با مشقت
با مشقت 30 सेकंड में
- A formal adverb meaning 'with hardship' or 'with great toil'.
- Used to describe serious physical or mental struggles.
- Common in news, literature, and formal storytelling.
- More intense and respectful than the neutral 'be sakhti'.
The Persian adverb با مشقت (ba mashaqqat) is a sophisticated way to describe an action performed under extreme duress, physical toil, or significant mental struggle. Rooted in the Arabic word 'mashaqqah' (hardship), it transcends the simple English word 'hardly' or 'difficultly' by implying a journey of endurance. When an Iranian speaker uses this term, they are not just saying something was not easy; they are painting a picture of sweat, perseverance, and perhaps even suffering. It is most commonly found in formal literature, journalistic reports on labor conditions, and high-level conversational Persian when one wishes to emphasize the gravity of an achievement against all odds.
- Linguistic Nuance
- Unlike 'be sakhti' (with difficulty), which can apply to a math problem, 'ba mashaqqat' usually implies a prolonged physical or existential struggle.
کشاورزان در این منطقه خشک، آب را با مشقت از چاههای عمیق استخراج میکنند.
In the context of modern Iran, this word often resonates with the socio-economic challenges faced by the working class. It is the word of the coal miner, the porter (kolbar) in the mountainous borders, and the student studying by candlelight. It evokes a sense of respect for the person performing the action because it highlights their resilience. If you tell someone you learned Persian 'ba mashaqqat', you are telling them that you spent sleepless nights over grammar books and struggled through complex phonetics until you finally succeeded.
- Register
- Formal, Literary, and Journalistic. It is rarely used for trivial matters like opening a jar.
او توانست با مشقت فراوان هزینههای تحصیل فرزندش را تامین کند.
Historically, the term appears in classical Persian poetry to describe the lover's path or the ascetic's journey. It suggests that the value of the goal is magnified by the difficulty of the process. In a world of instant gratification, 'ba mashaqqat' reminds the listener of the old-world value of 'zahmat' (toil). It is not just about the result; it is about the scars earned along the way. When analyzing Iranian cinema (like the works of Majid Majidi), you will often see 'mashaqqat' personified in characters who carry heavy loads through snowy mountains or dusty streets.
- Grammatical Function
- It functions as an adverbial phrase composed of the preposition 'ba' (with) and the noun 'mashaqqat' (hardship).
پیرمرد با مشقت از پلهها بالا رفت.
این بنای تاریخی با مشقت معماران قدیمی ساخته شده است.
In summary, 'ba mashaqqat' is your go-to word for describing epic struggles, grueling physical labor, and the noble endurance of hardship. It is a word that commands respect and provides a deep, textured description of human effort that 'sakhti' alone cannot convey.
Using با مشقت correctly requires understanding its placement and the intensity it conveys. As an adverbial phrase, it typically precedes the verb it modifies, though it can also appear at the beginning of a sentence for emphasis. Because it is a formal term, it pairs well with formal verb forms and literary vocabulary. You wouldn't use it to describe a slightly difficult video game level; you would use it to describe a soldier crawling through a trench or a mother working three jobs to feed her family.
- Sentence Structure
- [Subject] + [Adverbial Phrase: با مشقت] + [Verb]. Example: کارگران با مشقت سنگها را جابجا کردند.
آنها با مشقت از کوه عبور کردند تا به روستا برسند.
One of the key aspects of using 'ba mashaqqat' is the inclusion of the preposition 'ba' (with). In Persian, many adverbs are formed this way (ba + noun). When you add 'fravan' (abundant/great) after 'mashaqqat', as in 'ba mashaqqat-e fravan', you amplify the difficulty to an extreme degree. This is common in storytelling and news reporting to highlight the heroic nature of an act. It is also important to note that 'mashaqqat' is a noun that can stand alone, meaning 'toil' or 'hardship', but in the adverbial form, it strictly describes the *manner* of an action.
نویسنده کتاب خود را با مشقت و در شرایط جنگی به پایان رساند.
