داده
داده 30 सेकंड में
- Means 'data' or 'raw information' in Persian.
- Plural form is 'دادهها' (dādeh-hā), used for datasets.
- Distinct from 'اطلاعات' (processed information/knowledge).
- Highly common in tech, science, and internet contexts.
The Persian word 'داده' (dādeh) is a fundamental term in modern Persian, translating primarily to 'data' or 'information' in English. To truly understand what it means, we must delve deep into its etymological roots, its morphological structure, and its evolution in contemporary usage. The word itself is derived from the infinitive 'دادن' (dādan), which means 'to give'. Morphologically, 'داده' is the past participle of this verb, literally translating to 'that which is given' or 'the given'. In traditional Persian literature, this word was often used in its literal sense, referring to a gift, a granted wish, or something bestowed by a higher power or another person. However, with the advent of the digital age, the translation of scientific and technological terms required native equivalents. The English word 'data', itself derived from the Latin 'datum' (meaning 'something given'), perfectly mirrored the morphological structure of the Persian 'داده'. Consequently, linguists and language academies in Iran adopted 'داده' as the official equivalent for 'data'. This adoption was highly successful because it felt natural to native speakers while accurately conveying the scientific concept.
- Etymology
- Derived from the verb دادن (dādan - to give), functioning as a past participle meaning 'given'.
این داده بسیار مهم است.
In modern contexts, 'داده' refers to raw, unorganized facts that need to be processed. Data can be something simple and seemingly random and useless until it is organized. When data is processed, organized, structured, or presented in a given context so as to make it useful, it is called information (اطلاعات). This distinction is crucial in fields like computer science, statistics, and research. For a Persian language learner at the A2 level, understanding 'داده' is essential for navigating modern conversations, reading news articles, or discussing technology. The plural form is 'دادهها' (dādeh-hā), which is extremely common since data is usually discussed in plural or collective terms. You will frequently encounter this word in compound nouns and collocations, which significantly expand its utility.
ما به داده های بیشتری نیاز داریم.
Furthermore, the conceptualization of 'داده' extends into various academic and professional domains. In sociology, it refers to demographic statistics; in biology, it could mean genetic sequences; in business, it represents sales figures and market trends. The versatility of the word makes it a high-frequency vocabulary item. When you hear someone say 'پایگاه داده' (database), they are referring to a structured set of data held in a computer. When they say 'تحلیل داده' (data analysis), they are talking about the process of inspecting, cleansing, transforming, and modeling data. These phrases highlight how 'داده' forms the backbone of modern informational vocabulary in Persian.
- Pluralization
- The standard plural is دادهها (dādeh-hā). Avoid using Arabic plural forms for this native Persian word.
جمعآوری داده زمانبر است.
It is also interesting to note how the pronunciation of 'داده' flows in a sentence. The final 'ه' (eh) is often pronounced softly, and when attached to the plural suffix 'ها' (hā), it creates a rhythmic 'dādeh-hā'. In spoken Persian (Tehrani accent), the pronunciation remains relatively close to the formal written form, unlike many other words that undergo significant phonetic shifts. This consistency makes it easier for learners to recognize and use the word across both formal and informal registers. Understanding 'داده' is not just about memorizing a translation; it is about grasping a concept that bridges ancient Persian verb structures with cutting-edge global technology.
این شرکت داده های کاربران را میفروشد.
- Contextual Usage
- Used predominantly in tech, science, and research, but increasingly common in daily news regarding privacy and internet usage.
امنیت داده یک چالش بزرگ است.
In conclusion, 'داده' is a prime example of linguistic adaptation. It shows how the Persian language can take a deeply rooted historical word and repurpose it to meet the demands of the modern world. By mastering this word, you unlock a vast array of vocabulary related to the digital age, research, and analytical thinking, making it an indispensable tool in your Persian language learning journey.
Using the word 'داده' correctly in Persian involves understanding its syntactic role, the verbs it commonly pairs with, and its position within noun phrases. As a noun, 'داده' functions exactly like any other inanimate noun in Persian. It can be the subject of a sentence, the direct object, or the object of a preposition. Because 'داده' represents 'data', which is often a mass noun in English but a countable/pluralizable concept in Persian, you will most frequently encounter it in its plural form, 'دادهها' (dādeh-hā). This is a critical distinction for English speakers who are used to saying 'the data is' or 'the data are' interchangeably. In Persian, if you use 'دادهها', the verb must agree with it. However, because it is an inanimate plural, the verb can technically be in the singular form (e.g., دادهها نشان میدهد - the data shows), though plural verbs are also used in more formal or personified contexts.
- Direct Object
- When used as a specific direct object, it takes the marker 'را' (rā), e.g., دادهها را بررسی کردم (I examined the data).
لطفاً داده ها را برای من بفرستید.
