'pellet'. If you throw pellets at someone, you are starting a 'pelea' (fight).
दृश्य संबंध
Imagine two people pulling each other's hair (pelo) to remember the connection between 'pelo' and 'pelea'.
Word Web
चैलेंज
Try to use 'pelea' in three different contexts: a sports match, a family argument, and a metaphorical struggle.
शब्द की उत्पत्ति
From the Spanish verb 'pelear', which comes from the noun 'pelo' (hair).
मूल अर्थ: Originally referred to pulling someone's hair in a fight.
Romance (Latin root 'pilus' for hair).सांस्कृतिक संदर्भ
Be careful when using 'pelea de gatas', as it can be seen as sexist. 'Pelea de gallos' refers to cockfighting, which is controversial/illegal in many places.
English speakers might find the word 'pelea' more aggressive than 'argument', but in Spanish, it is often used for both.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
At home
- Pelea de hermanos
- Pelea por el mando
- No busques pelea
- Estamos de pelea
In sports
- Pelea de boxeo
- Pelea de fondo
- Ganar la pelea
- Pelea pactada
In the news
- Pelea multitudinaria
- Pelea política
- Pelea en la calle
- Pelea por los votos
In school
- Pelea en el recreo
- Parar la pelea
- Pelea tonta
- Reportar una pelea
Metaphorical
- Pelea interna
- Pelea por la vida
- Pelea contra el tiempo
- Pelea de titanes
बातचीत की शुरुआत
"¿Has visto alguna vez una pelea de boxeo en vivo?"
"¿Tuviste muchas peleas con tus hermanos cuando eras niño?"
"¿Qué haces para evitar una pelea cuando estás enfadado?"
"¿Crees que una pelea puede arreglar un problema a veces?"
"¿Cuál ha sido la pelea más tonta que has tenido?"
डायरी विषय
Describe una pelea que presenciaste y cómo te sentiste al verla.
Escribe sobre una 'pelea interna' que estés teniendo en este momento.
¿Cuáles son las causas más comunes de una pelea entre amigos?
Reflexiona sobre una pelea que tuviste y qué aprendiste de ella.
Imagina una pelea entre dos personajes históricos famosos. ¿Por qué pelearían?
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालNo, 'pelea' is very commonly used for verbal arguments as well, especially when they are intense or result in people not speaking.
A 'discusión' is an argument or debate. A 'pelea' is more emotional, aggressive, or physical. Think of 'discusión' as a 'disagreement' and 'pelea' as a 'fight'.
It is feminine: 'la pelea' or 'una pelea'. This never changes.
You say 'tener una pelea' or 'pelearse'.
Yes, 'pelea de boxeo' is the standard way to say boxing match.
It means to be on bad terms with someone, usually after an argument, and not be talking to them.
In Spain and Argentina, 'bronca' is a very common informal word for 'pelea', but it also means a 'scolding'.
Yes, for example, 'la pelea contra la enfermedad' (the fight against the disease).
Literally a cockfight, but popularly it refers to freestyle rap battles.
You can say 'No quiero pelear' (verb) or 'No quiero tener una pelea' (noun).
खुद को परखो 200 सवाल
Write a sentence using 'pelea' and 'hermanos'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a boxing match using 'pelea'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the idiom 'estar de pelea' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence using 'pelea' in a political context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain a 'pelea interna' you have had.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'buscar pelea' in a warning sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'pelea' and 'dinero'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a sentence using 'pelea de titanes'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'dar pelea' to describe a sports team.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It was a silly fight over a toy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a noisy brawl using 'trifulca'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'pelea dialéctica' in a sentence about a debate.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'pelea' as a subject.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'ni en pelea de perros' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There is a fight in the street.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'pelea familiar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'armar una pelea' in the past tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'pelea' and 'calle'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't want a fight with you.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'pelea' metaphorically for a disease.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncia: 'la pelea'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'pelea de boxeo'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'tuvieron una pelea'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'no busques pelea'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'estamos de pelea'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'pelea multitudinaria'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'ni en pelea de perros'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'pelea de titanes'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica en español qué es una 'pelea tonta'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Cuándo fue la última vez que tuviste una pelea?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe una pelea de boxeo famosa.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Cómo se puede evitar una pelea?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'pelea' en una frase sobre política.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Qué significa 'armar una pelea'?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'trifulca monumental'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'pelea dialéctica'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica la frase 'dar pelea'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Qué es una 'pelea ajena'?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'pelea intestina'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'pelea' para describir un conflicto interno.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 'Hubo una pelea en el bar.' ¿Dónde fue el evento?
