A2 adjective 5 मिनट पढ़ने का समय

قانونی

ghanooni

When something is قانونی (pronounced ghaanooni), it means it's legal or permitted by law. Think of it like saying 'lawful' or 'allowed' in English.

For example, if you see a sign that says something is قانونی, it means you're allowed to do it. It's the opposite of something being forbidden or against the rules.

When we talk about something being 'legal' or 'permitted by law' in Persian, we use the word 'قانونی' (ghānoni).

It's an adjective that comes from the word 'قانون' (ghānon), which means 'law'. So, you can think of 'قانونی' as meaning 'related to law' or 'lawful'.

You'll often hear it in contexts discussing regulations, rights, or actions that are in line with the legal system.

For example, if a document is officially recognized, you could say it's 'قانونی'.

§ Understanding the Core Meaning

When you're learning Persian, some words might seem straightforward but have nuances that can trip you up. The adjective "قانونی" (ghaanouni) is one such word. It directly translates to "legal" or "lawful" in English, meaning something is permitted by law. Simple, right? Well, not always. The mistakes often arise when learners try to apply this word in contexts where English might use 'right,' 'correct,' or 'allowed' in a more general sense, but Persian specifically requires the legal connotation.

§ Mistake 1: Confusing "قانونی" with "صحیح" (Correct/Right)

One of the most common errors is using "قانونی" when you really mean "صحیح" (sahih), which means correct, right, or proper. While something legal is often correct, not everything correct is necessarily legal in the formal sense. "قانونی" specifically refers to something sanctioned by legal statutes.

Wrong Usage Example
این جواب قانونی نیست.
(een javaab ghaanouni neest.)
Incorrect: This answer is not legal.

Here, the speaker likely means the answer is incorrect, not that it violates a law. The correct word would be "صحیح."

این جواب صحیح نیست.
Hint: This answer is not correct.

§ Mistake 2: Overusing "قانونی" for General Permissibility

Sometimes learners use "قانونی" to express that something is generally allowed or permissible, even if it's not a matter of law. For example, if you ask if you can eat a snack in class, and someone says "بله، قانونیه" (baleh, ghaanouniyeh), it sounds odd. Eating a snack might be allowed by the teacher, but it's not a legal matter.

Wrong Usage Example
آیا این کار قانونی است؟ (referring to a casual permission)
(aayaa een kaar ghaanouni ast?)
Incorrect: Is this action legal?

Instead, you would use phrases like "اجازه دارم؟" (ejaazeh daaram? - Do I have permission?) or "مشکلی نیست؟" (moshkeli neest? - Is there no problem?).

آیا اجازه دارم این کار را انجام دهم؟
Hint: Do I have permission to do this action?

§ Mistake 3: Using "قانونی" when "مجاز" (Permitted/Authorized) is Better

While "قانونی" does mean permitted by law, sometimes "مجاز" (mojaaz) which means permitted or authorized, can be a more flexible and appropriate choice when the permission isn't strictly legal but comes from an authority or rule set. For example, if a certain action is allowed by company policy, "مجاز" fits better than "قانونی" unless the policy itself is a legal mandate.

Wrong Usage Example
این منطقه برای پارک قانونی است.
(een mantaqeh baraaye paark ghaanouni ast.)
Incorrect: This area is legal for parking.

Unless there's a specific law about parking here, "مجاز" is a better fit, implying it's permitted by regulations or signs.

پارک کردن در این منطقه مجاز است.
Hint: Parking in this area is permitted.

§ When to Use "قانونی" Correctly

You should use "قانونی" when you are explicitly talking about something that adheres to the law or legal regulations. Think of situations involving:

  • Contracts and agreements that are legally binding.
  • Activities that are either permitted or prohibited by state law.
  • Rights and responsibilities as defined by legal systems.
  • Official legal documents or processes.

این یک سند قانونی است.
Hint: This is a legal document.

آیا این کار از نظر قانونی درست است؟
Hint: Is this action legally correct?