To use 'داده' effectively, you must master its collocations—the verbs and adjectives that naturally go with it. The most common verbs used with 'داده' are 'جمعآوری کردن' (to collect), 'تحلیل کردن' (to analyze), 'پردازش کردن' (to process), 'وارد کردن' (to enter/input), and 'ذخیره کردن' (to store). For example, if you want to say 'I am collecting data for my research', you would say 'من برای تحقیقم در حال جمعآوری داده هستم'. Notice how 'داده' can be used in the singular here to represent the general concept of data collection. If you are referring to specific sets of data, you would use the plural: 'دادههای این تحقیق' (the data of this research). Adjectives commonly paired with 'داده' include 'خام' (raw), 'دقیق' (accurate), 'معتبر' (valid), and 'بزرگ' (big, as in Big Data - کلانداده).
او در حال پردازش داده های خام است.
Another crucial aspect of using 'داده' is its role in compound nouns (کلمات مرکب). Persian is a highly agglutinative language when it comes to word formation, and 'داده' is a very productive suffix/prefix in modern technical jargon. For instance, 'پایگاه داده' (database) combines 'پایگاه' (base/station) with 'داده'. 'دادهکاوی' (data mining) combines 'داده' with 'کاوی' (from the verb کاویدن - to dig/mine). 'بانک اطلاعاتی' is another term for database, but 'پایگاه داده' is more technically precise. When you use these compound nouns, they function as a single unit in the sentence. For example, 'مدیریت پایگاه داده' means 'database management'. Understanding these compounds allows you to speak much more fluently about technology and business in Persian.
- Ezafe Construction
- When linking 'داده' to an adjective or possessor, use the Ezafe 'ی' (ye) since it ends in a vowel: دادهی جدید (new data).
ما یک پایگاه داده جدید ساختیم.
In spoken Persian, the usage remains largely the same as in written Persian, though the pronunciation might be slightly clipped. You might hear 'دادهها' pronounced as 'dādeh-ā' in very fast, colloquial Tehrani speech, dropping the 'h' sound. However, because 'داده' is often used in slightly more formal, academic, or professional contexts, speakers tend to enunciate it clearly. When asking questions about data, you might use phrases like 'بر اساس کدام داده؟' (Based on what data?) or 'منبع این دادهها کجاست؟' (Where is the source of this data?). These interrogative structures are essential for engaging in critical discussions, debates, or academic defenses in Persian.
تحلیل این داده ها به ما کمک میکند.
- Prepositions
- Common prepositions used with data include 'با' (with), 'از' (from), and 'بر اساس' (based on).
بر اساس این داده، ما پیشرفت کردهایم.
To summarize, using 'داده' correctly requires attention to its pluralization (دادهها), its connection to other words via the Ezafe (دادهی مهم), and its pairing with specific action verbs (تحلیل کردن، جمعآوری کردن). By practicing these combinations, a learner can quickly move from simply knowing the translation of the word to actively and accurately deploying it in complex Persian sentences. Whether you are reading a tech blog, writing a university paper, or discussing your smartphone's data usage, these grammatical rules and collocations will ensure your Persian sounds natural and proficient.
The word 'داده' is ubiquitous in contemporary Persian, reflecting the global shift towards a data-driven society. You will hear and read this word across a wide spectrum of contexts, ranging from highly specialized academic environments to everyday conversations about smartphones and the internet. One of the most common places you will encounter 'داده' is in the realm of technology and computing. If you are reading a Persian tech blog, watching a review of a new gadget on YouTube, or navigating the settings menu of a software application translated into Persian, 'داده' will appear frequently. Phrases like 'پاک کردن دادهها' (clear data), 'مصرف داده' (data usage), and 'انتقال داده' (data transfer) are standard terminology on mobile phones and computers. For anyone living in or interacting with Iran's digital space, recognizing these terms is practically mandatory for basic digital literacy.
- Tech & Mobile
- Extremely common in smartphone settings, such as 'دادههای تلفن همراه' (mobile data).
من داده های گوشی ام را روشن کردم.
Beyond personal technology, 'داده' is a cornerstone of academic and professional discourse. In universities across Iran, regardless of the discipline—be it engineering, sociology, medicine, or economics—students and professors constantly talk about 'داده'. A researcher might present their findings by saying 'دادههای ما نشان میدهد که...' (Our data shows that...). In statistics classes, the distinction between raw data (دادههای خام) and processed information is a fundamental lesson. Furthermore, in the corporate world, businesses rely heavily on data. Marketing teams analyze 'دادههای مشتریان' (customer data) to understand buying habits, while IT departments manage the company's 'پایگاه داده' (database). In these professional settings, using the word 'داده' correctly demonstrates a level of education and competence.
استاد از ما خواست داده ها را بررسی کنیم.
The news media is another major domain where 'داده' is frequently heard. News anchors and journalists use the term when reporting on economics, elections, public health, and cybersecurity. For instance, during a public health crisis, news reports will constantly refer to 'دادههای پزشکی' (medical data) or 'دادههای مربوط به واکسیناسیون' (data related to vaccination). In reports about cyberattacks, phrases like 'سرقت دادهها' (data theft) or 'نشت دادهها' (data leak) are very common. By paying attention to Persian news broadcasts (like BBC Persian, Iran International, or domestic Iranian channels), learners can quickly familiarize themselves with the formal and serious contexts in which 'داده' is employed to convey critical information to the public.
