At the A1 level, you should learn 'recetar' as a simple action that a doctor ('el médico') does. Think of it as 'the doctor gives me medicine.' You will mostly see it in the present tense or the very simple past. For example: 'El doctor receta medicina.' It is important to know that this word is linked to being sick ('estar enfermo'). You don't need to worry about complex grammar yet, just focus on the connection: Doctor -> Recetar -> Medicina. You might also see 'la receta' which is the paper the doctor gives you. Even at this basic level, knowing that 'recetar' is what happens at the end of a medical visit is very helpful for survival Spanish.
At the A2 level, you start using 'recetar' with indirect object pronouns like 'me' and 'le'. You will learn to say things like 'El médico me recetó antibióticos' (The doctor prescribed me antibiotics). You should also be able to use it in the past tense (pretérito indefinido) to talk about a past doctor's visit. At this level, you can distinguish between 'recetar' (for medicine) and 'dar una receta' (for food, though 'receta' is the same word). You are expected to use it in basic role-plays about going to the pharmacy or describing a common illness like the flu. You also start to see it used with 'para' to explain purpose: 'recetar algo para el dolor'.
At B1, the level of this word, you should use 'recetar' fluently in various tenses, including the future ('me recetará') and the present perfect ('me ha recetado'). You understand that 'recetar' implies official authority. You can use it to describe more than just pills, such as 'recetar reposo' (prescribe rest) or 'recetar una dieta'. You are also aware of the formal synonym 'prescribir' and can choose between them based on who you are talking to. You should be able to discuss health issues in more detail, explaining what was prescribed and why, using connector words like 'ya que' or 'debido a'. You also understand the cultural importance of the 'receta' in Spanish-speaking healthcare systems.
At the B2 level, you use 'recetar' in more complex grammatical structures, such as the passive voice ('fue recetado por el especialista') or the impersonal 'se' ('se suele recetar...'). You can discuss the ethics and social implications of prescribing, such as 'recetar en exceso' (over-prescribing) or the legal requirements for a doctor to 'recetar'. You understand the nuance between 'recetar', 'indicar', and 'mandar'. Your vocabulary is rich enough to discuss contraindications or side effects related to what is being 'recetado'. You can also use the word in hypothetical situations using the conditional or subjunctive: 'Si yo fuera médico, no recetaría tantas pastillas'.
At the C1 level, you have a sophisticated command of 'recetar' and its related terms. You can use it in academic or professional medical contexts without hesitation. You understand its use in legal terminology and medical malpractice discussions. You can identify and use idiomatic or metaphorical extensions of the word, though they are rare. Your use of 'prescribir' and 'recetar' is perfectly calibrated to the register of the conversation. You can analyze medical texts where 'recetar' appears in complex sentences with multiple clauses. You also understand the historical etymology of the word and how it relates to other Romance languages.
At the C2 level, 'recetar' is a word you use with the precision of a native speaker. You can discuss the philological nuances of the word family and the subtle shifts in meaning over centuries. You can use it in high-level debates about healthcare policy, pharmacology, and the philosophy of medicine. You are comfortable with the most obscure uses of the word and can effortlessly switch between the most colloquial 'mandar' and the most technical 'prescribir' depending on the audience. You can also play with the word in creative writing or complex rhetorical situations, understanding exactly how it will be perceived by a native audience.

recetar 30 सेकंड में

  • Recetar is the Spanish verb meaning 'to prescribe' medicine or treatment, used primarily by doctors and medical professionals in clinical health contexts.
  • It is a regular -ar verb, making its conjugation straightforward for learners, and it typically requires an indirect object pronoun to indicate the patient.
  • The word is closely related to 'la receta,' which can mean both a medical prescription and a cooking recipe, though the verb is only for medicine.
  • Commonly heard in pharmacies and hospitals, it represents the formal authorization needed to obtain restricted drugs and follow professional medical advice.

The Spanish verb recetar is a fundamental term within the medical and health landscape. At its core, it translates to 'to prescribe' in English. However, its usage extends beyond the mere act of writing a script for medication; it encapsulates the authority and professional judgment of a healthcare provider determining the best course of action for a patient's recovery. When you visit a clinic in a Spanish-speaking country, the moment the doctor decides on your treatment, they are performing the action of recetar. This word is derived from 'receta,' which confusingly for English speakers, can mean both a medical prescription and a culinary recipe. In the context of the verb recetar, we are strictly dealing with the medical side of things. You wouldn't 'recetar' a cake, but you would 'recetar' an antibiotic or even a period of bed rest. It is a transitive verb, meaning it usually takes a direct object—the thing being prescribed—and often an indirect object—the person for whom the prescription is intended.

Clinical Authority
The act of recetar is legally reserved for licensed professionals such as doctors, dentists, and in some jurisdictions, specialized nurses or veterinarians. It implies a formal authorization that allows a patient to obtain restricted substances from a pharmacy.

El médico decidió recetar un tratamiento alternativo para evitar los efectos secundarios de la medicación tradicional.