§ Key Takeaway

The main point to remember is that "قانونی" is a strong word, specifically tied to the concept of law. Don't dilute its meaning by using it for general correctness, permission, or acceptability. If the situation doesn't directly involve legal statutes or governmental regulations, chances are another word will be more appropriate. Pay attention to the context and ask yourself: "Is this about the law, or just about what's right/allowed in a broader sense?" This will help you use "قانونی" with precision and avoid common mistakes.

§ Understanding 'Ghanuni'

The Persian word for 'legal' or 'permitted by law' is قانونی (pronounced: ghā-noo-nee). It's an adjective that you'll use frequently to describe things that are within the bounds of the law, or actions that are considered legitimate.

DEFINITION
Permitted by law; legal.

When you say something is قانونی, you're essentially stating that it aligns with legal statutes and regulations. This can apply to a wide range of situations, from business practices to personal activities.

این یک تجارت قانونی است.

Translation hint: This is a legal business.

آیا این کار قانونی است؟

Translation hint: Is this legal?

§ Related words and nuances

While قانونی is your go-to for 'legal,' there are other words in Persian that express similar concepts, but with slightly different emphasis. Understanding these differences will help you choose the most precise word for your context.

  • شرعی (shar'i): This word refers to something that is permissible or lawful according to Islamic law (Sharia). While some things that are قانونی are also شرعی, the two are not always interchangeable. For example, a contract might be قانونی in a secular legal system but might not meet all the criteria to be considered شرعی by some interpretations of Islamic law. Use شرعی when the legality is specifically tied to religious principles.

    این یک ازدواج شرعی است.

    Translation hint: This is a religious/Islamic legal marriage.

  • مجاز (majāz): This word means 'permitted' or 'allowed.' It's a broader term than قانونی and doesn't always carry the weight of legal obligation. Something can be مجاز (allowed) even if it's not explicitly قانونی (mandated by law), or vice-versa. For instance, smoking might be مجاز in certain public spaces, but that doesn't mean the act of smoking itself is a 'legal' act in the same way a business contract is.

    ورود به اینجا مجاز است.

    Translation hint: Entry here is permitted/allowed.

  • مشروع (mashro'u): This word also means 'legitimate' or 'lawful,' often with a connotation of being morally or ethically sound, in addition to being legally permissible. It has a slightly more formal and often Islamic legal overtone than قانونی. You'll often hear it in discussions about ethical conduct or legitimate claims.

    این یک حق مشروع است.

    Translation hint: This is a legitimate/lawful right.

§ When to use 'Ghanuni'

Always default to قانونی when you are discussing something that is expressly within the framework of governmental laws and regulations. It's the most direct and universally understood term for 'legal' in the common sense.

  • Use قانونی for legal documents, rights, and processes:

    این سند قانونی است.

    Translation hint: This document is legal.

  • When describing actions or states that are permitted or required by the law:

    داشتن گواهینامه رانندگی قانونی است.

    Translation hint: Having a driver's license is legal (or a legal requirement).

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /GHAA-noo-nee/
US /GHAA-noo-nee/
second syllable
तुकबंदी
عالی (aa-li) - excellent ایرانی (ee-raa-ni) - Iranian زمانی (za-maa-ni) - temporal
आम गलतियाँ
  • confusing the 'gh' sound with 'g'
  • misplacing the stress

ज़रूरी व्याकरण

Adjectives in Persian typically come after the noun they describe. For example, 'ماشین قانونی' (legal car).

این فعالیت قانونی است. (This activity is legal.)

When an adjective modifies a noun, they are often connected by an 'ezafe' (short 'e' sound, often not written but implied). So, 'ماشینِ قانونی'.

شما باید از طریق کانال‌های قانونی اقدام کنید. (You must act through legal channels.)

The word 'قانونی' can also be used as a predicate adjective with the verb 'است' (ast - is/are).

این تصمیم کاملاً قانونی است. (This decision is completely legal.)

