اتاق خواب
اتاق خواب 30 सेकंड में
- A compound Persian noun meaning 'bedroom', formed from 'otāq' (room) and 'khāb' (sleep).
- It is a neutral term used in everyday conversation, real estate, and literature to describe sleeping quarters.
- The term requires an Ezafe (-e) to connect the two words: otāq-e khāb.
- In Iranian culture, it is the most private part of the home, often restricted to family members only.
The Persian term اتاق خواب (pronounced otāq-e khāb) is a compound noun that serves as the primary designation for a bedroom in a residential setting. Etymologically, it is composed of two distinct parts: otāq, which translates to 'room' and has historical roots in Turkic languages, and khāb, a purely Persian word meaning 'sleep' or 'dream'. When these two are joined by the Ezafe (the short vowel -e sound that functions like a bridge), they create a specific functional space within the home. In Iranian culture, the اتاق خواب is more than just a place to sleep; it represents the most private sanctuary of the individual or the couple. While the living room or pazirayi is designed for guests and social performance, the bedroom is where the 'inner' life happens. Historically, traditional Persian houses might not have had dedicated 'bedrooms' in the modern Western sense; instead, rooms were multi-functional, with bedding (toshak and lehaf) being rolled out at night and stored in wall niches during the day. However, in contemporary Iranian architecture and daily life, the otāq-e khāb has become a standardized and essential part of the home layout.
- Functional Usage
- The term is used in every context involving domestic life, from real estate listings describing a 'two-bedroom apartment' (apartemān-e do khābe) to a parent telling a child it is time to go to their room.
من ترجیح میدهم در اتاق خواب خودم کتاب بخوانم چون آنجا ساکتتر است.
In terms of register, the word is neutral and suitable for all situations. Whether you are speaking to a close friend, a landlord, or an architect, otāq-e khāb remains the standard term. It is important to note that in very informal or rapid speech, the 'q' in otāq might be softened, and the phrase might sound like otā-khāb, but in writing and formal speech, the full pronunciation is maintained. The concept of the bedroom is also tied to the Persian idea of mahram (privacy and intimacy). Entry into someone's bedroom is generally restricted and requires explicit permission, reflecting the high value placed on personal boundaries within the Iranian household.
این خانه سه اتاق خواب بزرگ و نورگیر دارد.
- Cultural Nuance
- In traditional Persian architecture, the concept of a 'bedroom' as a fixed room with a bed is a relatively modern Western influence. Older generations might still refer to a room simply as 'otāq' and determine its function by the activities performed within it.
وسایل اتاق خواب شامل تخت، کمد و آینه است.
Furthermore, the bedroom is often the first place decorated when a couple gets married in Iran, as part of the jahiziyeh (dowry) tradition. The 'service-e khāb' (bedroom set) which includes the bed, side tables, and dressing table, is a significant purchase and often the centerpiece of the otāq-e khāb. This highlights the room's role as a symbol of new beginnings and marital life.
Using the term اتاق خواب correctly in Persian requires an understanding of the Ezafe construction. Because it is a compound noun, the first word otāq (room) is linked to khāb (sleep) by a short 'e' sound. When you add adjectives or possessive pronouns, they follow this entire block. For example, 'my bedroom' is otāq-e khāb-e man. Notice how the 'e' sound appears after both 'otāq' and 'khāb'. This is a common stumbling block for English speakers, but it is essential for sounding natural. In sentences, otāq-e khāb usually functions as the object of a preposition (like 'in' or 'to') or as the subject of the sentence.
- Positional Usage
- When indicating location, we use 'dar' (in) or 'tu-ye' (inside/informal). Example: 'Dar otāq-e khāb hastam' (I am in the bedroom).
او تمام بعدازظهر را در اتاق خواب مشغول مطالعه بود.
When describing the bedroom, adjectives always come after the noun phrase. If you want to say 'a large bedroom', you say otāq-e khāb-e bozorg. If you want to say 'the blue bedroom', it is otāq-e khāb-e ābi. This structure remains consistent regardless of the complexity of the sentence. In more advanced usage, you might encounter the word in the context of interior design or architecture, where terms like otāq-e khāb-e māster (master bedroom) are borrowed directly from English but integrated into Persian grammar.
ما باید برای اتاق خواب جدیدمان پردههای ضخیم بخریم.
- Action Verbs
- Common verbs used with this noun include 'tamiz kardan' (to clean), 'morattab kardan' (to tidy up), and 'rang zadan' (to paint).
In a domestic setting, commands involving the bedroom are very common. A parent might say boro tu otāq-e khābet (go to your bedroom). Here, the possessive suffix '-et' is attached to 'khāb'. This demonstrates how flexible the compound is; it acts as a single unit when receiving suffixes. In literary contexts, the bedroom might be described with more poetic adjectives like delgir (gloomy) or delpazir (pleasant), but the fundamental noun otāq-e khāb remains unchanged.