Understanding recetar involves recognizing the social contract between doctor and patient. In many Spanish-speaking cultures, the 'receta' is seen as a physical manifestation of the doctor's care. If a patient leaves a consultation without the doctor having 'recetado' something, they might feel the visit was incomplete. This cultural nuance means the verb is used frequently in daily conversation when discussing health. It is also used metaphorically in some contexts, such as when someone 'prescribes' a solution to a non-medical problem, though this is less common than in English. For example, a friend might 'recetar' a weekend at the beach for your stress. However, in 99% of cases, you will hear recetar in a pharmacy, a hospital, or a local 'centro de salud'. It is a regular '-ar' verb, making it one of the easier verbs for B1 learners to conjugate across different tenses, which is helpful given how often health-related topics arise in intermediate Spanish exams and real-life interactions.

Social Context
In Spain and Latin America, the pharmacy (farmacia) is often the first point of contact. If a pharmacist tells you 'Necesito que un médico se lo recete,' they are informing you that the medicine is not over-the-counter and requires a formal prescription.

¿Qué le recetaron a tu abuelo para el dolor de espalda?

Finally, the word recetar carries a weight of responsibility. Because it involves health and potentially dangerous substances, it is rarely used lightly. In news reports, you might hear about 'recetar en exceso' (over-prescribing), reflecting modern concerns about antibiotic resistance or the opioid crisis. As a B1 learner, mastering this verb allows you to navigate medical emergencies, explain your medical history, or understand instructions given by a health professional in a Spanish-speaking environment. It bridges the gap between simple symptoms ('me duele') and professional solutions ('el médico me recetó...').

Using recetar correctly requires an understanding of its grammatical structure, which typically follows the pattern: [Subject (Doctor)] + [Indirect Object (Patient)] + [Verb (recetar)] + [Direct Object (Medicine/Treatment)]. For example, 'El doctor me recetó aspirinas.' Here, 'me' is the indirect object (to me), and 'aspirinas' is the direct object. This structure is vital because it clarifies who is receiving the treatment. If you omit the indirect object, the sentence remains grammatically correct but less specific, such as 'El doctor suele recetar genéricos' (The doctor usually prescribes generics). Because it is a regular '-ar' verb, it follows standard conjugation patterns: receto, recetas, receta, recetamos, recetáis, recetan. In the past tense, which is very common when reporting what happened at a doctor's visit, you would use the preterite: recetó (he/she prescribed) or recetaron (they prescribed).

Indirect Object Pronouns
Always remember to use 'me, te, le, nos, os, les' to indicate the patient. 'Le recetaron reposo' (They prescribed him/her rest) is a classic example of this usage.

Si los síntomas persisten, el especialista le recetará algo más fuerte.

The verb can also be used in the passive voice or with the 'se' impersonal construction, which is common in medical literature or formal advice. 'Se recomienda recetar antibióticos solo cuando sea estrictamente necesario' (It is recommended to prescribe antibiotics only when strictly necessary). This highlights the action rather than the individual doctor. Another important aspect is the variety of direct objects that can follow recetar. While we mostly think of pills (pastillas) or syrups (jarabes), a doctor can also 'recetar reposo' (prescribe rest), 'recetar una dieta' (prescribe a diet), or 'recetar fisioterapia' (prescribe physiotherapy). This versatility makes the verb indispensable for discussing holistic health care. When using it in the future tense, like 'te recetaré,' it often conveys a sense of reassurance or a planned step in a medical journey.

Complex Structures
You can combine it with 'para' to explain the purpose: 'Me recetó estas gotas para los ojos.' (He prescribed me these drops for my eyes.)

Es ilegal recetar medicamentos sin haber examinado previamente al paciente.

Learners should also be aware of the difference between recetar and recomendar. While a doctor can 'recomendar' (recommend) that you drink more water, they 'recetan' things that require a formal order. Using recetar for a glass of water might sound humorous or overly dramatic, whereas using recomendar for a controlled substance might sound imprecise. The strength of recetar lies in its formal, authoritative nature. When practicing, try to build sentences that include the reason for the prescription: 'El pediatra le recetó un jarabe a la niña porque tenía mucha tos.' This helps solidify the connection between the ailment and the professional response.

The most common place to hear recetar is, naturally, the doctor's office (el consultorio). During a consultation, the doctor might say, 'Le voy a recetar algo para la inflamación.' This is the definitive moment of the visit. You will also hear it frequently in pharmacies. If you try to buy a medication that isn't over-the-counter, the pharmacist will likely ask, '¿Se lo ha recetado un médico?' or state, 'No podemos vendérselo si no está recetado.' In these contexts, the word acts as a gatekeeper to medication. Beyond the clinical setting, recetar appears in news broadcasts and newspapers, especially when discussing public health policies, health insurance coverage, or the rising costs of medicine. Headlines like 'Nuevas normativas para recetar fármacos en hospitales públicos' are common in the Spanish-speaking press.

Television and Media
In medical dramas (teleseries médicas) like 'Hospital Central' or 'Grey's Anatomy' (dubbed), the word is ubiquitous. It’s used during high-stakes scenes where doctors debate the best course of treatment.

En las noticias dijeron que los médicos ahora recetan más ejercicio y menos pastillas.

In everyday family life, recetar is used when discussing the health of relatives. A common conversation might involve a grandchild asking about their grandparent: '¿Qué le recetó el especialista al abuelo?' This usage highlights the word's role in the domestic sphere, where health is a frequent topic of concern and care. Interestingly, you might also hear it in a slightly figurative sense in sports commentary. If a team is playing poorly, a commentator might say, 'El entrenador necesita recetarles un cambio de actitud,' suggesting that a specific 'treatment' or 'remedy' is needed to fix the problem. However, this remains a secondary usage. The primary domain is health. In the digital age, you'll also see it on health apps and websites (telemedicina), where buttons might say 'Pedir receta' or 'Medicamentos recetados'.

