reportar
To give a spoken or written account of something.
Reportar is the formal act of documenting and communicating information or status updates to a responsible party.
30 सेकंड में शब्द
- To inform or notify someone about a specific event or situation.
- Commonly used to document errors, progress, or official data.
- Frequently used in business, technical, and journalism contexts.
Summary
Reportar is the formal act of documenting and communicating information or status updates to a responsible party.
- To inform or notify someone about a specific event or situation.
- Commonly used to document errors, progress, or official data.
- Frequently used in business, technical, and journalism contexts.
Focus on the context of responsibility
Use 'reportar' when there is an expectation of accountability. It works best when you are explaining a status or a problem to a supervisor.
Avoid overusing in casual speech
Do not use 'reportar' for everyday social news like 'I'm going to the cinema'. Use 'decir' or 'contar' instead to sound more natural.
Regional variation in usage
In some Latin American countries, 'reportar' is used more broadly in daily life than in Spain. Be aware of the formality level in your specific target region.
उदाहरण
4 / 4Debes reportar cualquier incidencia al supervisor.
You must report any incident to the supervisor.
El hospital reportó una mejora en la salud del paciente.
The hospital reported an improvement in the patient's health.
No olvides reportar tu llegada al hotel.
Don't forget to report your arrival at the hotel.
Los investigadores reportaron hallazgos significativos en el estudio.
The researchers reported significant findings in the study.
शब्द परिवार
याद रखने का तरीका
Think of a reporter on TV. A 'reporter' gives a 'reporte' (report) by 'reportar' (reporting) the news to the public.
Panorama general
El verbo 'reportar' es un término versátil que deriva del latín 'reportare'. Aunque en el lenguaje cotidiano puede significar simplemente 'informar', su uso implica a menudo una responsabilidad o una función de vigilancia. Es una palabra fundamental en el ámbito profesional y administrativo.
Patrones de uso
Se construye habitualmente con un complemento directo (lo que se reporta) y un complemento indirecto (a quién se reporta). Por ejemplo: 'Reporté el error al jefe'. También se usa en contextos de resultados: 'La empresa reportó ganancias este trimestre'.
Contextos comunes
Es omnipresente en el mundo laboral (reportar avances de proyectos), en el ámbito técnico (reportar fallos en sistemas informáticos) y en el periodismo (reportar desde el lugar de los hechos). También se emplea en medicina para indicar que un paciente presenta ciertos síntomas o niveles clínicos.
Comparación de palabras similares
A diferencia de 'informar', que es más general, 'reportar' suele tener una connotación de registro oficial o de notificación de un problema específico. Mientras que 'avisar' es algo casual o inmediato, 'reportar' sugiere un proceso más estructurado o formal de comunicación de datos.
इस्तेमाल की जानकारी
Reportar is typically used in formal or technical registers. It is rarely used in strictly personal or intimate conversations. When using it, ensure there is a clear subject reporting to an authority or system.
सामान्य गलतियाँ
Learners often use 'reportar' for simple 'telling' of stories, which sounds unnatural. Remember that it implies a degree of formality or an official status update. Avoid using it as a direct translation for 'to report' when referring to common social gossip.
याद रखने का तरीका
Think of a reporter on TV. A 'reporter' gives a 'reporte' (report) by 'reportar' (reporting) the news to the public.
शब्द की उत्पत्ति
Derived from the Latin 'reportare', which means to carry back or bring back. It combines 're-' (back) and 'portare' (to carry).
सांस्कृतिक संदर्भ
In many Spanish-speaking business cultures, 'reportar' is the standard term for hierarchical communication. It is essential for professional correspondence and performance reviews.
उदाहरण
Debes reportar cualquier incidencia al supervisor.
everydayYou must report any incident to the supervisor.
El hospital reportó una mejora en la salud del paciente.
formalThe hospital reported an improvement in the patient's health.
No olvides reportar tu llegada al hotel.
informalDon't forget to report your arrival at the hotel.
Los investigadores reportaron hallazgos significativos en el estudio.
academicThe researchers reported significant findings in the study.
शब्द परिवार
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
dar un reporte
to give a report
reportar un problema
to report a problem
quedar reportado
to be marked as reported
अक्सर इससे भ्रम होता है
Informar is broader and means to give information. Reportar implies a more formal record or a specific notification of an event.
Avisar is casual and focuses on giving a warning or notice. Reportar is more professional and systematic.
व्याकरण पैटर्न
Focus on the context of responsibility
Use 'reportar' when there is an expectation of accountability. It works best when you are explaining a status or a problem to a supervisor.
Avoid overusing in casual speech
Do not use 'reportar' for everyday social news like 'I'm going to the cinema'. Use 'decir' or 'contar' instead to sound more natural.
Regional variation in usage
In some Latin American countries, 'reportar' is used more broadly in daily life than in Spain. Be aware of the formality level in your specific target region.
खुद को परखो
Completa la oración con la forma correcta.
El empleado debe ___ los errores del sistema al departamento de TI.
Se requiere el infinitivo después de la estructura 'debe'.
Elige la mejor opción para un contexto formal.
Debido a la tormenta, los meteorólogos ___ fuertes vientos.
En contextos meteorológicos o periodísticos, 'reportar' es el término técnico preciso.
Ordena la oración.
las / reportó / ventas / ayer / gerente / el
Sigue el orden lógico sujeto-verbo-objeto-tiempo.
स्कोर: /3
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
4 सवालNo exactamente. 'Avisar' es más informal y se refiere a dar una noticia rápida, mientras que 'reportar' implica un registro formal de datos o problemas.
Es poco común. En situaciones personales, preferimos usar 'contar', 'decir' o 'avisar' en lugar de 'reportar'.
En el mundo empresarial, significa que una compañía ha declarado oficialmente sus beneficios económicos durante un periodo determinado.
Aunque su uso se ha intensificado por influencia del inglés 'to report', es un verbo legítimo en español con una larga trayectoria en contextos administrativos.
यह शब्द अन्य भाषाओं में
संबंधित ग्रामर रूल्स
संबंधित शब्दावली
technology के और शब्द
acceder
A2To access, to enter.
activar
B1To make something active or operative; to turn on.
actualización
A2The act of making something more current or improved.
actualizado
A2Made more current or improved.
actualizar
A2To make something more modern or current.
adelanto
B1advance, progress, down payment
ajustar
A2To alter or move something slightly to achieve a desired fit.
ajuste
A2A modification or alteration to improve performance.
almacenamiento
A2The action or method of storing something, especially data.
altavoz
A2An electroacoustic transducer that produces sound.