آیا اتاق خواب مهمان آماده است؟
Finally, consider the use of the word in professional environments. A real estate agent might say, In apartemān do otāq-e khāb-e roshan dārad (This apartment has two bright bedrooms). Here, the word is used to define the value and utility of a property. Understanding how to modify this noun with adjectives like roshan (bright), tārik (dark), kuchak (small), or bozorg (large) will greatly enhance your ability to describe living spaces in Persian.
The word اتاق خواب is ubiquitous in Iranian life. You will hear it most frequently within the family home. It is the center of daily routines—waking up, dressing, and going to bed. Children hear it when they are told to go play in their room or when it is time for sleep. Adults use it when discussing home improvements, cleaning schedules, or simply looking for a misplaced item like a phone or a book. It is a word that carries the warmth of domesticity and the quiet of personal time.
- Daily Conversations
- 'Where is my shirt?' - 'It is on the bed in the otāq-e khāb.'
مادرم دارد اتاق خواب را جارو میزند.
Beyond the home, you will encounter this word frequently in the commercial and professional sectors. If you walk into a furniture store (mobl-forushi), you will see sections dedicated to servis-e khāb (bedroom sets). Salespeople will use otāq-e khāb to describe how a certain wardrobe or bed might fit into your space. In the real estate market, the number of bedrooms is the primary metric for pricing apartments. You will see signs on buildings or ads on apps like 'Divar' saying vahed-e do khābe (two-bedroom unit), where khābe is the adjectival form of otāq-e khāb.
ما برای خرید تخت جدید به بخش اتاق خواب فروشگاه رفتیم.
In Iranian media, such as TV dramas and films, the otāq-e khāb is often the setting for confidential conversations between characters. Because the living room is seen as a public space, the bedroom is where secrets are shared or where a character goes to be alone with their thoughts. Hearing this word in a movie often signals a shift from the public to the private sphere of the story. Additionally, in podcasts or radio shows about health and psychology, experts frequently discuss 'bed hygiene' or how to optimize the otāq-e khāb for better sleep quality, using the term in a more clinical but still common way.
- Architectural Context
- In floor plans and blue prints, you will see the abbreviation 'O.K.' or simply the word otāq written in the spaces designated for sleeping.
پنجرهی اتاق خواب رو به حیاط باز میشود.
Lastly, you will hear this word in educational settings. When children learn the names of rooms in school, otāq-e khāb is one of the first compound nouns they master. For a language learner, hearing it in these various contexts—from the mundane task of cleaning to the professional world of real estate—reinforces its status as a fundamental building block of the Persian vocabulary. It is a word that bridges the gap between basic survival needs and the complex social structures of the home.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using اتاق خواب is omitting the Ezafe. In English, we simply say 'bedroom' as a single, fused word. In Persian, however, if you say otāq khāb without the connecting 'e' sound, it sounds disjointed and grammatically incorrect. It is like saying 'room sleep' in English. Always ensure that you pronounce the e at the end of otāq. Another common error is using the word khābgāh when you mean a bedroom in a house. Khābgāh specifically refers to a dormitory or a hostel. Using it for a private bedroom in a home would sound very strange to a native speaker.
- Grammatical Error
- Incorrect: man dar otāq khāb hastam. Correct: man dar otāq-e khāb hastam.
اشتباه: من به خوابگاه میروم (وقتی منظورتان اتاق شخصی در خانه است).
A third mistake involves the pluralization of the term. Learners often try to pluralize the entire phrase or the wrong part of it. The correct way to say 'bedrooms' is otāq-hā-ye khāb. Pluralizing 'khāb' (sleep) instead of 'otāq' (room) is a logical but incorrect approach. Furthermore, when adding possessive pronouns, remember that they attach to the end of the entire compound. So, 'your bedroom' is otāq-e khāb-at (informal) or otāq-e khāb-e shomā (formal). Forgetting the second Ezafe in the formal version is a common slip-up.
درست: اتاقهای خواب این هتل خیلی لوکس هستند.
In terms of spelling, learners sometimes struggle with the 'q' in otāq. In Persian, there are two letters that can make a similar sound (ghaf and ghayn), but otāq is always spelled with ghaf (ق). Using the wrong letter is a common spelling mistake. Also, some learners might try to translate 'bedroom' literally as 'khāne-ye khāb' (house of sleep), which is incorrect and does not exist in Persian. The word for room is strictly otāq.
- Vocabulary Confusion
- Confusing 'otāq-e khāb' with 'hammām' (bathroom) or 'āshpazkhāne' (kitchen) when giving directions in a house.
لطفاً کفشهایت را در اتاق خواب نپوش.