Legal and Formal Contexts
In legal discussions regarding malpractice (negligencia médica), the phrase 'recetar de forma errónea' (to prescribe incorrectly) is a key concept that determines liability.

El farmacéutico no puede recetar; esa es una función exclusiva del médico.

Finally, in academic settings, specifically medical school (facultad de medicina), students spend years learning 'el arte de recetar.' This involves not just knowing the drugs, but understanding dosages, interactions, and patient psychology. Therefore, the word carries a connotation of professional expertise and academic training. When you hear recetar, you are hearing a word that sits at the intersection of science, law, and human care. For a language learner, recognizing it in these various environments—from the sterile hospital hallway to the casual living room chat—is a sign of progressing toward a more nuanced, B1-level understanding of Spanish.

One of the most frequent errors English speakers make with recetar is confusing it with the English word 'recipe.' In English, a recipe is for food, while a prescription is for medicine. In Spanish, 'receta' covers both. However, the verb recetar is almost exclusively for medicine. You cannot 'recetar' a delicious paella; for that, you would use 'dar la receta' or 'explicar cómo se hace.' Another common mistake is the confusion between recetar and prescribir. While they are synonyms, prescribir is much more formal and technical. Using prescribir in a casual conversation with a friend might sound like you're reading from a medical textbook. Conversely, using recetar in a very formal legal document might occasionally be seen as slightly too informal, though it is generally acceptable. The key is to use recetar as your default and prescribir only when you want to sound highly professional.

False Cognate Traps
Avoid saying 'prescribir' when you mean 'to subscribe' (suscribirse). These look similar but are entirely different. Similarly, don't use 'recetar' when you mean 'to receipt' (dar un recibo).

Incorrecto: Mi abuela me recetó su famosa tarta de manzana.
Correcto: Mi abuela me dio la receta de su famosa tarta de manzana.

Grammatically, learners often forget the indirect object pronoun. In English, we say 'The doctor prescribed antibiotics.' In Spanish, it is much more natural to say 'El doctor nos recetó antibióticos' or 'El doctor le recetó antibióticos.' Leaving out the 'me, te, le, nos, les' can make the sentence feel incomplete or 'robotic' to a native speaker. Another subtle mistake is using 'recetar' for things that don't require medical authority. For example, if you suggest a friend try a specific brand of tea, you shouldn't say 'te receto este té,' unless you are joking. Instead, use 'te recomiendo' or 'te sugiero.' Recetar implies a level of medical necessity and authority that isn't present in casual suggestions.

Preposition Errors
Learners sometimes use 'por' or 'para' incorrectly. You 'recetas algo PARA una enfermedad' (for a disease), not 'por'. 'Me recetó jarabe para la tos' is the correct way to express the purpose.

Incorrecto: El médico recetó a mí pastillas.
Correcto: El médico me recetó pastillas.

Finally, be careful with the spelling. Because 'receta' has a 'c', the verb recetar also uses a 'c'. English speakers might be tempted to use an 's' because of the English 'prescription,' but in Spanish, the 'c' is consistent throughout the word family (receta, recetario, recetado). Also, ensure you don't confuse the past participle 'recetado' with 'recetando' (the gerund). 'He estado recetando' means 'I have been prescribing,' which only a doctor would say. A patient would say 'Me han recetado,' meaning 'They have prescribed to me.' Paying attention to these small details will help you use the word with the precision required in a medical context.

While recetar is the most common verb for medical prescriptions, there are several other words that occupy the same semantic space. Understanding the differences between them will help you choose the right word for the right context. The most direct synonym is prescribir. As mentioned, prescribir is more formal and is often used in medical journals or legal contexts. It sounds more clinical. Another alternative is indicar. A doctor might say, 'Le indico este tratamiento.' This is slightly softer than recetar and focuses on the 'indication' or the reason why a treatment is chosen. It’s very common in professional medical consultations where the doctor is explaining their reasoning.

Recetar vs. Prescribir
Recetar: Everyday use, common in pharmacies and family talk.
Prescribir: Formal, technical, legal, used by specialists or in writing.

Aunque el médico suele recetar ibuprofeno, en este caso decidió prescribir un analgésico más potente debido a la cirugía.

Then we have recomendar and sugerir. These are used when the advice isn't mandatory or doesn't require a formal script. For instance, a doctor might 'recomendar' that you lose weight or 'sugerir' a specific type of exercise. These verbs don't have the legal weight of recetar. Another related verb is mandar. In many parts of Latin America and Spain, people use 'mandar' as a colloquial alternative to 'recetar'. You might hear, 'El médico me mandó reposo' or 'Me mandaron unas pastillas rojas.' This is very common in informal speech and is worth knowing so you aren't confused when you hear it. However, in your own speaking, sticking to recetar is safer until you are comfortable with the local colloquialisms.

Comparison Table
  • Recetar: Standard medical prescription.
  • Mandar: Informal/colloquial prescription or instruction.
  • Prescribir: Formal/technical prescription.
  • Indicar: Professional clinical suggestion/instruction.

No es lo mismo recomendar una dieta que recetar insulina.