'قانونی' is derived from the noun 'قانون' (ghaanun - law) by adding the suffix 'ی' (-i) to form an adjective. This is a common way to form adjectives from nouns in Persian.

این یک روش قانونی برای حل مشکل است. (This is a legal method to solve the problem.)

Like many Persian adjectives, 'قانونی' does not change form for number or gender.

مدارک قانونی (legal documents) / فرد قانونی (legal person)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

این کار قانونی نیست.

This work is not legal.

Simple negative sentence.

2

آیا این سند قانونی است؟

Is this document legal?

Question about legality.

3

فروش این دارو قانونی است.

Selling this medicine is legal.

Declaring legality of an action.

4

شما باید یک وکیل قانونی داشته باشید.

You must have a legal lawyer.

Possessive structure with 'داشتن'.

5

این تصمیم کاملاً قانونی است.

This decision is completely legal.

Using an intensifier 'کاملاً'.

6

آیا شما اجازه قانونی دارید؟

Do you have legal permission?

Question about possession of legal permission.

7

پلیس برای انجام این کار، مجوز قانونی دارد.

The police have legal authorization to do this.

Sentence with a more complex subject and verb.

8

این قوانین باید قانونی باشند.

These laws must be legal.

Using 'باید' for necessity.

1

آیا این کار قانونی است؟

Is this action legal?

2

او به دنبال مشاوره قانونی بود.

He was seeking legal advice.

3

برای ورود به این کشور نیاز به ویزای قانونی دارید.

You need a legal visa to enter this country.

4

این یک سند قانونی و معتبر است.

This is a legal and valid document.

5

شرکت ما همیشه در چارچوب قانونی عمل می کند.

Our company always operates within legal frameworks.

6

حقوق قانونی هر شهروند باید محترم شمرده شود.

The legal rights of every citizen must be respected.

7

تصمیم دادگاه کاملاً قانونی بود.

The court's decision was completely legal.

8

آنها به دنبال راه حلی قانونی برای مشکلشان بودند.

They were looking for a legal solution to their problem.

1

آیا این تغییرات در قانون کار قانونی هستند؟

Are these changes in labor law legal?

2

او به دنبال راه‌های قانونی برای حل و فصل اختلاف بود.

He was looking for legal ways to resolve the dispute.

3

ورود به این منطقه بدون مجوز قانونی ممنوع است.

Entry into this area without legal permission is prohibited.

4

آنها اطمینان حاصل کردند که تمام مراحل طبق رویه‌های قانونی انجام شود.

They made sure all procedures were followed according to legal protocols.

5

پزشک تایید کرد که او به طور قانونی قادر به رانندگی نیست.

The doctor confirmed that he is not legally able to drive.

6

برای ثبت شرکت، باید تمام مدارک قانونی را ارائه دهید.

To register a company, you must provide all legal documents.

7

این یک روش قانونی برای اخذ تابعیت است.

This is a legal method for obtaining citizenship.

8

ما به دنبال حمایت قانونی برای حقوقمان هستیم.

We are seeking legal protection for our rights.

सामान्य शब्द संयोजन

قانونی کردن to legalize
قانونی بودن to be legal
اقدام قانونی legal action
حقوق قانونی legal rights
سند قانونی legal document
مشکل قانونی legal problem
راه حل قانونی legal solution
مشاوره قانونی legal advice
مسئولیت قانونی legal responsibility
روند قانونی legal process

सामान्य वाक्यांश

این کار قانونی است.

This work is legal.

آیا این قانونی است؟

Is this legal?

ما باید قانونی عمل کنیم.

We must act legally.

او به دنبال راه حل قانونی است.

He is looking for a legal solution.

حقوق قانونی خود را بدانید.

Know your legal rights.

این یک اقدام قانونی است.

This is a legal action.

آنها مسئولیت قانونی دارند.

They have legal responsibility.

مشاوره قانونی دریافت کردیم.

We received legal advice.