Finally, be careful with the word esterāhatgāh. While it means a 'place of rest', it is often used for lounges, rest areas in offices, or public waiting areas, not usually for a private bedroom. Using otāq-e khāb is the most natural and accurate way to describe the place where you sleep at home. By avoiding these common pitfalls—especially the omission of the Ezafe and the confusion with khābgāh—you will communicate much more effectively in Persian.
While اتاق خواب is the standard term, there are several related words and alternatives that you might encounter depending on the context, the age of the speaker, or the type of building. Understanding these nuances will help you navigate different social and literary settings. For example, in older or more traditional contexts, you might hear the word shabestān. While this originally referred to an underground space in a mosque or a cool room for summer nights, it carries a historical weight related to sleeping quarters. However, it is never used for a modern apartment bedroom.
- Synonym Comparison
-
- Otāq-e khāb: Standard, modern, used in all contexts.
- Khābgāh: Dormitory or hostel; used for shared living in universities or military barracks.
- Otāq-e shakhsi: Personal room; may be used if the room is for more than just sleeping (e.g., studying).
او در خوابگاه دانشجویی زندگی میکند، نه در یک آپارتمان معمولی.
Another alternative is esterāhatgāh. As mentioned before, this means 'resting place'. It is more formal and is often found in public buildings, hospitals, or large estates to describe a lounge or a room meant for short naps rather than overnight sleep. If you are in a very large, luxurious house, you might hear the term otāq-e māster, which is the Master Bedroom. This is a direct loanword from English but is widely used in high-end real estate in Tehran and other major cities.
این ویلا دارای یک اتاق خواب مستر با حمام اختصاصی است.
- Related Terms
-
- Otāq-e bache: Children's room.
- Otāq-e mehmān: Guest room.
- Takht-e khāb: The bed itself.
In literary or poetic Persian, the bedroom might be referred to as khābgāh in a more elevated sense (referring to a place of eternal rest or a royal chamber), but this is rare in daily conversation. For learners, the most important distinction remains between otāq-e khāb and khābgāh. Using the former for your home and the latter for institutional living will prevent most misunderstandings. Additionally, knowing the terms for specific types of bedrooms like 'guest room' (otāq-e mehmān) allows for more precise communication when hosting or visiting others.
ما معمولاً در اتاق مهمان از دوستانمان پذیرایی میکنیم.
Ultimately, otāq-e khāb is your most reliable and versatile term. While these alternatives exist, they are specialized. By mastering the standard term and its common modifications (like guest or child), you will be well-equipped to discuss any domestic sleeping arrangement in Persian-speaking environments.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
In old Persian, the word 'khāb' also meant 'glory' or 'splendor' in certain contexts, though its primary meaning has always been related to sleep. The combination 'otāq-e khāb' is a relatively modern standard compared to more ancient terms.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing 'otāq' as 'otak' (with a K instead of Q).
- Omitting the Ezafe (-e) between the two words.
- Pronouncing 'khāb' as 'hab' (forgetting the 'kh' sound).
- Putting the stress on the first syllable 'o-'.
- Confusing the 'ā' sound with a short 'a'.
कठिनाई स्तर
The words are common and the structure is a standard Ezafe construction.
Requires correct spelling of 'ghaf' and 'kh', and understanding the compound structure.
The 'q' and 'kh' sounds require practice for native English speakers.
Very commonly used; easy to recognize once the 'e' connector is understood.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Ezafe Construction
اتاقِ خواب (The 'e' connects the two nouns).
Possessive Suffixes
اتاق خوابم (My bedroom - suffix 'am' attached to the end).
Pluralization of Compounds
اتاقهای خواب (The plural marker 'hā' goes on the first noun).
Adjective Placement
اتاق خوابِ بزرگ (Adjectives follow the entire compound).
Prepositional Phrases
در اتاق خواب (Using 'dar' for location).
स्तर के अनुसार उदाहरण
این اتاق خواب من است.
This is my bedroom.
Uses the demonstrative 'in' (this) and the Ezafe to show possession.
اتاق خواب بزرگ است.
The bedroom is big.
A basic subject-adjective sentence.
تخت در اتاق خواب است.
The bed is in the bedroom.
Uses the preposition 'dar' (in).
او در اتاق خواب است.
He/She is in the bedroom.
Simple third-person singular subject.
اتاق خواب کجاست؟
Where is the bedroom?
A basic question using 'kojāst' (where is).
من یک اتاق خواب دارم.
I have one bedroom.
Uses the verb 'dāshtan' (to have).
اتاق خواب آبی است.
The bedroom is blue.
Basic color adjective.
این خانه دو اتاق خواب دارد.
This house has two bedrooms.
Plural count with the verb 'dāshtan'.
من هر روز اتاق خوابم را تمیز میکنم.
I clean my bedroom every day.
Uses the possessive suffix '-am' and the direct object marker 'rā'.
اتاق خواب او کمد بزرگی دارد.
His/Her bedroom has a large closet.
Ezafe used with a possessive pronoun and an adjective.