Finally, consider the verb administrar. This is what happens after the prescribing. A nurse might 'administrar' the medication that the doctor 'recetó'. Understanding this sequence—from evaluar (evaluate) to recetar (prescribe) to administrar (administer)—gives you a complete picture of the medical process in Spanish. By knowing these alternatives, you can better understand the nuances of what medical professionals are saying to you and choose the word that best fits the level of formality you wish to convey. Whether you are in a formal hospital setting or chatting with a neighbor about their flu, having this range of vocabulary at your disposal is a key part of reaching B1 proficiency and beyond.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The 'Rx' symbol used in pharmacies today is an abbreviation of the Latin 'recipe', which is the imperative form of 'recipere', meaning 'Take thou'. This is the same root as 'recetar'.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /re.θeˈtaɾ/
US /re.seˈtaɾ/
The stress is on the last syllable: re-ce-TAR.
तुकबंदी
aceptar decretar respetar completar secretar objetar sujetar apretar
आम गलतियाँ
  • Pronouncing the 'c' as a 'k' sound (like 'rek-etar'). It should always be soft (s or th).
  • Putting the stress on the first or second syllable.
  • Failing to tap the 'r' at the end.
  • Pronouncing the 'e' as an English 'ee' sound instead of a short 'eh'.
  • Confusing the pronunciation with the English word 'recipe'.

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

Very easy to recognize in medical or pharmacy contexts.

लिखना 3/5

Requires correct use of indirect object pronouns (me, te, le).

बोलना 3/5

Regular conjugation but needs practice with medical vocabulary.

श्रवण 2/5

Clear pronunciation, though 'c' varies by region.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

médico enfermo medicina dolor querer

आगे सीखें

prescribir diagnosticar síntoma tratamiento dosis

उन्नत

posología contraindicación efectos secundarios prospecto fármaco

ज़रूरी व्याकरण

Indirect Object Pronouns

El médico **me** recetó pastillas. (The 'me' is mandatory for natural flow).

Regular -ar Verb Conjugation

Yo receto, tú recetas, él receta...

Subjunctive with verbs of influence/hope

Espero que el doctor me **recete** algo bueno.

Passive 'Se'

**Se recetaron** muchos fármacos el año pasado.

Infinitive after prepositions

Después de **recetar**, el médico se despidió.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

El médico receta medicina.

The doctor prescribes medicine.

Simple present tense with a direct object.

2

Yo necesito que el doctor me recete algo.

I need the doctor to prescribe me something.

Use of 'me' as an indirect object.

3

¿Qué te recetó el doctor?

What did the doctor prescribe you?

Preterite tense for a completed action.

4

Él receta jarabe para la tos.

He prescribes cough syrup.

Use of 'para' to indicate purpose.

5

La doctora receta pastillas.

The doctor prescribes pills.

Feminine subject 'La doctora'.

6

Ellos recetan mucho reposo.

They prescribe a lot of rest.

Plural subject 'Ellos'.

7

No puedo recetar sin ver al paciente.

I cannot prescribe without seeing the patient.

Infinitive after 'poder'.

8

El pediatra receta vitaminas.

The pediatrician prescribes vitamins.

Specific noun 'el pediatra'.

1

El médico me recetó antibióticos ayer.

The doctor prescribed me antibiotics yesterday.

Preterite tense with time marker 'ayer'.

2

¿Le recetaron algo para la fiebre?

Did they prescribe him/her something for the fever?

Indirect object 'le' (him/her).

3

Mi madre quiere que el médico le recete una crema.

My mother wants the doctor to prescribe her a cream.

Present subjunctive 'recete' after 'querer que'.

4

Si tienes gripe, el doctor te recetará descanso.

If you have the flu, the doctor will prescribe you rest.

Future tense 'recetará'.

5

El dentista me recetó un analgésico fuerte.

The dentist prescribed me a strong painkiller.

Adjective 'fuerte' modifying the noun.

6

No me gusta cuando me recetan muchas pastillas.

I don't like it when they prescribe me many pills.

Present tense in a general statement.

7

El veterinario le recetó gotas al perro.

The veterinarian prescribed drops for the dog.

Indirect object 'le' referring to 'al perro'.

8

Mañana el doctor nos recetará el tratamiento.

Tomorrow the doctor will prescribe us the treatment.

Future tense with 'nos' (us).

1

Espero que el especialista me recete un tratamiento efectivo.

I hope the specialist prescribes me an effective treatment.

Subjunctive mood after 'espero que'.

2

El médico ha decidido recetarme una dieta baja en sal.

The doctor has decided to prescribe me a low-salt diet.

Infinitive with attached pronoun 'recetarme'.

3

Antes de recetar, el doctor siempre revisa mi historial.

Before prescribing, the doctor always checks my history.

Preposition 'antes de' followed by infinitive.

4

Me recetaron estas pastillas, pero no me siento mejor.

They prescribed me these pills, but I don't feel better.

Contrast using 'pero'.

5

¿Por qué le recetaron ese medicamento tan caro?

Why did they prescribe him that expensive medication?

Interrogative sentence with preterite.

6

Si no me recetan nada, no podré comprar la medicina.

If they don't prescribe me anything, I won't be able to buy the medicine.

First conditional structure.

7

El cardiólogo me recetó hacer más ejercicio aeróbico.

The cardiologist prescribed me to do more aerobic exercise.

Infinitive phrase as a direct object.

8

He estado tomando lo que me recetaron la semana pasada.