For learners at the B1 level, incorporating 'ba mashaqqat' into your writing will immediately elevate your register. It shows that you understand the difference between 'hard' (sakht) and 'arduous' (mashaqqat-bar). When describing historical events, such as the building of the pyramids or the long marches of armies, this is the essential word. It provides the necessary gravitas. In modern contexts, it is used to describe the 'mashaqqat' of bureaucracy or the 'mashaqqat' of living in exile.
- Collocation Note
- Commonly paired with verbs like: کشیدن (to pull/endure), گذراندن (to spend/pass time), and انجام دادن (to perform).
او روزهای بیماری را با مشقت پشت سر گذاشت.
In summary, use 'ba mashaqqat' when the effort involved is more than just a challenge—when it is a test of character or physical limits. Place it before the verb, and don't be afraid to use it in formal essays or when telling a serious story about perseverance.
You are likely to encounter با مشقت in several specific environments. First and foremost is the Iranian news media. When reporting on the lives of workers in remote mines or the struggles of people in flood-stricken areas, journalists frequently use this term to evoke sympathy and highlight the severity of the situation. It is a staple of 'Gozaresh' (reporting) that aims to be poignant and serious. You will hear it in documentaries where the narrator describes the 'mashaqqat' of ancient silk road travelers or the 'mashaqqat' of wildlife surviving in the desert.
در اخبار شنیدم که امدادگران با مشقت خود را به مناطق زلزلهزده رساندند.
Secondly, this word is a favorite in Persian literature and cinema. Iranian cinema is world-renowned for its realistic and often gritty portrayal of social issues. In films by directors like Asghar Farhadi or Jafar Panahi, while the dialogue might be colloquial, the *thematic* 'mashaqqat' of the characters is often discussed in interviews and reviews using this exact word. It describes the 'toil' of the human condition. In classical poetry, such as that of Saadi or Hafez, the concept of 'mashaqqat' is often linked to the path of love (eshgh) or the path of knowledge (erfan), where the seeker must endure 'mashaqqat' to reach the beloved or the truth.
او در خاطراتش نوشته بود که چگونه با مشقت از مرز گذشت.
Thirdly, you will hear it in academic and religious lectures. A professor might speak about the 'mashaqqat' of scientific discovery, or a religious scholar might discuss the 'mashaqqat' of the prophets. In these contexts, the word serves to elevate the subject matter, suggesting that the difficulty was a necessary part of a noble pursuit. It is also used in legal contexts to describe 'hardship' that might justify a change in a contract or a legal status. For example, 'mashaqqat-e mali' refers to financial hardship.
- Common Contexts
- Labor reports, historical documentaries, biographical storytelling, and religious sermons.
دانشجویان با مشقت زیاد توانستند این پروژه پیچیده را به پایان برسانند.
In daily life, while less common than 'be sakhti', you might hear an older person use it to describe their life's work. 'Man ba mashaqqat in khaneh ra sakhtam' (I built this house with great toil). Here, it is used to instill a sense of value and history into their achievement. It tells the younger generation that things weren't always as easy as they are now. Understanding 'ba mashaqqat' is therefore key to understanding the Iranian ethos of 'zahmat' and the pride taken in overcoming obstacles.
One of the most frequent mistakes learners make with با مشقت is using it for trivial difficulties. Because English speakers often use 'hard' or 'with difficulty' for everything from a tough steak to a complex exam, they might be tempted to use 'ba mashaqqat' in the same way. However, using 'ba mashaqqat' to describe a difficult math homework feels overly dramatic and linguistically 'heavy' to a native speaker. It's like using the word 'agonizing' to describe a slightly long wait at the grocery store.
- Mistake #1: Over-dramatization
- Incorrect: من با مشقت در قوطی را باز کردم. (I opened the jar lid with great toil.) Better: من به سختی در قوطی را باز کردم.
اشتباه: ترافیک امروز با مشقت بود. (Traffic today was with hardship - grammatically and contextually odd.)