ما برای اتاق خواب پرده خریدیم.
We bought curtains for the bedroom.
Past tense verb 'kharidim' (we bought).
آیا اتاق خواب شما گرم است؟
Is your bedroom warm?
Formal 'shomā' for possession and an adjective.
بچهها در اتاق خواب بازی میکنند.
The children are playing in the bedroom.
Present continuous action in a location.
من میخواهم اتاق خوابم را رنگ بزنم.
I want to paint my bedroom.
Uses the auxiliary 'mikhāham' (I want) with a compound verb.
اتاق خواب مهمان طبقه بالا است.
The guest bedroom is upstairs.
Compound noun 'otāq-e khāb-e mehmān'.
او کتابش را در اتاق خواب جا گذاشت.
He left his book in the bedroom.
Compound verb 'jā gozāshtan' (to leave behind).
من ترجیح میدهم در اتاق خواب مطالعه کنم چون ساکت است.
I prefer to study in the bedroom because it is quiet.
Uses the verb 'tarjih dādan' (to prefer) and a subordinate clause.
دکوراسیون اتاق خواب جدید ما بسیار مدرن است.
The decoration of our new bedroom is very modern.
Multiple Ezafe links in a long noun phrase.
او همیشه قبل از خواب، اتاق خواب را مرتب میکند.
He always tidies the bedroom before sleeping.
Adverb 'hamisheh' and a temporal phrase.
اگر اتاق خواب بزرگتر بود، یک مبل هم در آن میگذاشتم.
If the bedroom were larger, I would also put a sofa in it.
Conditional sentence with a past subjunctive.
نور اتاق خواب در صبحها خیلی دلپذیر است.
The light in the bedroom is very pleasant in the mornings.
Abstract noun 'nur' (light) as the subject.
ما باید برای اتاق خواب بچهها فکری بکنیم؛ خیلی شلوغ است.
We must do something about the children's bedroom; it is very messy.
Modal 'bāyad' and a compound verb 'fekri kardan'.
آیا در اتاق خواب شما فضای کافی برای میز کار وجود دارد؟
Is there enough space for a desk in your bedroom?
Uses 'vojud dāshtan' (to exist/there is).
او تمام وسایل قدیمیاش را در کمد اتاق خواب پنهان کرده است.
He has hidden all his old things in the bedroom closet.
Present perfect tense 'penhān karde ast'.
طراحی اتاق خواب باید به گونهای باشد که آرامش را القا کند.
The design of the bedroom should be such that it inspires tranquility.
Uses the subjunctive 'bāshad' and a results clause.
بسیاری از معماران معتقدند که اتاق خواب خصوصیترین بخش خانه است.
Many architects believe that the bedroom is the most private part of the house.
Superlative 'khosusi-tarin' and a reporting verb.
او به دلیل کمبود جا، مجبور شد بخشی از اتاق خواب را به کار اختصاص دهد.
Due to lack of space, he was forced to dedicate part of the bedroom to work.
Causal phrase 'be dalil-e' and compound verb 'ekhtesās dādan'.
رنگهای سرد معمولاً برای اتاق خواب مناسبتر از رنگهای گرم هستند.
Cool colors are usually more suitable for the bedroom than warm colors.
Comparative 'monāseb-tar' and plural subjects.
در آپارتمانهای مدرن، اتاق خواب مستر معمولاً دارای یک بالکن کوچک است.
In modern apartments, the master bedroom usually has a small balcony.
Loanword usage and descriptive prepositional phrase.
او ساعتها در اتاق خواب مینشست و به خاطرات گذشته فکر میکرد.
He would sit in the bedroom for hours and think about past memories.
Past continuous tense for habitual actions.
نحوه چیدمان وسایل در اتاق خواب بر کیفیت خواب تأثیر میگذارد.
The way furniture is arranged in the bedroom affects sleep quality.
Complex subject 'nahve-ye chidemān' and verb 'ta'sir gozāshtan'.
او با تغییر پردههای اتاق خواب، حال و هوای فضا را به کلی عوض کرد.
By changing the bedroom curtains, she completely changed the atmosphere of the space.
Gerund-like construction 'bā taghyir-e' (by changing).
در ادبیات معاصر، اتاق خواب گاهی نمادی از انزوا و تنهایی قهرمان داستان است.
In contemporary literature, the bedroom is sometimes a symbol of the protagonist's isolation and loneliness.
Abstract vocabulary like 'namād' (symbol) and 'enzovā' (isolation).
بررسیهای جامعهشناختی نشان میدهد که مفهوم اتاق خواب در ایران طی دهههای اخیر تغییر کرده است.
Sociological studies show that the concept of the bedroom in Iran has changed over recent decades.
Formal academic structure 'barrasi-hā-ye jāme'e-shenākhti'.
نورپردازی ملایم در اتاق خواب میتواند به کاهش استرس روزانه کمک شایانی کند.