Listen and identify: 'No quiero más peleas en esta casa.' ¿Qué no quiere el hablante?
Listen and identify: 'Fue una pelea por el mando de la tele.' ¿Por qué pelearon?
Listen and identify: 'La pelea de anoche fue épica.' ¿Cuándo fue la pelea?
Listen and identify: 'Estamos de pelea, así que no me llames.' ¿Cuál es su relación actual?
Listen and identify: 'Se armó una pelea tremenda en el concierto.' ¿Cómo fue la pelea?
Listen and identify: 'No lo conozco ni en pelea de perros.' ¿Lo conoce?
Listen and identify: 'El boxeador perdió la pelea por puntos.' ¿Cómo perdió?
Listen and identify: 'Fue una pelea dialéctica sin precedentes.' ¿Qué tipo de pelea fue?
Listen and identify: 'La pelea por la igualdad es un camino largo.' ¿De qué se pelea?
Listen and identify: 'La pelea terminó en un altercado público.' ¿Cómo terminó?
Listen and identify: 'No busques pelea donde no hay nada.' ¿Qué aconseja?
Listen and identify: 'Fue una pelea de gallos muy reñida.' ¿Qué tipo de evento fue?
Listen and identify: 'La pelea intestina acabó con el grupo.' ¿Qué acabó con el grupo?
Listen and identify: 'Dieron pelea hasta el último segundo.' ¿Cuándo dejaron de pelear?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'pelea' is the essential Spanish term for any kind of fight or intense argument. It bridges the gap between physical brawls and heated verbal disputes, making it vital for describing interpersonal friction. Example: 'Tuvieron una pelea por el dinero'.
- Pelea is a feminine noun meaning fight or argument. It covers both physical and verbal conflicts, from boxing matches to family disputes.
- Use 'tener una pelea' to say someone had a fight. It is more intense than 'discusión' and implies a real clash of wills.
- The word is versatile, appearing in sports (pelea de boxeo), domestic life (pelea de hermanos), and abstract struggles (pelea por la vida).
- Commonly confused with the verb 'pelear', ensure you use 'la pelea' as the noun and 'pelear' for the action of fighting.
Choose your intensity
Use 'pelea' when the conflict is serious or emotional. Use 'discusión' for lighter arguments.
Gender Check
Always remember 'pelea' is feminine. 'La pelea fue mala'.
Verb vs Noun
Don't confuse 'pelea' (noun) with 'peleo' (I fight).
Regional Slang
Learn 'bronca' for Spain and 'pleito' for Mexico to sound more native.
संबंधित सामग्री
संबंधित ग्रामर रूल्स
family के और शब्द
abrazarse
B1एक दूसरे को गले लगाना; परस्पर आलिंगन करना। यह बताता है कि कब दो या दो से अधिक लोग एक ही समय में एक-दूसरे को गले लगाते हैं। दोस्तों ने एक-दूसरे को गले लगाया।
Abuela
A1मेरी दादी (abuela) बहुत प्यारी हैं।
Abuelo
A1आपके पिता या आपकी माता के पिता। मेरे दादाजी मुझे बचपन में बहुत सी कहानियाँ सुनाते थे।
abuelo/a
A2दादा या दादी। मेरे दादाजी बहुत दयालु हैं।
acariciar
B1धीरे से और प्यार से सहलाना या थपथपाना। उदाहरण: वह अपनी बिल्ली को सहलाती है; हवा उसके चेहरे को सहलाती है।
acoger
B1किसी का गर्मजोशी से स्वागत करना या शरण देना।
acunar
B1To cradle; to hold gently in one's arms.
adolescente
A2एक किशोर वह व्यक्ति होता है जो बचपन और वयस्कता के बीच के संक्रमण काल में होता है।
adopción
B1गोद लेना (adopción) किसी दूसरे के बच्चे को कानूनी रूप से अपना बनाने की प्रक्रिया है।
adoptado
B1गोद लिया हुआ' का अर्थ है कानूनी रूप से एक परिवार में लिया गया। यह किसी ऐसे व्यक्ति का वर्णन करता है जो जैविक बच्चा नहीं है, लेकिन परिवार का कानूनी सदस्य बन गया है। 'गोद लिया हुआ' एक व्यक्ति या जानवर का वर्णन करता है जिसे कानूनी रूप से एक नए परिवार ने स्वीकार किया है।