Another common error is confusing 'mashaqqat' with words that look or sound similar, such as 'mashghool' (busy) or 'moshkel' (problem). While 'moshkel' is the general word for a problem, 'mashaqqat' is the *experience* of struggling through it. You don't 'have' a mashaqqat in the same way you 'have' a moshkel; rather, you *do something* 'ba mashaqqat'. Additionally, learners sometimes forget the preposition 'ba' and try to use 'mashaqqat' as a standalone adverb, which is incorrect. It must always be 'ba mashaqqat' or 'ba mashaqqat-e [something]'.
صحیح: او با مشقت زیاد به قله رسید. (He reached the summit with great toil.)
Finally, watch out for the 'tashdid' (doubling) of the 'q' sound. While not always written in Persian script, it is pronounced /ma-shaq-qat/. Pronouncing it as /ma-sha-qat/ can make you sound less fluent. Also, avoid using it in very informal slang contexts. If you are hanging out with friends and talking about how hard the gym session was, 'ba mashaqqat' might sound like you are trying to be a poet or a news anchor. Stick to 'dahanam servis shod' (slang) or 'kheyli sakht bood' (neutral) for those situations.
- Register Clash
- Using 'ba mashaqqat' in a casual text message to a friend about a movie being 'hard to follow' is a register clash. It's too formal.
اشتباه: فیلم را با مشقت فهمیدم. (I understood the movie with hardship.) - Too dramatic.
In summary: save 'ba mashaqqat' for real struggles, always use the 'ba', and keep it out of your casual slang-filled conversations unless you are being intentionally ironic or dramatic.
Persian has a rich vocabulary for 'difficulty,' and choosing the right one depends entirely on the context and register. While با مشقت is formal and implies toil, other words offer different nuances. The most common alternative is به سختی (be sakhti), which is the neutral, everyday way to say 'with difficulty.' It can be used for anything from 'I can hardly see' to 'it was hard to find the house.' It lacks the 'suffering' connotation of 'mashaqqat.'
- Comparison: Mashaqqat vs. Sakhti
- 'Ba mashaqqat' implies a heavy burden or physical toil. 'Be sakhti' is a general term for any challenge.
او به سختی توانست بلیت پیدا کند. (He found a ticket with difficulty - normal usage.)
Another close relative is با زحمت (ba zahmat). 'Zahmat' is a very culturally significant word in Iran. It means 'trouble' or 'effort.' When you say someone did something 'ba zahmat,' you are acknowledging their effort. It is slightly less formal than 'mashaqqat' and very common in polite conversation (Ta'arof). For example, when someone brings you a gift, you say 'Zahmat keshidid' (You went to a lot of trouble). You would never say 'Mashaqqat keshidid' in that context—it would sound like you think they suffered immensely just to buy you a box of sweets!
پروژه با دشواریهای زیادی روبرو شد. (The project faced many difficulties.)
For even more extreme situations, you might use با رنج و عذاب (with pain and torment). This is much stronger than 'mashaqqat' and is reserved for truly traumatic or agonizing experiences. On the other end of the spectrum, به زور (be zoor) means 'by force' or 'with great effort/struggle,' often implying that the person didn't want to do it or had to push themselves physically. For example, 'Be zoor bidar shodam' (I woke up with great effort/by force of will).
- Summary of Alternatives
-
- به سختی: Neutral, everyday difficulty.
- با زحمت: Effort-focused, polite, common in Ta'arof.
- با دشواری: Formal, intellectual difficulty.
- به زور: Physical force or extreme lack of desire.
- با مشقت: Arduous, toilsome, serious hardship.
او با زحمت فراوان خانوادهاش را اداره میکند. (He manages his family with much effort.)
Choosing 'ba mashaqqat' signals that you are describing a noble struggle or a significant, often physical, burden. It places the action in a framework of perseverance and endurance, making it a powerful choice for storytelling and formal communication.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
The root also gives us 'shaq' (splitting), as in 'shaq-ol-qamar' (splitting of the moon). In Persian, it has evolved to focus specifically on the human experience of labor.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Missing the 'tashdid' (doubling) on the 'q' sound.
- Pronouncing the 'sh' too softly.
- Misplacing the stress on the first syllable.