- News Media
- Used to report on statistics, leaks, and research findings. Often paired with words like 'رسمی' (official).
اخبار از نشت داده های بانکی خبر داد.
Interestingly, 'داده' has also seeped into casual, everyday conversations, primarily due to the internet. When Iranians complain about their internet packages running out, they might say 'دادهام تمام شد' (my data ran out), though the English loanword 'اینترنت' (internet) or 'حجم' (volume/data cap) is also heavily used in this specific context. However, when discussing privacy—a growing concern globally—people will talk about 'حریم خصوصی و دادههای شخصی' (privacy and personal data). You might hear friends discussing whether a certain app is safe or if it is 'stealing their data' (دادهها رو میدزده). This shows that the word has transcended its academic origins and is now a vital part of the modern Persian vernacular.
باید مراقب داده های شخصی خود در اینترنت باشیم.
- Everyday Conversation
- Discussing privacy, app permissions, and sometimes mobile internet usage.
این برنامه به چه داده هایی دسترسی دارد؟
In summary, you will hear 'داده' anywhere that information, technology, research, or digital communication is discussed. From the glowing screens of smartphones to the rigorous halls of academia and the urgent broadcasts of national news, 'داده' is a word that encapsulates the modern era. For a language learner, recognizing the contexts in which this word appears will not only improve vocabulary comprehension but also provide deep insights into how modern Iranian society interacts with technology and information.
When learning the Persian word 'داده', students often encounter a few specific pitfalls. Because the concept of 'data' can be tricky even in English (is it singular or plural?), translating and using it in Persian comes with its own set of challenges. The most frequent mistake learners make is confusing 'داده' (data) with 'اطلاعات' (information). While they are often used interchangeably in casual English, in Persian—especially in formal, technical, or academic contexts—there is a strict distinction. 'داده' refers to raw, unprocessed facts, numbers, or inputs. 'اطلاعات' refers to data that has been processed, organized, and made meaningful. If a student says 'من دادههای زیادی درباره تاریخ ایران دارم' (I have a lot of data about Iranian history), it sounds slightly unnatural unless they mean raw historical statistics. The correct word would be 'اطلاعات' (information/knowledge). Understanding this nuance is crucial for sounding like a proficient speaker.
- Data vs Information
- Do not use داده when you mean general knowledge or information. Use اطلاعات instead.
اشتباه: من داده خوبی درباره این شهر دارم. (درست: اطلاعات)
Another major area of confusion stems from the word's etymology. Because 'داده' is literally the past participle of 'دادن' (to give), beginners sometimes try to use it as a verb in complex sentences, confusing it with the actual verb forms. For example, a learner might try to say 'He has given the book' and incorrectly focus on the noun 'داده' instead of the present perfect verb form 'داده است' (dādeh ast). While 'داده' is part of the verb 'داده است', when it stands alone as a noun meaning 'data', it has completely divorced itself from the action of giving. Therefore, you cannot say 'کتابِ داده' to mean 'the given book' in modern conversational Persian; it sounds archaic or confusing. You must mentally separate 'داده' (the noun: data) from 'داده' (the grammatical past participle used in perfect tenses).
او به من یک داده غلط داد. (Here it means a piece of data)
Pluralization is another common stumbling block. In English, 'data' is technically plural (singular: datum), but it is overwhelmingly treated as a singular mass noun ('the data is clear'). In Persian, 'داده' is singular (a piece of data, a datum), and 'دادهها' is plural. Learners often use the singular 'داده' when referring to a large set of data, which sounds incorrect in Persian. You must say 'دادهها نشان میدهند' (the data [plural] show) rather than 'داده نشان میدهد' unless you are referring to one specific, isolated data point. Furthermore, because 'دادهها' is an inanimate plural, the verb can be singular ('دادهها نشان میدهد'), but using the singular noun 'داده' for a collective dataset is a lexical error, not just a grammatical one.
- Pluralization Error
- Always use دادهها when referring to a dataset or collection of information, not the singular داده.
همه داده ها پاک شدند.
Lastly, learners sometimes struggle with pronunciation and spelling, specifically regarding the final 'ه' (eh). In Persian, this 'ه' is a vowel sound (eh), not a consonant (h). When adding the Ezafe (to link it to an adjective or another noun), you must add a 'ی' (ye) sound. A common writing mistake is writing 'دادهِ مهم' instead of the correct 'دادهی مهم' or 'دادهای مهم'. Pronouncing it as 'dādeh-e' instead of 'dādeh-ye' is a dead giveaway of a non-native speaker. Mastering the Ezafe connection with words ending in the silent 'ه' is a fundamental A2 level skill that directly applies to 'داده'.
این یک داده ی بسیار مهم است.
- Spelling with Ezafe
- Write دادهی or دادهای, not دادهِ.