Soft lighting in the bedroom can significantly help in reducing daily stress.
Uses the potential 'mitavānad' and the formal 'shāyāni' (significant).
او با ظرافت خاصی، اشیای عتیقه را در گوشه و کنار اتاق خواب جای داده بود.
With a particular elegance, he had placed antique objects in the corners of the bedroom.
Adverbial phrase 'bā zarāfat-e khāssi'.
معماری سنتی ایران فاقد اتاق خواب به معنای امروزی آن بود و فضاها چندمنظوره بودند.
Traditional Iranian architecture lacked a bedroom in its modern sense, and spaces were multi-purpose.
Negative verb 'fāghed budan' (to lack).
تداخل فضای کار و اتاق خواب در دوران قرنطینه، چالشهای روانی بسیاری ایجاد کرد.
The overlap of workspace and bedroom during the quarantine period created many psychological challenges.
Complex noun phrase 'tadākhol-e fazā-ye kār'.
او در خاطراتش از اتاق خوابی یاد میکند که پنجرهاش به باغی پر از درختان انار باز میشد.
In his memoirs, he recalls a bedroom whose window opened to a garden full of pomegranate trees.
Relative clause 'ke panjereh-ash...'.
چشمانداز اتاق خواب به سمت کوهستان، ارزش ملک را به طور قابل توجهی افزایش داده است.
The bedroom's view toward the mountains has significantly increased the property's value.
Formal 'be tour-e ghābel-e tavajohi' (significantly).
اتاق خواب در آثار هدایت، نه یک مکان فیزیکی، بلکه بازتابی از هزارتوی ذهن مشوش اوست.
In Hedayat's works, the bedroom is not a physical place, but a reflection of the labyrinth of his troubled mind.
Philosophical contrast 'na... balke' (not... but rather).
تبیین جایگاه اتاق خواب در سلسلهمراتب فضاهای اندرونی، نیازمند واکاوی عمیق فرهنگی است.
Explaining the position of the bedroom in the hierarchy of interior spaces requires deep cultural analysis.
Highly formal vocabulary 'tabyin' and 'vākāvi'.
او با چنان وسواسی به آراستن اتاق خواب میپرداخت که گویی معبدی برای آرامش بنا میکند.
He devoted himself to decorating the bedroom with such obsession as if he were building a temple for peace.
Subjunctive 'banā konad' and the particle 'guyi' (as if).
تحول کالبدی اتاق خواب از پستوهای تاریک به فضاهای دلباز مدرن، گویای تغییر در سبک زندگی است.
The physical transformation of the bedroom from dark backrooms to modern airy spaces speaks of a change in lifestyle.
Abstract subject 'tahavvol-e kālbodi'.
در این منظومه، شاعر اتاق خواب را به مثابه پناهگاهی در برابر هجوم ناملایمات جهان تصویر کرده است.
In this poetic collection, the poet has depicted the bedroom as a sanctuary against the onslaught of the world's hardships.
Formal 'be masābe-ye' (as/in the capacity of).
پدیدارشناسی فضای اتاق خواب، ابعاد پنهانی از رابطه انسان با سکونت را آشکار میسازد.
The phenomenology of the bedroom space reveals hidden dimensions of the human relationship with habitation.
Academic term 'padidār-shenāsi'.
هر گونه دستاندازی به حریم اتاق خواب در عرف ایرانی، تخطی از مرزهای نانوشته اخلاقی تلقی میشود.
Any encroachment upon the bedroom's privacy in Iranian custom is considered a violation of unwritten moral boundaries.
Legalistic language 'dast-andāzi' and 'talkhi mishavad'.
او در سکوت اتاق خواب، به بازخوانی واژگانی میپرداخت که در هیاهوی روز گم شده بودند.
In the silence of the bedroom, he would re-read words that had been lost in the day's clamor.
Poetic compound verb 'bāz-khāni kardan'.
समानार्थी शब्द
विलोम शब्द
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— A room specifically kept for visitors to sleep in.
مهمانها در اتاق خواب مهمان میخوابند.
— The room where the children of the family sleep.
اتاق خواب بچهها همیشه شلوغ است.
— The bed located within the bedroom space.
تختخواب بزرگی در اتاق خواب قرار دارد.
— The chore of tidying or cleaning the bedroom.
امروز نوبت تمیز کردن اتاق خواب است.
— The quietness associated with the bedroom environment.
من سکوت اتاق خواب را دوست دارم.
अक्सर इससे भ्रम होता है
Commonly confused; 'khābgāh' is a dormitory, while 'otāq-e khāb' is a private bedroom.
Learners sometimes say 'bedroom' when they mean the 'bed' itself.
Confusing the bedroom with the living room/sitting room.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— To be unable to sleep, even when in the bedroom.
دیشب در اتاق خواب، اصلاً خواب به چشمم نیامد.
common— To hide away from problems or social interaction.