I have been taking what they prescribed me last week.

Relative clause 'lo que me recetaron'.

1

Se recomienda no recetar antibióticos para infecciones virales.

It is recommended not to prescribe antibiotics for viral infections.

Impersonal 'se' construction.

2

El médico se negó a recetar el fármaco solicitado por el paciente.

The doctor refused to prescribe the drug requested by the patient.

Verb 'negarse a' followed by infinitive.

3

Dudo que le receten ese tratamiento sin hacer más pruebas.

I doubt they will prescribe him that treatment without doing more tests.

Subjunctive after 'dudo que'.

4

Fue recetado por un médico que ya no trabaja en este centro.

It was prescribed by a doctor who no longer works at this center.

Passive voice 'Fue recetado'.

5

Al recetar medicamentos, hay que considerar las posibles interacciones.

When prescribing medications, one must consider possible interactions.

Gerund phrase 'Al recetar' (upon/when prescribing).

6

Le habrían recetado algo más fuerte si hubiera tenido más dolor.

They would have prescribed him something stronger if he had been in more pain.

Third conditional (conditional perfect + pluperfect subjunctive).

7

La normativa prohíbe recetar ciertos fármacos por telemedicina.

The regulations prohibit prescribing certain drugs via telemedicine.

Transitive use with a formal subject.

8

Me extraña que no te hayan recetado nada para la inflamación.

It surprises me that they haven't prescribed you anything for the inflammation.

Present perfect subjunctive after 'me extraña que'.

1

La tendencia actual es recetar terapias menos invasivas.

The current trend is to prescribe less invasive therapies.

Noun phrase as subject.

2

El facultativo debe ser cauteloso al recetar opioides.

The practitioner must be cautious when prescribing opioids.

Formal term 'facultativo'.

3

Resulta imperativo recetar basándose en la evidencia científica.

It is imperative to prescribe based on scientific evidence.

Impersonal 'resulta' with adjective.

4

Suele recetar genéricos para reducir el gasto farmacéutico.

He usually prescribes generics to reduce pharmaceutical spending.

Verb 'soler' + infinitive.

5

A pesar de su reticencia, acabó por recetarle el ansiolítico.

Despite his reluctance, he ended up prescribing him the anxiolytic.

Phrasal verb 'acabar por' + infinitive.

6

El protocolo exige recetar el fármaco de menor coste.

The protocol requires prescribing the lowest-cost drug.

Verb 'exigir' + infinitive.

7

No se puede recetar a la ligera sin un diagnóstico previo.

One cannot prescribe lightly without a prior diagnosis.

Adverbial phrase 'a la ligera'.

8

Se le imputó por recetar medicamentos de forma fraudulenta.

He was charged for fraudulently prescribing medications.

Legal context with passive 'se'.

1

La praxis médica desaconseja recetar placebos sistemáticamente.

Medical practice advises against systematically prescribing placebos.

Technical term 'praxis médica'.

2

La potestad de recetar conlleva una responsabilidad ética ineludible.

The power to prescribe carries an inescapable ethical responsibility.

High-level vocabulary 'potestad', 'ineludible'.

3

El debate sobre si recetar o no en casos terminales es complejo.

The debate over whether or not to prescribe in terminal cases is complex.

Infinitive used as a noun in a debate context.

4

Se ha cuestionado la idoneidad de recetar este fármaco a menores.

The suitability of prescribing this drug to minors has been questioned.

Passive present perfect with 'se'.

5

El facultativo optó por recetar un tratamiento paliativo.

The practitioner opted to prescribe a palliative treatment.

Verb 'optar por' + infinitive.

6

La legislación vigente impide recetar sin firma digital.

Current legislation prevents prescribing without a digital signature.

Legal terminology 'legislación vigente'.

7

Es un error recetar basándose únicamente en los síntomas superficiales.

It is an error to prescribe based solely on superficial symptoms.

Adverb 'únicamente'.

8

La industria farmacéutica influye en lo que los médicos recetan.

The pharmaceutical industry influences what doctors prescribe.

Relative clause 'lo que'.

सामान्य शब्द संयोजन

recetar antibióticos
recetar reposo
recetar una dieta
recetar medicamentos
recetar un tratamiento
recetar analgésicos
recetar de forma errónea
recetar bajo supervisión
recetar gafas
recetar por teléfono

सामान्य वाक्यांश

¿Qué le recetó el médico?

— A standard question asked to find out what treatment someone received.

Mi abuela volvió de la clínica; ¿qué le recetó el médico?

Me lo recetaron para...

— Used to explain the purpose of a medication you are taking.

Me lo recetaron para la presión alta.

Necesito que me recete...

— A request made by a patient to a doctor for a specific item.

Doctor, necesito que me recete algo para el insomnio.

No se puede recetar sin receta.

— A common phrase in pharmacies emphasizing that a prescription is required.

Lo siento, este jarabe no se puede recetar sin receta médica.

Recetar por sistema.

— To prescribe something automatically or without much thought.

Algunos médicos recetan antibióticos por sistema.

Recetar lo de siempre.

— To prescribe the usual or standard medication for a recurring issue.

Para mi alergia, el médico me suele recetar lo de siempre.

Recetar con cautela.

— To prescribe carefully, usually referring to strong or addictive drugs.

Es importante recetar los antidepresivos con cautela.

Recetar genéricos.

— To prescribe non-brand name versions of medications.