कठिनाई स्तर
Requires recognizing the Arabic root and 'tashdid'.
Spelling 'mashaqqat' correctly with 'q' (ق) and 't' (ت) can be tricky.
Pronouncing the doubled 'q' correctly requires practice.
Usually clear in formal speech, but can be fast in news.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Adverb formation with 'ba'
با + دقت = با دقت (carefully)
Intensifying with 'fravan'
با مشقت فراوان
Noun to Adjective with '-bar'
مشقت + بار = مشقتبار (arduous)
Position of adverbs of manner
Usually before the verb.
Arabic loanwords in Persian
Mashaqqat follows Arabic patterns.
स्तर के अनुसार उदाहरण
او با مشقت کار میکند.
He works with hardship.
Simple Subject + Adverb + Verb
آنها با مشقت راه میروند.
They walk with difficulty.
Adverb modifying the verb 'walk'
من با مشقت درس میخوانم.
I study with great effort.
Emphasis on the effort of studying
او با مشقت نان میخرد.
He buys bread with hardship (implying long lines or cost).
Contextual meaning of hardship
ما با مشقت به خانه رسیدیم.
We reached home with hardship.
Describing the manner of arrival
پدرم با مشقت پول در میآورد.
My father earns money with hard toil.
Common phrase for hard work
بچهها با مشقت از رودخانه گذشتند.
The children crossed the river with difficulty.
Physical struggle
او با مشقت فارسی یاد گرفت.
He learned Persian with great effort.
Abstract effort
او با مشقت فراوان توانست از کوه بالا برود.
With great hardship, he was able to climb the mountain.
Use of 'fravan' (abundant) to amplify the adverb
کارگران با مشقت جاده را ساختند.
The workers built the road with toil.
Describing physical labor
او با مشقت از پلهها بالا آمد.
He came up the stairs with difficulty.
Describing physical limitation
آنها با مشقت در این شهر زندگی میکنند.
They live in this city with hardship.
Describing living conditions
او با مشقت زیاد کتاب را تمام کرد.
He finished the book with much effort.
Mental/creative effort
ما با مشقت توانستیم ماشین را تعمیر کنیم.
We were able to repair the car with difficulty.
Technical struggle
او با مشقت به سوالات پاسخ داد.
He answered the questions with hardship.
Mental pressure
آنها با مشقت آب پیدا کردند.
They found water with great effort.
Survival context
بسیاری از مهاجران با مشقت به کشورهای دیگر میروند.
Many immigrants go to other countries with great hardship.
Sociological context
او با مشقت توانست مخارج زندگی را تامین کند.
He was able to provide for living expenses with toil.
Economic context
نویسنده با مشقت توانست مجوز چاپ کتابش را بگیرد.
The author was able to get the publishing permit with difficulty.
Bureaucratic struggle
بیمار با مشقت نفس میکشید.
The patient was breathing with difficulty/hardship.
Medical context
او با مشقت فراوان از چنگال بیماری رها شد.
With great hardship, he was freed from the clutches of illness.
Metaphorical language
آنها با مشقت توانستند از مرز عبور کنند.
They were able to cross the border with great toil.
Narrative struggle
او با مشقت زیاد بر ترس خود غلبه کرد.
With much hardship, he overcame his fear.
Psychological effort
کشاورز با مشقت زمین را شخم میزد.
The farmer was plowing the land with toil.
Traditional labor
او با مشقت توانست در این بازار رقابتی دوام بیاورد.
He was able to survive in this competitive market with great hardship.
Business context
محققان با مشقت به این نتایج علمی دست یافتند.
Researchers reached these scientific results with toil.
Academic context
او با مشقت فراوان توانست بیگناهی خود را ثابت کند.
With great hardship, he was able to prove his innocence.
Legal context
مردم با مشقت با تورم و مشکلات اقتصادی مقابله میکنند.
People are coping with inflation and economic problems with hardship.
Social commentary
او با مشقت توانست اعتماد از دست رفته را بازگرداند.
He was able to restore lost trust with great effort/hardship.
Interpersonal context
قهرمان داستان با مشقت از تاریکی عبور کرد.