تحلیل داده های آماری سخت است.
By avoiding these common mistakes—differentiating it from 'اطلاعات', recognizing it as a noun distinct from the verb form, using the plural 'دادهها' for datasets, and applying the correct Ezafe rules—you will use 'داده' with the precision and confidence of a native Persian speaker.
To build a robust Persian vocabulary, it is essential not only to learn a word like 'داده' but also to understand its synonyms and related terms. The Persian language is rich with vocabulary for expressing concepts related to knowledge, facts, and statistics. The most prominent similar word is 'اطلاعات' (ettela'at), which translates to 'information'. As discussed previously, while 'داده' refers to raw, unprocessed facts, 'اطلاعات' refers to data that has been processed, organized, and contextualized. For example, a list of temperatures recorded over a month is 'داده', but the conclusion that the month was unusually hot is 'اطلاعات'. 'اطلاعات' is an Arabic broken plural (singular: اطلاع), but it is used as a mass noun in Persian. It is much more common in everyday conversation than 'داده' when talking about general knowledge, news, or details about a person or event.
- اطلاعات (Information)
- Processed data, general knowledge, or details. More common in daily life than داده.
من اطلاعات زیادی در این مورد ندارم.
Another highly relevant word is 'آمار' (āmār), which means 'statistics'. While 'داده' can refer to any type of raw input (text, images, numbers), 'آمار' specifically refers to numerical data that has been collected and analyzed to show trends or proportions. When you watch the news and they talk about the unemployment rate or election results, they will use the word 'آمار'. A related compound is 'دادههای آماری' (statistical data), which bridges the two concepts. If you are conducting a survey, the individual responses are your 'دادهها', but the final report showing percentages is your 'آمار'. Understanding the distinction between these two helps immensely in academic and professional writing.
این آمار نگرانکننده است.
The word 'ارقام' (arghām) is also frequently encountered in similar contexts. 'ارقام' is the Arabic plural of 'رقم' (ragham), meaning 'digit' or 'figure'. In financial or economic contexts, you will often hear 'آمار و ارقام' (statistics and figures) used together as a set phrase. While 'داده' is a broad term, 'ارقام' is strictly numerical. If a company is presenting its quarterly earnings, they are presenting 'ارقام'. While these figures are technically a form of 'داده', using 'ارقام' sounds much more specific and professional in a financial context.
- ارقام (Figures/Digits)
- Strictly numerical data, often used in finance and economics.
ما باید این ارقام را بررسی کنیم.
Finally, the word 'معلومات' (ma'lumāt) is worth mentioning. Derived from the Arabic root for knowledge (علم), 'معلومات' refers to things that are known, essentially 'knowledge' or 'acquired information'. It is less about digital data or scientific research and more about human knowledge. For instance, 'معلومات عمومی' means 'general knowledge' (like trivia). You would never use 'داده' to refer to someone's general knowledge. By comparing 'داده' (raw input/tech), 'اطلاعات' (processed info/general details), 'آمار' (statistics), 'ارقام' (numerical figures), and 'معلومات' (human knowledge), a learner can navigate the subtle shades of meaning in Persian with great accuracy.
او معلومات عمومی بالایی دارد.
- Summary of Differences
- داده = raw data; اطلاعات = processed info; آمار = statistics; ارقام = numerical figures; معلومات = human knowledge.
تفاوت بین داده و اطلاعات بسیار مهم است.
Mastering these distinctions not only prevents embarrassing vocabulary mix-ups but also elevates your Persian from basic communication to articulate, precise expression suitable for any professional or academic environment.
How Formal Is It?
कठिनाई स्तर
ज़रूरी व्याकरण
Ezafe with silent 'ه' (دادهی)
Inanimate plural verb agreement
Past participles used as nouns
Compound noun formation (پایگاه داده)
Direct object marker 'را' with specific data
स्तर के अनुसार उदाहरण
این داده است.
This is data.
Basic subject-verb structure.
من داده ندارم.
I don't have data (internet).
Using 'داده' for mobile data.
دادهها کجاست؟
Where is the data?
Plural form 'دادهها' with a question word.
این داده مهم است.
This data is important.
Adjective following the noun.
داده را ببین.
Look at the data.
Direct object marker 'را'.
داده گوشی روشن است.
Phone data is on.
Ezafe linking 'داده' and 'گوشی'.
آنها داده دارند.
They have data.
Basic possession.
داده جدید است.
The data is new.
Simple descriptive sentence.
من دادههای جدیدی دارم.
I have some new data.
Indefinite 'ی' after the plural adjective.
لطفاً دادهها را برای من بفرستید.
Please send the data to me.
Polite request with direct object.
ما به دادههای بیشتری نیاز داریم.
We need more data.
Preposition 'به' used with 'نیاز داشتن'.
این دادهها درست نیستند.
These data are not correct.
Plural verb agreement with inanimate plural (optional but common).
او در حال جمعآوری داده است.
He is collecting data.
Present continuous structure 'در حال'.
دادههای این تحقیق جالب است.