La seguridad social obliga a recetar genéricos siempre que sea posible.

Recetar un cambio de vida.

— A metaphorical way of saying a patient needs to change their lifestyle.

A veces, el mejor médico es el que te receta un cambio de vida.

Recetar reposo y líquidos.

— The classic advice for a common cold or flu.

Para la gripe, lo mejor es recetar reposo y muchos líquidos.

अक्सर इससे भ्रम होता है

recetar vs receta (cooking)

While 'receta' means recipe, 'recetar' is never used for cooking. Use 'dar la receta' instead.

recetar vs prescribir

They are synonyms, but 'prescribir' is much more formal. Don't use it in casual chat.

recetar vs suscribir

This means 'to subscribe' or 'to sign'. It sounds similar but has nothing to do with medicine.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"Recetar a ojo"

— To prescribe something based on a guess rather than a proper diagnosis.

No te fíes de ese médico, parece que receta a ojo.

informal
"Recetar la receta mágica"

— Metaphorically used to describe a perfect, simple solution to a complex problem.

El político cree que ha recetado la receta mágica para la economía.

informal/ironic
"Recetar jarabe de palo"

— A very old, colloquial idiom meaning to give someone a beating or physical punishment (not medical).

A ese niño maleducado le recetaría yo un poco de jarabe de palo.

old-fashioned/informal
"Recetar aire puro"

— To suggest that someone just needs to get out and relax instead of taking medicine.

No necesitas pastillas, lo que el médico te debería recetar es aire puro.

informal
"Recetar paciencia"

— Used when a recovery will take a long time and there is no quick fix.

Para esta lesión, el doctor solo me pudo recetar paciencia.

neutral
"Recetar un escarmiento"

— Metaphorical; to suggest that someone needs a lesson or a 'wake-up call'.

A los que conducen rápido les deberían recetar un buen escarmiento.

informal
"Recetar por compromiso"

— To prescribe something just to satisfy a demanding patient, even if not strictly necessary.

A veces recetan vitaminas por compromiso para que el paciente no se vaya vacío.

informal
"Recetar la misma medicina"

— To treat someone the same (often bad) way they treated others; 'a taste of their own medicine'.

A ese tramposo le recetaron su misma medicina.

colloquial
"Recetar por si acaso"

— To prescribe something 'just in case' as a preventative measure.

Me recetaron el protector gástrico por si acaso.

informal
"Recetar una cura de humildad"

— To suggest that someone needs to be more humble.

Perder el partido le recetó una buena cura de humildad al campeón.

informal

आसानी से भ्रमित होने वाले

recetar vs receta

Same word for recipe and prescription.

In Spanish, the noun is the same, but the verb 'recetar' only applies to the medical context. You cannot 'recetar' a meal.

Tengo la receta de la abuela (food) / El médico me dio la receta (medicine).

recetar vs recibir

Sounds slightly similar and is the root.

'Recibir' means 'to receive'. 'Recetar' is the specific act of a doctor giving a prescription.

Recibí una carta / El médico me recetó reposo.

recetar vs respetar

Similar spelling for beginners.

'Respetar' means 'to respect'. It has no medical connotation.

Hay que respetar las leyes / El médico me va a recetar algo.

recetar vs recomendar

Similar function.

'Recomendar' is a suggestion. 'Recetar' is an official medical order/authorization.

Te recomiendo este libro / El médico me recetó este fármaco.

recetar vs prescribir

Direct synonym in English (prescribe).

In Spanish, 'prescribir' also has a legal meaning (to expire/outlaw), which 'recetar' does not have.

El delito prescribió (The crime expired) / El médico recetó la dosis.

वाक्य संरचनाएँ

A1

[Doctor] receta [Medicina].

El médico receta jarabe.

A2

[Doctor] [IO Pronoun] recetó [Medicina].

El doctor me recetó aspirinas.

B1

Espero que [Doctor] me recete [Tratamiento].

Espero que el médico me recete algo para dormir.

B1

Me recetaron [Medicina] para [Síntoma].

Me recetaron gotas para los ojos.

B2

Se suele recetar [Medicina] cuando [Condición].

Se suele recetar reposo cuando hay fiebre alta.

B2

[Sustantivo] fue recetado por [Médico].

Este jarabe fue recetado por mi pediatra.

C1

Al recetar [Medicina], es vital [Acción].

Al recetar antibióticos, es vital comprobar las alergias.

C2

La potestad de recetar implica [Responsabilidad].

La potestad de recetar implica un conocimiento profundo de la farmacología.

शब्द परिवार

संज्ञा

la receta (prescription/recipe)
el recetario (prescription book/cookbook)
el recetador (the person who prescribes, rare)

क्रिया

recetar (to prescribe)
autorrecetarse (to self-prescribe)

विशेषण

recetado (prescribed)
recetable (prescribable)

संबंधित

el medicamento
el fármaco
el paciente
el diagnóstico
la farmacia

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Highly frequent in medical, family, and pharmacy contexts.

सामान्य गलतियाँ
  • Using 'recetar' for a food recipe. Mi abuela me dio la receta.

    'Recetar' is a verb specifically for medical prescriptions. For food, use 'dar la receta' or 'explicar la receta'.

  • Forgetting the indirect object pronoun. El médico me recetó antibióticos.

    In Spanish, we usually specify who the medicine is for using 'me, te, le, nos, os, les'. Leaving it out sounds unnatural.