سند باید قانونی باشد.

The document must be legal.

روند قانونی طولانی است.

The legal process is long.

अक्सर इससे भ्रम होता है

قانونی vs غیرقانونی (gheir-ghaanuni)

The direct opposite. Remember the 'gheir-' prefix.

قانونی vs مجاز (majaaz)

Broader term for 'allowed', 'قانونی' is specifically 'legal'.

قانونی vs شرعی (shar'i)

Refers to religious law, distinct from civil law.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"قانونی کردن"

To legalize something, to make something lawful.

دولت در حال بررسی لایحه‌ای برای قانونی کردن ماری‌جوآنا است. (The government is reviewing a bill to legalize marijuana.)

neutral

"از نظر قانونی"

Legally speaking, from a legal perspective.

از نظر قانونی، این سند هیچ اعتباری ندارد. (Legally, this document has no validity.)

neutral

"غیرقانونی"

Illegal, unlawful.

ورود بدون ویزا به این کشور غیرقانونی است. (Entering this country without a visa is illegal.)

neutral

"قانونی بودن"

To be legal, to be lawful.

این کار کاملاً قانونی است. (This action is completely legal.)

neutral

"قانونی جلوه دادن"

To make something appear legal, to legitimize.

آنها تلاش کردند تا معامله غیرقانونی خود را قانونی جلوه دهند. (They tried to make their illegal deal appear legal.)

neutral

"حقوقی و قانونی"

Legal and lawful (often used together for emphasis).

همه مراحل حقوقی و قانونی این پرونده طی شده است. (All legal and lawful steps of this case have been taken.)

formal

"تصمیم قانونی"

Legal decision, lawful ruling.

این یک تصمیم قانونی است و باید به آن احترام گذاشت. (This is a legal decision and must be respected.)

neutral

"اقدامات قانونی"

Legal actions, lawful measures.

ما مجبور شدیم اقدامات قانونی را علیه شرکت انجام دهیم. (We had to take legal actions against the company.)

neutral

"چارچوب قانونی"

Legal framework.

هر فعالیتی باید در چارچوب قانونی انجام شود. (Every activity must be carried out within the legal framework.)

neutral

"شواهد قانونی"

Legal evidence.

برای اثبات ادعای خود، شواهد قانونی کافی ارائه نکردند. (They did not provide enough legal evidence to prove their claim.)

neutral

आसानी से भ्रमित होने वाले

قانونی vs غیرقانونی (gheir-ghaanuni)

Often confused with 'legal' because it sounds similar but means the opposite.

'قانونی' means legal, while 'غیرقانونی' means illegal. The prefix 'غیر-' (gheir-) negates the word.

این کار غیرقانونی است. (This action is illegal.)

قانونی vs شرعی (shar'i)

Both 'قانونی' and 'شرعی' relate to rules and permissions, but they come from different systems.

'قانونی' refers to civil law, while 'شرعی' refers to Islamic religious law. Something can be 'قانونی' but not 'شرعی' (e.g., alcohol in some contexts), or vice versa.

از نظر شرعی، این کار مجاز نیست. (From a religious law perspective, this action is not permitted.)

قانونی vs مجاز (majaaz)

Both mean 'permitted' or 'allowed', but 'قانونی' specifically implies permission by formal law.

'قانونی' is strictly about what is permitted by civil law. 'مجاز' is a broader term for 'allowed' or 'permitted' and can apply to various contexts, not just law (e.g., 'مجاز است وارد شوید' - you are allowed to enter).

ورود به این منطقه مجاز نیست. (Entry to this area is not permitted.)

قانونی vs رسمی (rasmi)

Can be confused because 'official' (رسمی) often implies legality, but they are not interchangeable.

'قانونی' means legal or permitted by law. 'رسمی' means official or formal. Something can be 'رسمی' (official) but not necessarily 'قانونی' (legal in all aspects), or something can be 'قانونی' without being explicitly 'رسمی'.