The data of this research is interesting.
Ezafe chain: دادههای این تحقیق.
من دادهها را در کامپیوتر ذخیره کردم.
I saved the data on the computer.
Past tense with compound verb 'ذخیره کردن'.
آیا دادهها را بررسی کردی؟
Did you check the data?
Yes/No question in the past tense.
تحلیل این دادهها زمان زیادی میبرد.
Analyzing this data takes a lot of time.
Verbal noun 'تحلیل' acting as subject.
پایگاه داده شرکت هک شد.
The company's database was hacked.
Passive voice in the past tense.
ما باید دادههای خام را پردازش کنیم.
We must process the raw data.
Subjunctive mood after 'باید'.
دادهها نشان میدهد که فروش افزایش یافته است.
The data shows that sales have increased.
Singular verb 'نشان میدهد' for inanimate plural subject.
بدون دادههای دقیق، نمیتوانیم تصمیم بگیریم.
Without accurate data, we cannot make a decision.
Preposition 'بدون' and negative potential verb.
او مسئول وارد کردن دادهها به سیستم است.
He is responsible for entering the data into the system.
Infinitive used as a noun phrase 'وارد کردن'.
دادههایی که دیروز فرستادی گم شدند.
The data that you sent yesterday got lost.
Relative clause starting with 'که'.
امنیت دادههای کاربران بسیار مهم است.
The security of users' data is very important.
Multiple Ezafe links: امنیتِ دادههایِ کاربران.
استفاده از کلاندادهها در بازاریابی مدرن ضروری است.
The use of big data in modern marketing is essential.
Advanced compound noun 'کلانداده'.
نشت دادههای شخصی یک نقض جدی حریم خصوصی محسوب میشود.
The leak of personal data is considered a serious breach of privacy.
Passive construction 'محسوب میشود'.
الگوریتمها بر اساس دادههای ورودی، الگوها را پیشبینی میکنند.
Algorithms predict patterns based on input data.
Prepositional phrase 'بر اساس'.
محققان در حال دادهکاوی برای یافتن ارتباط بین بیماریها هستند.
Researchers are data mining to find links between diseases.
Compound verbal noun 'دادهکاوی'.
اگر دادهها معتبر نباشند، نتیجهگیری کاملاً اشتباه خواهد بود.
If the data are not valid, the conclusion will be completely wrong.
Conditional sentence (Type 1).
شرکتها موظفند از دادههای مشتریان خود محافظت کنند.
Companies are obligated to protect their customers' data.
Subjunctive mood after 'موظفند'.
دادههای آماری حاکی از کاهش نرخ تورم در سال جاری است.
Statistical data indicates a decrease in the inflation rate this year.
Formal phrase 'حاکی از ... است'.
برای آموزش هوش مصنوعی، به مجموعهدادههای عظیمی نیاز داریم.
To train artificial intelligence, we need massive datasets.
Compound noun 'مجموعهداده'.
با استناد به دادههای تجربی، فرضیه اولیه محققان رد شد.
Relying on empirical data, the researchers' initial hypothesis was rejected.
Formal transitional phrase 'با استناد به'.
مصورسازی دادههای پیچیده به درک بهتر الگوهای پنهان کمک شایانی میکند.
Visualizing complex data greatly helps in better understanding hidden patterns.
Advanced vocabulary 'مصورسازی' and 'شایان'.
مقررات جدید، شرکتهای فناوری را ملزم به شفافسازی در نحوه پردازش دادهها کرده است.
New regulations have obliged tech companies to be transparent in how they process data.
Complex sentence structure with 'ملزم به ... کرده است'.
سوگیری در دادههای آموزشی میتواند منجر به تبعیض الگوریتمی شود.
Bias in training data can lead to algorithmic discrimination.
Academic terminology 'سوگیری' and 'تبعیض'.
معماری پایگاه داده باید به گونهای طراحی شود که مقیاسپذیری بالایی داشته باشد.
The database architecture must be designed in such a way that it has high scalability.
Subjunctive clause 'به گونهای ... که'.
تجزیه و تحلیل دادههای طولی نشاندهنده تغییرات ساختاری در جامعه است.
The analysis of longitudinal data indicates structural changes in society.
Specialized term 'دادههای طولی' (longitudinal data).
انتقال دادهها بین سرورها باید از طریق پروتکلهای رمزنگاریشده صورت گیرد.
Data transfer between servers must take place via encrypted protocols.
Formal passive equivalent 'صورت گیرد'.
ارزش دادهها در اقتصاد دیجیتال با ارزش نفت در اقتصاد صنعتی برابری میکند.
The value of data in the digital economy equals the value of oil in the industrial economy.
Comparative structure 'با ... برابری میکند'.
در عصر سرمایهداری نظارتی، دادههای رفتاری کاربران به سودآورترین کالای مبادلاتی بدل گشتهاند.
In the age of surveillance capitalism, users' behavioral data have turned into the most profitable exchangeable commodity.
Highly formal literary past tense 'بدل گشتهاند'.