  • Spelling it as 'resetar'. Recetar

    Even though it sounds like 's' in Latin America, it is always spelled with a 'c'.

  • Using 'recetar' for a general recommendation. Mi amigo me recomendó un libro.

    'Recetar' implies medical authority. If you aren't a doctor giving medical advice, use 'recomendar'.

  • Confusing 'recetar' with 'prescribir' in casual speech. El médico me recetó algo.

    While both are correct, 'prescribir' is very formal. Using it with friends might sound overly stiff or academic.

सुझाव

Use Indirect Objects

Always remember 'me, te, le, nos, os, les'. Spanish speakers almost always specify who is receiving the prescription.

Prescription vs Recipe

Remember: 'Recetar' = Medicine only. 'Receta' = Medicine OR Food. This is a classic trap for English speakers.

Use 'Mandar' for Friends

If you want to sound very natural and casual, use 'mandar' instead of 'recetar' when talking to friends about what the doctor told you to do.

Pharmacy Gatekeeping

In many countries, you cannot get 'medicamentos recetados' without a paper or digital 'receta'. The verb 'recetar' is the key to getting your medicine.

Beyond Pills

Don't limit 'recetar' to just medicine. Doctors also 'recetan reposo' (rest), 'recetan una dieta' (a diet), or 'recetan ejercicio' (exercise).

Keep the 'C'

Even though 'prescription' has an 's' in English, 'recetar' and 'receta' always use a 'c' in Spanish. Don't let the English spelling confuse you.

Doctor's Authority

Only use 'recetar' for people with authority (doctors, dentists). For anyone else giving advice, use 'recomendar' or 'sugerir'.

Preposition 'Para'

Use 'para' to link the prescription to the illness. 'Me recetó esto para la gripe'. It's the most common and natural way to explain the purpose.

Stress the End

In the infinitive 'recetar', the stress is at the very end. Make sure you don't say 'RE-cetar' or 're-CE-tar'.

Listen for 'Receta'

In a hospital, you will hear the noun 'receta' more often than the verb. They go hand-in-hand, so learn both together.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of a doctor 'RE-SETTING' your health by 'RECETAR-ing' you medicine. The sounds 'RE-CE' are like 'RE-SET'.

दृश्य संबंध

Imagine a doctor handing you a piece of paper (a RECETA) and saying 'I RECETAR this to you.' Visualize the 'c' in the middle as a crescent moon over a clinic.

Word Web

médico farmacia pastillas enfermo curar dolor jarabe hospital

चैलेंज

Try to write three sentences about a fictional doctor's visit using 'recetar' in the past, present, and future tenses.

शब्द की उत्पत्ति

From the Spanish noun 'receta', which comes from the Latin 'recepta', the feminine past participle of 'recipere' (to receive/take).

मूल अर्थ: In medieval Latin, 'recepta' referred to a formula or list of ingredients 'received' or 'taken' to prepare a medicine.

Romance (Latin root)

सांस्कृतिक संदर्भ

Be aware that in some cultures, 'recetar' is a strictly regulated term. Don't use it to describe giving herbal advice unless you are in a very informal setting.

In English, we distinguish between 'recipe' and 'prescription'. In Spanish, 'recetar' only matches the medical 'prescription' side, never the 'recipe' side.

Medical dramas like 'Hospital Central' (Spain) frequently use the word. The song 'El Niágara en Bicicleta' by Juan Luis Guerra mentions medical frustrations related to health care. Molière's plays (translated) often satirize doctors who 'recetan' absurd things.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

At the doctor's office

  • ¿Me puede recetar algo?
  • ¿Qué me va a recetar?
  • Le voy a recetar...
  • No le puedo recetar eso.

At the pharmacy

  • ¿Está recetado?
  • Necesito que me lo receten.
  • El médico me recetó esto.
  • ¿Quién se lo recetó?

Talking with friends about health

  • Me han recetado de todo.
  • ¿Te recetaron antibióticos?
  • No me gusta que me receten tanto.
  • Le recetaron reposo.

In a hospital

  • El especialista debe recetarlo.
  • Se lo recetaron en urgencias.
  • Han dejado de recetarlo.
  • Recetar el alta (metaphorical for discharge).

Medical News/Journalism

  • Recetar en exceso.
  • Nuevas leyes para recetar.
  • Recetar genéricos.
  • Prohibido recetar sin examen.

बातचीत की शुरुआत

"¿Alguna vez te han recetado algo que te hizo sentir peor?"

"¿Crees que los médicos en tu país recetan demasiados antibióticos?"

"¿Qué es lo más extraño que un médico te ha recetado alguna vez?"

"Si fueras médico, ¿qué le recetarías a alguien que tiene mucho estrés?"

"¿Prefieres que te receten medicinas naturales o fármacos convencionales?"

डायरी विषय

Describe tu última visita al médico. ¿Qué te recetaron y cómo te sentiste después de tomarlo?

Escribe un diálogo entre un paciente exigente y un médico que no quiere recetarle antibióticos para un resfriado.

Reflexiona sobre la diferencia entre 'recetar' una medicina y 'recetar' un cambio de estilo de vida. ¿Cuál es más efectivo?

Imagina que eres un médico del futuro. ¿Qué tipo de tratamientos innovadores podrías recetar a tus pacientes?