او از ترس مهمانها در اتاق خواب قایم شد.
informal— To put one's head on the pillow; to go to sleep.
همین که در اتاق خواب سر به بالین گذاشت، خوابش برد.
literary— To be in a very deep sleep.
او در اتاق خوابش هفت پادشاه را خواب میبیند.
informal— To suddenly become wide awake.
با صدای زنگ، خواب از سرم در اتاق خواب پرید.
common— To be lost in one's own thoughts or dreams.
او همیشه در اتاق خوابش در رویای خود است.
common— A comfortable bed/home life.
او همیشه آرزوی یک بالین گرم و اتاق خوابی آرام داشت.
literary— A very deep sleep that is hard to wake from.
او خواب سنگینی دارد و در اتاق خواب متوجه صدا نشد.
common— To fall asleep immediately from exhaustion.
به محض رسیدن به اتاق خواب، مثل جنازه افتاد و خوابید.
slangआसानी से भ्रमित होने वाले
Both relate to sleep.
Khābgāh is institutional (university/military), Otāq-e khāb is domestic and private.
دانشجویان در خوابگاه هستند، اما من در اتاق خوابم هستم.
Both contain the word 'khāb'.
Takht-e khāb is the furniture (bed), Otāq-e khāb is the room itself.
تختخواب من در اتاق خواب قرار دارد.
'Otāq' is the general word for any room.
Otāq-e khāb specifies the function of the room.
این خانه چهار اتاق دارد که یکی از آنها اتاق خواب است.
Both are places for resting.
Esterāhatgāh is often a public or temporary rest area; Otāq-e khāb is for night sleep at home.
کارگران به استراحتگاه رفتند، اما من به اتاق خوابم رفتم.
Both are private, inner rooms.
Pastu is an old-fashioned backroom or storage nook; Otāq-e khāb is a modern functional bedroom.
در خانههای قدیمی، وسایل را در پستو میگذاشتند، نه در اتاق خواب.
वाक्य संरचनाएँ
این [اسم] است.
این اتاق خواب است.
من [اسم] را [فعل] میکنم.
من اتاق خواب را تمیز میکنم.
[اسم] من [صفت] است.
اتاق خواب من خیلی بزرگ است.
باید [اسم] را [فعل].
باید اتاق خواب را رنگ بزنیم.
[اسم] نمادی از [مفهوم] است.
اتاق خواب نمادی از آرامش است.
[اسم] بازتابی از [مفهوم] میباشد.
اتاق خواب بازتابی از دنیای درونی است.
خانه ما [عدد] [اسم] دارد.
خانه ما دو اتاق خواب دارد.
در [اسم] یک [شیء] هست.
در اتاق خواب یک تخت هست.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Extremely high in daily life and real estate.
-
Saying 'otāq khāb' without the 'e'.
→
otāq-e khāb
The Ezafe is required to link the two nouns in this compound.
-
Using 'khābgāh' for a home bedroom.
→
otāq-e khāb
'Khābgāh' means a dormitory, not a private room in a house.
-
Pluralizing as 'otāq خوابها'.
→
اتاقهای خواب (otāq-hā-ye khāb)
The plural marker should be attached to the primary noun 'otāq'.
-
Spelling it as 'اتاک خواب'.
→
اتاق خواب
The word 'otāq' must be spelled with the letter 'ق' (ghaf).
-
Confusing 'otāq-e khāb' with 'takht-e khāb'.
→
Use 'otāq' for the room and 'takht' for the bed.
One is a space, the other is a piece of furniture.
सुझाव
The 'Q' Sound
Practice the 'q' in 'otāq' by touching the back of your tongue to your soft palate. It is deeper than an English 'k'.
Ezafe Connection
Always remember the 'e' sound between 'otāq' and 'khāb'. It is the glue that holds the bedroom together!
Furniture Pairing
Learn 'takht' (bed) and 'otāq-e khāb' together to build your home-related vocabulary efficiently.
Privacy Matters
In Iran, the bedroom is a sanctuary. Use the word with respect for the privacy it represents.
Spelling Check
Ensure you use 'ق' for 'otāq'. Using 'ک' is a common mistake for beginners.
Real Estate Ads
Listen for 'do-khābe' or 'se-khābe' in ads; it is a quick way to hear the word in a real-world context.
Mnemonic Device
Remember: 'O-Talk' (Otāq) is where you don't talk because you are 'Khāb' (sleeping).
Informal Shorthand
In casual talk with family, just saying 'ataqam' (my room) often implies your bedroom.
Descriptive Adjectives
Use 'delbāz' (bright/spacious) to compliment someone's bedroom; it is a very positive Persian adjective.
Daily Practice
Every night before you sleep, say 'man dar otāq-e khāb hastam' to yourself to reinforce the word.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'O-Talk' (Otāq) - you don't talk in the room where you 'Khāb' (sleep). It is the 'No-Talk Sleep Room'.