تقلیلگرایی دادهمحور، پیچیدگیهای وجودی انسان را به مجموعهای از صفر و یکها فرو میکاهد.
Data-driven reductionism reduces human existential complexities to a set of zeros and ones.
Philosophical vocabulary 'تقلیلگرایی' and 'فرو میکاهد'.
پارادایم جدید در بیوانفورماتیک مستلزم همگرایی دادههای ژنومیک با متغیرهای محیطی است.
The new paradigm in bioinformatics necessitates the convergence of genomic data with environmental variables.
Academic jargon 'مستلزم' and 'همگرایی'.
حکمرانی دادهها نیازمند تدوین چارچوبهای اخلاقی جهانشمول برای جلوگیری از سوءاستفادههای سیستماتیک است.
Data governance requires the formulation of universal ethical frameworks to prevent systematic abuses.
Policy-level vocabulary 'حکمرانی' and 'جهانشمول'.
عدم تقارن اطلاعاتی ناشی از انحصار دادهها، پویایی بازارهای آزاد را به شدت مخدوش میسازد.
Information asymmetry resulting from data monopoly severely distorts the dynamics of free markets.
Economic terminology 'عدم تقارن' and 'مخدوش میسازد'.
هستیشناسی دادهها در فلسفه اطلاعات، مرزهای بین واقعیت فیزیکی و بازنمایی دیجیتال را به چالش میکشد.
The ontology of data in the philosophy of information challenges the boundaries between physical reality and digital representation.
Philosophical terms 'هستیشناسی' and 'بازنمایی'.
مدلهای پیشبینانه، با وجود اتکا به حجم عظیمی از دادههای تاریخی، در برابر رویدادهای قوی سیاه ناکارآمدند.
Predictive models, despite relying on a massive volume of historical data, are ineffective against black swan events.
Advanced idiomatic concept 'قوی سیاه' (black swan).
درهمتنیدگی دادههای هویتی با سیستمهای اعتبار اجتماعی، شبح یک دیستوپیای تمامعیار را تداعی میکند.
The entanglement of identity data with social credit systems evokes the specter of a full-blown dystopia.
Literary and sociopolitical vocabulary 'درهمتنیدگی' and 'تداعی میکند'.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
अक्सर इससे भ्रम होता है
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
आसानी से भ्रमित होने वाले
वाक्य संरचनाएँ
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Top 2000 words
Information Technology & Science
- Using 'داده' instead of 'اطلاعات' for general knowledge.
- Using the singular 'داده' when referring to a large dataset (should be دادهها).
- Forgetting the 'ی' in the Ezafe construction (writing دادهِ instead of دادهی).
- Confusing the noun 'داده' (data) with the verb form 'داده است' (has given).
- Using Arabic plural rules for a native Persian word (e.g., inventing a word like دادات instead of دادهها).
सुझाव
The Ezafe Rule
Always remember to add a 'ی' (ye) when linking 'داده' to an adjective or possessor. Write 'دادهی جدید' (new data), not 'دادهِ جدید'.
Data vs Information
Keep them separate! Use 'داده' for raw numbers, computer files, or survey results. Use 'اطلاعات' for processed knowledge, news, or general facts.
Plural Pronunciation
In fast, casual Persian, 'دادهها' (dādeh-hā) is often pronounced 'dādeh-ā', dropping the 'h' sound. This is good to know for listening comprehension.
Mobile Settings
Change your phone's language to Persian for a day. You will see 'داده' everywhere in the settings, which is a great way to build visual memory.
Verb Agreement
In academic essays, it is safe and elegant to use a singular verb with 'دادهها' (e.g., دادهها ثابت میکند - the data proves), though plural is not wrong.
Learn the Verbs
Don't just learn the noun. Memorize it with its verbs: جمعآوری داده (collecting data), تحلیل داده (analyzing data), پردازش داده (processing data).
News Vocabulary
When watching Persian news, listen for 'دادههای آماری' (statistical data). It is a staple phrase in economic and political reporting.
Literal Meaning
If you see 'داده' next to 'است' or 'بود', it is likely the verb 'has/had given', not the noun 'data'. Context is key!
Prefix Power
'داده' is used to build many tech words. Once you know it, words like 'پایگاه داده' (database) and 'دادهکاوی' (data mining) become easy to understand.
Data-Driven
To say something is 'data-driven' in Persian, use the suffix '-محور' (mehvar - axis/centered). The word is 'دادهمحور' (dādeh-mehvar).
याद करें
स्मृति सहायक
Imagine a DAD giving (دادن) you a USB drive full of DATA (داده).
शब्द की उत्पत्ति
Middle Persian
सांस्कृतिक संदर्भ
Neutral to Formal. Used in both casual tech talk and highly academic papers.
Shifted from a poetic/literal meaning ('a gift/given thing') to a purely scientific/technological term in the last 50 years.