¿Cómo ha cambiado la forma de recetar medicamentos con la llegada de la tecnología y las recetas electrónicas?

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

No, 'recetar' is strictly for medical prescriptions. If you want to give someone a food recipe, you should say 'dar la receta' or 'pasar la receta'. For example: 'Mi madre me dio la receta de la paella'.

They are synonyms, but 'recetar' is the common, everyday word used by everyone. 'Prescribir' is more formal, technical, and is used primarily in medical or legal documents. In a normal conversation, 'recetar' is the best choice.

While not strictly grammatically required in every single case, it is much more natural to include the indirect object pronoun to show who the prescription is for. 'El médico me recetó' sounds much better than 'El médico recetó' in a personal story.

Yes, 'recetar' is a completely regular -ar verb. It follows the same pattern as 'hablar' or 'cantar' in all tenses, which makes it easy to conjugate once you know the basic endings.

You can say 'recetar en exceso' or 'sobrerrecetar'. The phrase 'recetar en exceso' is more common in news and general discussions about healthcare policy.

Technically, no. In most Spanish-speaking countries, only doctors (and sometimes other specialists) can 'recetar'. A pharmacist can 'recomendar' (recommend) over-the-counter medicines, but they cannot write a 'receta'.

Yes, you can use 'recetar' for glasses. An ophthalmologist (oftalmólogo) will 'recetar gafas' or 'recetar lentillas' after an eye exam.

It means 'to self-prescribe'. It is often used in a negative context, referring to people who take medicine (like antibiotics) without seeing a doctor first. 'Es peligroso autorrecetarse'.

Yes, but it's less common than in English. You might hear 'El entrenador le recetó un cambio de táctica', meaning a 'remedy' for a problem, but it's usually used for health.

The past participle is 'recetado'. It is used in compound tenses like 'Me han recetado' (They have prescribed to me) or as an adjective like 'medicamento recetado' (prescribed medication).

खुद को परखो 200 सवाल

writing

Write a sentence in Spanish: 'The doctor prescribes medicine.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence in Spanish: 'The doctor prescribed me pills yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence in Spanish: 'I hope the doctor prescribes me something for the flu.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence in Spanish: 'It is not recommended to prescribe antibiotics for a cold.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence in Spanish: 'The practitioner must evaluate the patient before prescribing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a question in Spanish: 'What does the doctor prescribe?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence in Spanish: 'The vet prescribed drops for the dog.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence in Spanish: 'The specialist has prescribed me a special diet.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence in Spanish: 'If I were a doctor, I wouldn't prescribe so many pills.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence in Spanish: 'The abuse of prescribing opioids is a serious problem.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence in Spanish: 'I need a prescription.' (Use verb)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence in Spanish: 'They prescribed him rest.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence in Spanish: 'The doctor will prescribe the treatment tomorrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence in Spanish: 'The drug was prescribed by a specialist.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence in Spanish: 'It is imperative to prescribe based on evidence.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence in Spanish: 'The doctor prescribes vitamins.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence in Spanish: 'Why did they prescribe you that?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence in Spanish: 'I don't like it when they prescribe me strong medicine.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence in Spanish: 'He refused to prescribe the requested medication.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence in Spanish: 'The trend is to prescribe less invasive therapies.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say in Spanish: 'The doctor prescribes medicine.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say in Spanish: 'What did the doctor prescribe you?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say in Spanish: 'I need the doctor to prescribe me something for the pain.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say in Spanish: 'They usually prescribe rest for a fever.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say in Spanish: 'The practitioner opted to prescribe a palliative treatment.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say in Spanish: 'I prescribe vitamins.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say in Spanish: 'The doctor prescribed her a cream.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say in Spanish: 'He has prescribed me a special diet.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say in Spanish: 'If I were sick, I would ask him to prescribe me something.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say in Spanish: 'It is imperative to prescribe based on scientific evidence.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say in Spanish: 'Does the doctor prescribe medicine?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say in Spanish: 'They prescribed me drops for my eyes.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say in Spanish: 'I hope they don't prescribe me antibiotics.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say in Spanish: 'The medication was prescribed by a specialist.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say in Spanish: 'The abuse of prescribing certain drugs is a concern.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say in Spanish: 'The doctor prescribes jarabe.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say in Spanish: 'Why did they prescribe you that pills?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say in Spanish: 'The doctor will prescribe it tomorrow.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say in Spanish: 'One must be careful when prescribing.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say in Spanish: 'The trend is to prescribe less medicine.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write the missing word: 'El médico ____ medicina.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write the missing word: '¿Qué te ____ el doctor ayer?'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write the missing word: 'Espero que me ____ algo bueno.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write the missing word: 'Se suele ____ reposo para la gripe.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write the missing word: 'El facultativo debe ____ con cautela.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write the missing word: 'La doctora ____ pastillas.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write the missing word: 'Le ____ una crema para la piel.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write the missing word: 'Me han ____ una dieta sin sal.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write the missing word: 'Fue ____ por un especialista.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write the missing word: 'Resulta imperativo ____ con evidencia.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write the missing word: 'Yo ____ medicina.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write the missing word: '¿Le ____ algo para la fiebre?'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write the missing word: 'El médico me ____ las gafas pronto.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write the missing word: 'Dudo que me ____ eso.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write the missing word: 'La praxis médica prohíbe ____ placebos.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 200 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!