The hero of the story passed through the darkness with toil.
Literary context
او با مشقت توانست بین کار و زندگی تعادل برقرار کند.
She was able to strike a balance between work and life with hardship.
Modern life struggle
آنها با مشقت از حقوق خود دفاع کردند.
They defended their rights with great hardship.
Political context
او با مشقت و مرارت فراوان، آثار ماندگاری خلق کرد.
With great hardship and bitterness, he created enduring works.
Pairing 'mashaqqat' with 'morarat'
جامعه با مشقت از دوران گذار عبور میکند.
Society passes through the transition period with hardship.
Sociological abstraction
او با مشقت توانست بر ناملایمات روزگار فائق آید.
He was able to overcome the adversities of time with toil.
Literary/High register
فیلسوف با مشقت به تبیین این نظریه پرداخت.
The philosopher engaged in the explanation of this theory with hardship.
Intellectual toil
او با مشقت فراوان، میراث خانوادگیاش را حفظ کرد.
With great hardship, he preserved his family heritage.
Emotional/Historical weight
سربازان با مشقت از مواضع خود دفاع کردند.
The soldiers defended their positions with great toil.
Military endurance
او با مشقت توانست در برابر فشارهای سیاسی ایستادگی کند.
He was able to stand against political pressures with hardship.
Political resilience
این توافق با مشقت بسیار حاصل شد.
This agreement was achieved with much hardship.
Diplomatic context
عارف با مشقت و ریاضت به کشف و شهود نائل گشت.
The mystic attained intuition and revelation through hardship and asceticism.
Mystical/Classical register
تاریخنگاران با مشقت، حقایق را از میان غبار زمان بیرون میکشند.
Historians, with toil, extract truths from the dust of time.
Poetic metaphor
او با مشقت فراوان، بار امانت را به مقصد رساند.
With great hardship, he brought the burden of trust to its destination.
Allusion to Persian literature (Hafez)
تطور زبانها با مشقت و در طول سدهها رخ میدهد.
The evolution of languages occurs with hardship and over centuries.
Scientific/Linguistic abstraction
او با مشقت، هویت خود را در غربت بازسازی کرد.
With toil, he reconstructed his identity in exile.
Existential struggle
این بنای باشکوه با مشقت هزاران کارگر گمنام برپا شده است.
This magnificent building was erected with the toil of thousands of anonymous workers.
Historical tribute
او با مشقت، از ورطه نابودی نجات یافت.
With hardship, he was saved from the abyss of destruction.
Dramatic metaphor
عدالت با مشقت و مجاهدت بسیار در جامعه مستقر میشود.
Justice is established in society with great hardship and striving.
Political philosophy
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— To live through hard times with difficulty.
آنها در سالهای جنگ با مشقت روزگار گذراندند.
— To reach a destination after a grueling journey.
مسافران با مشقت به مقصد رسیدند.
अक्सर इससे भ्रम होता है
Means 'busy'. Don't confuse being busy with the hardship of 'mashaqqat'.
Means 'problem'. You 'have' a problem, but you 'do' something with mashaqqat.
Means 'participation'. Sounds similar but unrelated.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— Doing something with hardship and emotional pain.
این باغ را با مشقت و خون دل آباد کردم.
Literary/Emotional— A thousand hardships (meaning countless difficulties).
با هزار مشقت توانستم او را راضی کنم.
Colloquial/Emphatic— Something precious gained through toil.
این مدرک نور دیده با مشقت من است.
Poetic— The steps of hardship (the stages of a struggle).
او پلههای مشقت را یکی یکی طی کرد.
Literary— To realize something after a hard struggle.
او حقیقت را با مشقت دریافت.
Philosophical— To struggle immensely (often to stay alive).
او در آن شرایط با مشقت جان میکند.
Dramaticआसानी से भ्रमित होने वाले
Both mean difficulty.
Sakhti is general; Mashaqqat is formal and implies toil/labor.
سختی امتحان vs مشقت کارگری
Both imply effort.
Zahmat is used in social politeness; Mashaqqat is for real struggle.