दृश्य संबंध
Imagine a giant letter 'Q' (from Otāq) shaped like a window looking out from a bed (Khāb).
Word Web
चैलेंज
Try to name five things in your 'otāq-e khāb' using only Persian words today.
शब्द की उत्पत्ति
'Otāq' is derived from the Old Turkic word 'otāgh' meaning a tent or a dwelling. 'Khāb' comes from the Middle Persian 'khwāb' and ultimately from the Proto-Indo-European root '*swep-', which is also the ancestor of the English word 'sleep'.
मूल अर्थ: A tent or temporary shelter for sleeping.
Indo-European (Persian) with Turkic loanword influence.सांस्कृतिक संदर्भ
Avoid discussing the bedroom in a way that implies sexual intimacy when in formal or conservative Iranian company; keep the focus on 'rest' and 'furniture'.
In English-speaking cultures, bedrooms are also private but often more integrated into social tours of the house. The term 'master bedroom' is common in both cultures.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Real Estate
- آپارتمان دو خوابه (two-bedroom apartment)
- اتاق خواب مستر (master bedroom)
- نورگیر اتاق خواب (bedroom light)
- متراژ اتاق خواب (bedroom area)
Domestic Chores
- جارو زدن اتاق خواب (vacuuming the bedroom)
- مرتب کردن اتاق خواب (tidying the bedroom)
- گردگیری اتاق خواب (dusting the bedroom)
- تعویض ملحفهها (changing the sheets)
Family Life
- برو تو اتاقت (go to your room)
- وقت خوابه (it's bedtime)
- شب بخیر (goodnight)
- بیدار شو (wake up)
Shopping
- سرویس خواب (bedroom set)
- تخت دو نفره (double bed)
- میز آرایش (dressing table)
- پا تختی (bedside table)
Health/Sleep
- بهداشت خواب (sleep hygiene)
- دمای اتاق خواب (bedroom temperature)
- تاریکی مطلق (absolute darkness)
- خواب راحت (comfortable sleep)
बातचीत की शुरुआत
"اتاق خواب شما چه رنگی است؟ (What color is your bedroom?)"
"آیا در اتاق خوابتان میز کار دارید؟ (Do you have a desk in your bedroom?)"
"چند اتاق خواب در خانه شما وجود دارد؟ (How many bedrooms are in your house?)"
"بهترین ویژگی اتاق خواب شما چیست؟ (What is the best feature of your bedroom?)"
"آیا ترجیح میدهید در اتاق خواب مطالعه کنید؟ (Do you prefer to study in the bedroom?)"
डायरी विषय
اتاق خواب رویایی خود را توصیف کنید. (Describe your dream bedroom.)
در اتاق خوابتان چه وسایلی دارید؟ (What items do you have in your bedroom?)
چرا اتاق خواب خصوصیترین جای خانه است؟ (Why is the bedroom the most private place in the house?)
آخرین باری که دکوراسیون اتاق خوابتان را عوض کردید کی بود؟ (When was the last time you changed your bedroom decor?)
یک روز معمولی در اتاق خوابتان را شرح دهید. (Describe a typical day in your bedroom.)
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालThe plural is 'otāq-hā-ye khāb'. You add the plural suffix '-hā' to the first word 'otāq' and then use the Ezafe to connect it to 'khāb'.
It is neutral and can be used in both formal and informal settings. In very informal speech, people might just say 'otāq' if the context is clear.
No, 'khābgāh' specifically means a dormitory. Using it for a private home bedroom sounds incorrect to native speakers.
'Otāq-e khāb' is the room (bedroom), while 'takht-e khāb' is the piece of furniture you sleep on (the bed).
The most common term in modern Iran is 'otāq-e khāb-e māster', using the English word 'master'.
In modern apartments, yes. However, in traditional rural or older homes, rooms were often multi-purpose and bedding was rolled out at night.
Common items include 'takht' (bed), 'komod' (closet/wardrobe), 'miz-e ārāyesh' (dressing table), and 'pā-takhti' (bedside table).
Yes, it is essential for the grammar of the compound noun. Omitting it makes the phrase sound broken.
You can say 'apartemān-e do khābe' or 'apartemān-e do otāq-e khābe'.
Generally, no. It is considered the most private part of the house, and you should only enter if explicitly invited by the owner.