Universally understood across Persian-speaking regions (Iran, Afghanistan, Tajikistan), though Tajiks might also use Russian loanwords for data.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
बातचीत की शुरुआत
"چقدر داده در ماه مصرف میکنی؟ (How much data do you consume per month?)"
"آیا به امنیت دادههایت در اینترنت اهمیت میدهی؟ (Do you care about your data security on the internet?)"
"دادههای این تحقیق را از کجا آوردی؟ (Where did you get the data for this research?)"
"تفاوت داده و اطلاعات چیست؟ (What is the difference between data and information?)"
"آیا فکر میکنی شرکتها دادههای ما را میفروشند؟ (Do you think companies sell our data?)"
डायरी विषय
Write about a time you lost important data on your computer.
Describe how much mobile data you use daily and for what apps.
Discuss the importance of data privacy in the modern world.
Explain the difference between raw data and useful information.
Write a short report analyzing imaginary data about your study habits.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालIn Persian, 'داده' is strictly singular (a piece of data/datum). To talk about data in general or a dataset, you must use the plural form 'دادهها'.
No. For general information, facts about a person, or knowledge, use 'اطلاعات'. 'داده' is reserved for raw facts, statistics, or digital computer data.
Because 'داده' ends in a silent 'ه' (eh), you must add a 'ی' (ye) sound for the Ezafe. So, 'important data' is pronounced 'dādeh-ye mohem' and written as دادهی مهم.
'داده' refers to any raw input (text, numbers, images). 'آمار' specifically means statistics—numerical data that has been analyzed to show trends or percentages.
'داده' is literally the past participle of the verb 'دادن' (to give). It was chosen as the translation for 'data' because the English word 'data' comes from Latin 'datum', which also means 'given'.
Because 'دادهها' is an inanimate plural, grammatical rules allow for a singular verb (e.g., دادهها نشان میدهد). However, using a plural verb is also acceptable and very common in formal writing.
The standard and most common translation for database is 'پایگاه داده' (pāygāh-e dādeh). Sometimes 'بانک اطلاعاتی' is also used, but 'پایگاه داده' is more technically precise.
'دادهکاوی' (dādeh-kāvi) means 'data mining'. It combines 'داده' (data) with 'کاوی' (from کاویدن, to dig/mine), referring to the process of analyzing large datasets to find patterns.
Yes, this is a correct and common way to say 'my data ran out' on a mobile phone. However, many people also simply say 'اینترنتم تمام شد' (my internet ran out).
Yes. 'کلانداده' (kalān-dādeh) is the official and widely used Persian equivalent for 'Big Data', combining 'کلان' (macro/large) with 'داده'.
खुद को परखो 200 सवाल
Write a sentence saying 'I have data.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Basic possession.
Basic possession.
Write a sentence asking 'Where is the data?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Using plural and question word.
Using plural and question word.
Write a sentence saying 'This data is important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Using adjective and plural.
Using adjective and plural.
Write a sentence saying 'He is collecting data.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Present continuous.
Present continuous.
Write a sentence saying 'The database was hacked.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Passive voice.
Passive voice.
Write a sentence saying 'We must process the raw data.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Subjunctive mood.
Subjunctive mood.
Write a sentence saying 'Big data is essential in marketing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Using 'کلانداده'.
Using 'کلانداده'.
Write a sentence saying 'Data leak is a privacy breach.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Using 'نشت دادهها'.
Using 'نشت دادهها'.
Write a sentence saying 'Data visualization helps understanding.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Using 'مصورسازی'.
Using 'مصورسازی'.
Write a sentence saying 'Empirical data rejected the hypothesis.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Using 'دادههای تجربی'.
Using 'دادههای تجربی'.
Write a sentence saying 'Data-driven reductionism is flawed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Using advanced vocabulary.
Using advanced vocabulary.
Write a sentence saying 'Data monopoly distorts the market.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Using 'انحصار دادهها'.
Using 'انحصار دادهها'.
Write 'My data ran out.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Common phrase for mobile data.
Common phrase for mobile data.
Write 'Send the data to me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Imperative.
Imperative.
Write 'Data analysis takes time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Using 'تحلیل داده'.
Using 'تحلیل داده'.
Write 'Data security is important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Using 'امنیت دادهها'.
Using 'امنیت دادهها'.
Write 'Algorithmic bias in data.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Using 'سوگیری'.
Using 'سوگیری'.
Write 'The ontology of data.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Using 'هستیشناسی'.
Using 'هستیشناسی'.
Write 'Data storage.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Using 'ذخیره'.
Using 'ذخیره'.
Write 'Data mining.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Using 'دادهکاوی'.
Using 'دادهکاوی'.
Say 'I don't have data' in Persian.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: Man dādeh nadāram.
Say 'Where is the data?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: Dādeh-hā kojāst?
Say 'This data is important.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: In dādeh-hā mohem hastand.
Say 'He is collecting data.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: U dar hāl-e jam'āvari-ye dādeh ast.
Say 'The database was hacked.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: Pāygāh-e dādeh hack shod.
Say 'We must process the raw data.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: Mā bāyad dādeh-hā-ye khām rā pardāzesh konim.