زحمت کشیدید (polite) vs با مشقت پیروز شد (serious)
Both imply suffering.
Ranj is the pain itself; Mashaqqat is the toil of the action.
رنج بیماری vs با مشقت راه رفتن
Both are formal.
Doshvari is intellectual/technical; Mashaqqat is physical/existential.
دشواری مسئله vs با مشقت نان درآوردن
Both imply a bad experience.
Azab is torment/punishment; Mashaqqat is productive (though hard) toil.
عذاب وجدان vs با مشقت کوهنوردی کردن
वाक्य संरचनाएँ
من با مشقت [Verb].
من با مشقت کار میکنم.
[Subject] با مشقت [Object] را [Verb].
او با مشقت کتاب را خواند.
با مشقت فراوان، [Clause].
با مشقت فراوان، توانستم به تهران بروم.
[Subject] که با مشقت زندگی میکرد، [Clause].
او که با مشقت زندگی میکرد، ناامید نشد.
علیرغم تمام مشقتها، [Subject] [Adverb] [Verb].
علیرغم تمام مشقتها، او با سربلندی زندگی کرد.
آنچه با مشقت حاصل شود، [Clause].
آنچه با مشقت حاصل شود، ماندگارتر است.
آیا [Subject] با مشقت [Verb]؟
آیا او با مشقت کار میکند؟
هیچ کاری بدون مشقت [Verb].
هیچ کاری بدون مشقت به انجام نمیرسد.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Common in formal writing and news; occasional in serious speech.
-
Using it for opening a bottle.
→
Using 'be sakhti'.
'Ba mashaqqat' is too dramatic for small tasks.
-
Spelling it with 'gh' (غ) instead of 'q' (ق).
→
مشقت
The word comes from an Arabic root with 'qaf'.
-
Forgetting the 'ba'.
→
با مشقت
You need the preposition to make it an adverb.
-
Confusing it with 'mashghool'.
→
مشغول vs مشقت
One means busy, the other means hardship.
-
Using it in very casual slang.
→
Using 'dahanam servis shod'.
It's a formal word; using it in slang sounds weird.
सुझाव
Context Matters
Save 'ba mashaqqat' for stories of survival, hard labor, or great achievements.
The Doubled Q
Make sure to pause slightly on the 'q' sound to show the tashdid: ma-shaq-qat.
Elevate Your Style
Replace 'kheyli sakht' with 'ba mashaqqat' in your formal essays to sound more like a native scholar.
Word Family
Learn 'mashaqqat-bar' (adjective) alongside 'ba mashaqqat' (adverb).
Show Respect
Using this word to describe someone's hard work shows you respect their effort.
Preposition 'Ba'
Always remember the 'ba'. Without it, 'mashaqqat' is just a noun meaning 'hardship'.
News Keywords
This is a high-frequency word in news reports about the economy or labor.
Mash-a-cat
Remember the cat mashing potatoes with great difficulty!
Variety
Use 'ba doshvari' if you want a formal word that's slightly less 'heavy' than 'ba mashaqqat'.
Literature
When you see this in a book, look for the 'reward' the character gets after their struggle.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'Mash-a-cat'. Imagine a cat trying to mash a giant potato with its tiny paws. It's a 'Mash-a-cat' struggle! Ba Mashaqqat!
दृश्य संबंध
Visualize a man pulling a heavy stone sled up a sandy hill under a hot sun. The sweat on his brow is the essence of 'mashaqqat'.
Word Web
चैलेंज
Try to write a three-sentence story about a historical figure who achieved something 'ba mashaqqat'.
शब्द की उत्पत्ति
Derived from the Arabic root ش-ق-ق (Sh-Q-Q), which relates to splitting, cracking, or burdening. In Arabic, 'mashaqqah' refers to trouble or labor.
मूल अर्थ: A burden or a task that is difficult to perform.
Semitic (Arabic) root, incorporated into Indo-European (Persian) grammar.सांस्कृतिक संदर्भ
Avoid using it for lighthearted or trivial situations, as it may come across as mocking or overly dramatic.