खुद को परखो 200 सवाल
Write a simple sentence: 'This is my bedroom.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The bedroom is small.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your bedroom in two sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I am cleaning the bedroom.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about why you like your bedroom.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'We need to buy new curtains for the bedroom.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the importance of a master bedroom in a modern house.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph about your ideal bedroom decor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss the evolution of the bedroom in Persian architecture.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a poetic sentence using 'اتاق خواب' as a metaphor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Where is the bedroom?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The guest bedroom is upstairs.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'My bedroom window opens to the garden.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Lighting affects the quality of sleep in the bedroom.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The bedroom is a sanctuary against the world.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have a bedroom.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'His bedroom is blue.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I prefer to study in the bedroom.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Cool colors are suitable for the bedroom.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about property valuation and bedrooms.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'This is a bedroom' in Persian.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My bedroom is big.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell me what color your bedroom is.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone to go to their bedroom.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the furniture in your bedroom.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why you like your bedroom.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the best colors for a bedroom and why.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about the difference between a bedroom and a dormitory.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the cultural importance of privacy in Iranian bedrooms.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give a short presentation on modern Iranian interior design for bedrooms.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'Otāq-e khāb' correctly.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Where is the guest bedroom?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We need to paint the bedroom.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The bedroom window has a nice view.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the role of light in a bedroom.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have two bedrooms.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The bedroom is clean.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I study in my bedroom.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Interior design is important for bedrooms.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Elaborate on the metaphor of the bedroom in literature.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the phrase: 'اتاق خواب کجاست؟' What is the speaker looking for?
Listen: 'اتاق خواب من بزرگ و آبی است.' What are the two adjectives used?
Listen to a description of a house. How many bedrooms does it have?
Listen to a talk about sleep hygiene. What is mentioned about the bedroom?
Listen to an architect discussing a floor plan. Where is the master bedroom located?
Listen: 'این اتاق خواب است.' Is it a kitchen?
Listen: 'کمد در اتاق خواب است.' Where is the closet?
Listen: 'پردهها را در اتاق خواب نصب کردیم.' What did they install?
Listen: 'چیدمان اتاق خواب را عوض کردیم.' What did they change?
Listen: 'حریم خصوصی اتاق خواب باید حفظ شود.' What must be preserved?
Listen: 'اتاق خواب کوچک.' Is the room big?
Listen: 'درب اتاق خواب را ببند.' What should you close?
Listen: 'اتاق خواب مهمان آماده است.' Is the guest room ready?
Listen: 'سرویس خواب جدید خریدیم.' What did they buy?
Listen to a poem. Does it mention the 'khābgāh'?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'اتاق خواب' is essential for describing living spaces and daily routines. For example, 'من در اتاق خواب هستم' (I am in the bedroom). It highlights the importance of privacy and domestic comfort in Persian-speaking cultures.
- A compound Persian noun meaning 'bedroom', formed from 'otāq' (room) and 'khāb' (sleep).
- It is a neutral term used in everyday conversation, real estate, and literature to describe sleeping quarters.
- The term requires an Ezafe (-e) to connect the two words: otāq-e khāb.
- In Iranian culture, it is the most private part of the home, often restricted to family members only.
The 'Q' Sound
Practice the 'q' in 'otāq' by touching the back of your tongue to your soft palate. It is deeper than an English 'k'.
Ezafe Connection
Always remember the 'e' sound between 'otāq' and 'khāb'. It is the glue that holds the bedroom together!
Furniture Pairing
Learn 'takht' (bed) and 'otāq-e khāb' together to build your home-related vocabulary efficiently.
Privacy Matters
In Iran, the bedroom is a sanctuary. Use the word with respect for the privacy it represents.
उदाहरण
اتاق خواب من در طبقه بالا است.
संबंधित सामग्री
संबंधित मुहावरे
home के और शब्द
آب پاش
A2झारी या हज़ारा। पौधों को पानी देने के लिए इस्तेमाल किया जाने वाला एक बर्तन जिसमें एक लंबी नली होती है।
آباژور
A2एक लैंपशेड या टेबल लैंप। यह प्रकाश को नरम करने और कमरे को सजाने के लिए उपयोग किया जाता है।
آبگرم
B1गर्म पानी या प्राकृतिक गर्म सोता (thermal spring)।
آبگرمکن
A2वॉटर हीटर एक उपकरण है जो घरेलू उपयोग के लिए पानी गर्म करता है।
آبکش
A2छलनी, खाना छानने के लिए छेदों वाला एक कटोरा।
آبمیوه گیری
A2An appliance used for extracting juice from fruit or vegetables.
آبنما
B1आबनमा (آبنما) एक सजावटी ढाँचा है जो पानी की धारा या फव्वारा बनाता है, जो अक्सर बगीचों और सार्वजनिक स्थानों पर पाया जाता है।
آبیاری کردن
B1विकास में मदद करने के लिए भूमि या पौधों को पानी की आपूर्ति करना; पानी देना। किसानों को फसलों के पनपने के लिए नियमित रूप से अपने खेतों की सिंचाई करनी चाहिए।
اجاق
A1Stove or cooker, for heating or cooking food.
اجاق گاز
A1गैस चूल्हा। यह रसोई में खाना पकाने के लिए इस्तेमाल किया जाने वाला उपकरण है।