Say 'Big data is essential.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: Kalān-dādeh zaruri ast.
Say 'Data leak is dangerous.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: Nasht-e dādeh-hā khatarnāk ast.
Say 'Data visualization helps.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: Mosavvar-sāzi-ye dādeh-hā komak mikonad.
Say 'Empirical data rejected it.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: Dādeh-hā-ye tajrobi ān rā rad kardand.
Say 'Data-driven reductionism.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: Taghlil-gerāyi-ye dādeh-mehvar.
Say 'Data monopoly.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: Enhesār-e dādeh-hā.
Say 'My data ran out.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: Dādeh-am tamām shod.
Say 'Send the data.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: Dādeh-hā rā beferest.
Say 'Data analysis.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: Tahlil-e dādeh.
Say 'Data security.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: Amniyat-e dādeh-hā.
Say 'Algorithmic bias.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: Sugiri-ye algorithmi.
Say 'Ontology of data.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: Hasti-shenāsi-ye dādeh-hā.
Say 'Data storage.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: Zakhireh-ye dādeh-hā.
Say 'Data mining.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: Dādeh-kāvi.
Listen to 'من داده ندارم'. What does it mean?
ندارم means I don't have.
Listen to 'دادههای خام'. What does it mean?
خام means raw.
Listen to 'پایگاه داده'. What does it mean?
پایگاه means base.
Listen to 'کلانداده'. What does it mean?
کلان means big/macro.
Listen to 'مصورسازی دادهها'. What does it mean?
مصورسازی means visualization.
Listen to 'تقلیلگرایی دادهمحور'. What does it mean?
تقلیلگرایی means reductionism.
Listen to 'دادهها کجاست؟'. What does it mean?
کجاست means where is.
Listen to 'جمعآوری داده'. What does it mean?
جمعآوری means collecting.
Listen to 'تحلیل داده'. What does it mean?
تحلیل means analysis.
Listen to 'نشت دادهها'. What does it mean?
نشت means leak.
Listen to 'دادههای تجربی'. What does it mean?
تجربی means empirical.
Listen to 'انحصار دادهها'. What does it mean?
انحصار means monopoly.
Listen to 'امنیت داده'. What does it mean?
امنیت means security.
Listen to 'دادهکاوی'. What does it mean?
کاوی means mining.
Listen to 'سوگیری در دادهها'. What does it mean?
سوگیری means bias.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
'داده' means 'data'. Use it for raw facts, computer files, or mobile internet. Example: دادههای گوشی من تمام شد (My phone data ran out).
- Means 'data' or 'raw information' in Persian.
- Plural form is 'دادهها' (dādeh-hā), used for datasets.
- Distinct from 'اطلاعات' (processed information/knowledge).
- Highly common in tech, science, and internet contexts.
The Ezafe Rule
Always remember to add a 'ی' (ye) when linking 'داده' to an adjective or possessor. Write 'دادهی جدید' (new data), not 'دادهِ جدید'.
Data vs Information
Keep them separate! Use 'داده' for raw numbers, computer files, or survey results. Use 'اطلاعات' for processed knowledge, news, or general facts.
Plural Pronunciation
In fast, casual Persian, 'دادهها' (dādeh-hā) is often pronounced 'dādeh-ā', dropping the 'h' sound. This is good to know for listening comprehension.
Mobile Settings
Change your phone's language to Persian for a day. You will see 'داده' everywhere in the settings, which is a great way to build visual memory.
उदाहरण
دادههای جدید نشاندهنده افزایش دما است.
संबंधित सामग्री
संबंधित ग्रामर रूल्स
general के और शब्द
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1'عادی' शब्द का अर्थ 'सामान्य' या 'साधारण' है। उदाहरण: 'एक सामान्य दिन' (یک روز عادی)।
عافیت
B2कल्याण, कुशलता; स्वास्थ्य और सुरक्षा की स्थिति। छींकने के बाद अक्सर आशीर्वाद के रूप में उपयोग किया जाता है।
عاجل
B2अति आवश्यक; जिसे तत्काल ध्यान या कार्रवाई की आवश्यकता हो। जैसे: 'ताज़ा समाचार' या 'शीघ्र स्वस्थ होना' ।
عاقبت
C1परिणाम या अंत। 'عاقبت उसे सफलता मिली।' (अंततः उसे सफलता मिली।)
عاقل
A1बुद्धिमान, समझदार। वह व्यक्ति जो विवेकपूर्ण निर्णय लेता है।
عالمگیر
C1विश्वव्यापी या सार्वभौमिक; जो पूरी दुनिया में फैला हो।
عالی
A1फारसी में 'Aali' का अर्थ है 'उत्कृष्ट' या 'बहुत बढ़िया' ।
عام
B1'Am' शब्द का अर्थ है 'सामान्य' या 'सार्वजनिक' ।
اعم از
B2सहित; चाहे वह... या... (विकल्पों को पेश करने के लिए उपयोग किया जाता है)।