English speakers might use 'against all odds,' but 'ba mashaqqat' focuses more on the physical and mental toil of the process itself.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Physical Labor
- با مشقت کار کردن
- با مشقت جابجا کردن
- با مشقت ساختن
- با مشقت حمل کردن
Financial Struggle
- با مشقت پول درآوردن
- با مشقت زندگی کردن
- با مشقت خریدن
- با مشقت تامین کردن
Education/Study
- با مشقت درس خواندن
- با مشقت یاد گرفتن
- با مشقت تحقیق کردن
- با مشقت نوشتن
Health/Illness
- با مشقت نفس کشیدن
- با مشقت راه رفتن
- با مشقت بیدار شدن
- با مشقت غذا خوردن
Travel/Journey
- با مشقت رسیدن
- با مشقت گذشتن
- با مشقت سفر کردن
- با مشقت پیدا کردن
बातचीत की शुरुआत
"آیا تا به حال کاری را با مشقت زیاد انجام دادهاید؟"
"به نظر شما یادگیری زبان فارسی با مشقت همراه است؟"
"چگونه میتوان با مشقتهای زندگی مقابله کرد؟"
"کدام شخصیت تاریخی با مشقت زیاد به موفقیت رسید؟"
"آیا تماشای فیلمهایی که مشقت مردم را نشان میدهند دوست دارید؟"
डायरी विषय
درباره زمانی بنویسید که با مشقت فراوان به یک هدف رسیدید.
مشقتهای زندگی در یک شهر بزرگ چیست؟
چگونه مشقت میتواند انسان را قویتر کند؟
داستانی درباره یک کارگر بنویسید که با مشقت نان حلال در میآورد.
تفاوت بین 'سختی' و 'مشقت' از نظر شما چیست؟
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालIt is less common than 'be sakhti' in casual talk, but very common when discussing serious topics like work or life struggles.
Yes, as a noun. For example: 'این کار مشقت زیادی دارد' (This work has much hardship).
'Be sakhti' is neutral and general. 'Ba mashaqqat' is formal and implies intense, often physical, toil.
It is spelled 'با مشقت' (B-A M-Sh-Q-T).
The root 'mashaqqah' is Arabic, but 'ba mashaqqat' is a standard Persian adverbial construction.
Yes, but it usually implies a 'struggle' to do something, not just feeling sad.
The most direct opposite is 'be asani' (easily) or 'be rahati' (comfortably).
We use the compound verb 'mashaqqat kesheedan' (to endure hardship).
Yes, very frequently in classical Persian poetry to describe the lover's journey.
You can, but it sounds a bit dramatic. 'Be sakhti' is better for exams.
खुद को परखो 185 सवाल
Translate to Persian: 'He works with great hardship.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Persian: 'I learned Persian with difficulty.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'ba mashaqqat' in a sentence about a mountain.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Persian: 'They live with hardship.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'با مشقت فراوان'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to English: 'بیمار با مشقت نفس میکشید.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Persian: 'The workers built the bridge with toil.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Persian: 'He provided for his family with hardship.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to English: 'با هزار مشقت او را راضی کردم.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Persian: 'Society is changing with hardship.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'مشقتبار' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to English: 'این بنا با مشقت ساخته شده است.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Persian: 'I achieved this with hardship.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Persian: 'Life in exile is with hardship.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to English: 'او با مشقت از مرز گذشت.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a farmer using 'با مشقت'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Persian: 'He survived the war with hardship.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to English: 'او با مشقت زیاد بر ترس خود غلبه کرد.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Persian: 'Researchers reached the goal with toil.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to English: 'او با مشقت و مرارت فراوان آثارش را خلق کرد.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a time you did something 'ba mashaqqat'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a job that involves 'mashaqqat'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Why is 'ba mashaqqat' different from 'be sakhti'?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do farmers in dry areas work? (Use 'ba mashaqqat')
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'mashaqqat' with the correct stress.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'ba mashaqqat' in a sentence about learning Persian.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a historical building and how it was built.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What are the 'mashaqqat-ha' of living in a big city?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a short story about a hero crossing a desert.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'nan-e mashaqqat' to a friend.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How did you reach the top of the mountain? (Use 'ba mashaqqat')
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Is learning grammar 'ba mashaqqat'?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a patient's breathing in a serious condition.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'ba mashaqqat' in a formal speech context.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What does 'ba mashaqqat-e fravan' add to a sentence?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about the 'mashaqqat' of immigrants.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Compare 'ba mashaqqat' and 'be rahati'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the word in an academic sentence about research.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He earned money with toil' in Persian.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a snowy journey using 'ba mashaqqat'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the adverb: 'او با مشقت فراوان به هدف رسید.'
Listen and write the adverb: 'بیمار با مشقت نفس میکشید.'
Listen and identify: Is it 'be sakhti' or 'ba mashaqqat'?
Listen and translate: 'آنها با مشقت از مرز عبور کردند.'
Listen and write the full sentence: 'او با مشقت فارسی یاد گرفت.'
Listen and identify the tone: Formal or Informal?
Listen and write the noun form used: 'مشقتهای زندگی زیاد است.'
Listen and translate: 'با هزار مشقت او را پیدا کردم.'
Listen and write the adjective used: 'این یک کار مشقتبار است.'
Listen and translate: 'کشاورز با مشقت زمین را شخم زد.'
Listen and write the missing word: 'او با ___ به پیروزی رسید.'
Listen and write the missing word: 'این بنا با ___ ساخته شد.'
Listen and translate: 'او با مشقت از پلهها بالا آمد.'
Listen and identify the subject: 'او با مشقت کار میکرد.'
Listen and translate: 'بسیاری با مشقت زندگی میکنند.'
Listen and write: 'او با مشقت فراوان به قله رسید.'
Listen and write: 'کارگران با مشقت جاده را ساختند.'
Listen and write: 'او با مشقت از چنگال بیماری رها شد.'
Listen and write: 'این توافق با مشقت بسیار حاصل شد.'
Listen and write: 'او با مشقت نان در میآورد.'
/ 185 correct
Perfect score!
Summary
Use 'ba mashaqqat' to highlight the noble endurance of a person facing significant obstacles. For example: 'او با مشقت فراوان خانوادهاش را نجات داد' (He saved his family with great hardship).
- A formal adverb meaning 'with hardship' or 'with great toil'.
- Used to describe serious physical or mental struggles.
- Common in news, literature, and formal storytelling.
- More intense and respectful than the neutral 'be sakhti'.
Context Matters
Save 'ba mashaqqat' for stories of survival, hard labor, or great achievements.
The Doubled Q
Make sure to pause slightly on the 'q' sound to show the tashdid: ma-shaq-qat.
Elevate Your Style
Replace 'kheyli sakht' with 'ba mashaqqat' in your formal essays to sound more like a native scholar.
Word Family
Learn 'mashaqqat-bar' (adjective) alongside 'ba mashaqqat' (adverb).
संबंधित सामग्री
body के और शब्द
عضلانی
B1मांसपेशियों से संबंधित या अच्छी तरह से विकसित मांसपेशियों वाला।
عضلهسازی
B1व्यायाम और पोषण के माध्यम से मांसपेशियों को बनाने की प्रक्रिया।
عفونی
B1'ofuni' शब्द का अर्थ है 'संक्रमित' या 'संक्रामक', जिसका उपयोग अक्सर घाव या बीमारी का वर्णन करने के लिए किया जाता है।
عمودی
B1लंबवत दिशा या स्थिति में।
عنبیه
B1आइरिस आँख का रंगीन हिस्सा है।
عرق کرده
B1पसीने से लथपथ, आमतौर पर गर्मी, व्यायाम या घबराहट के कारण।
افقی
B1یک خط افقی بکشید.
آه
B1दर्द या अफसोस व्यक्त करने वाली एक आह।
اخم کردن
B1त्योरी चढ़ाना; असंतोष या एकाग्रता व्यक्त करने के लिए भौहें सिकोड़ना।
انعطاف پذیر
B1हमें एक लचीले दृष्टिकोण की आवश्यकता है।