این یک نامه رسمی است. (This is an official letter.)

قانونی vs قانونی کردن (ghaanuni kardan)

This is a verb phrase related to 'قانونی' but has a different grammatical function and means 'to legalize'.

'قانونی' is an adjective meaning 'legal'. 'قانونی کردن' is a verb phrase meaning 'to make legal' or 'to legalize'.

آنها می‌خواهند این کار را قانونی کنند. (They want to legalize this action.)

खुद को परखो 72 सवाल

fill blank A1

این کار در کشور من ___ است. (This action is ___ in my country.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: قانونی

The sentence indicates that the action is permitted by law, so 'قانونی' (legal) is the correct word.

fill blank A1

داشتن گواهینامه رانندگی برای رانندگی ماشین ___ است. (Having a driver's license is ___ for driving a car.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: قانونی

Driving a car legally requires a driver's license, so 'قانونی' (legal) fits the context.

fill blank A1

خرید و فروش این کالا در اینجا ___ نیست. (Buying and selling this item is not ___ here.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: قانونی

The sentence suggests that the item is not permitted for trade, making 'قانونی' (legal) the appropriate word.

fill blank A1

آیا این راه حل برای مشکل ما ___ است؟ (Is this solution ___ for our problem?)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: قانونی

The question asks if the solution is permissible or acceptable by rules, so 'قانونی' (legal/valid) is correct.

fill blank A1

ورود بدون ویزا در این کشور ___ نیست. (Entering without a visa is not ___ in this country.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: قانونی

To enter a country, one usually needs a visa to be 'قانونی' (legal).

fill blank A1

این فعالیت کاملاً ___ است و هیچ مشکلی ندارد. (This activity is completely ___ and has no problems.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: قانونی

If an activity has no problems, it implies it is 'قانونی' (legal).

writing A1

Write a short sentence saying 'This car is legal.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

این ماشین قانونی است.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing A1

Complete the sentence: 'این کار ___ نیست.' (This work is not ___.) using the word 'قانونی'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

این کار قانونی نیست.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing A1

Translate 'Is this legal?' into Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

آیا این قانونی است؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading A1

What does the first sentence say about the house?

Read this passage:

این خانه قانونی است. ما اینجا زندگی می کنیم.

What does the first sentence say about the house?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: It is legal.

The word 'قانونی' means legal.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: It is legal.

The word 'قانونی' means legal.

reading A1

What is the status of the book?

Read this passage:

این کتاب قانونی نیست. آن را بخوانید.

What is the status of the book?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: It is not legal.

The phrase 'قانونی نیست' means 'is not legal'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: It is not legal.

The phrase 'قانونی نیست' means 'is not legal'.

reading A1

According to the passage, is the work legal?

Read this passage:

آیا این کار قانونی است؟ بله، قانونی است.

According to the passage, is the work legal?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Yes, it is.

The response 'بله، قانونی است' confirms that it is legal.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Yes, it is.

The response 'بله، قانونی است' confirms that it is legal.

fill blank A2

این کار کاملاً ______ است و مشکلی ندارد.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: قانونی

The sentence means 'This work is completely ______ and there is no problem.' The word 'قانونی' (legal) fits best here.

fill blank A2

آیا این نوع فعالیت در کشور شما ______ است؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: قانونی

The sentence means 'Is this type of activity ______ in your country?' 'قانونی' (legal) completes the question correctly.

fill blank A2

برای واردات این کالاها، باید از مسیرهای ______ اقدام کنید.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: قانونی

The sentence means 'To import these goods, you must proceed through ______ channels.' 'قانونی' (legal) is the appropriate word.

fill blank A2

فقط اسناد ______ برای ثبت نام پذیرفته می‌شود.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: قانونی

The sentence means 'Only ______ documents are accepted for registration.' 'قانونی' (legal) makes sense in this context.

fill blank A2

این قرارداد از نظر حقوقی کاملاً ______ است.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: قانونی

The sentence means 'This contract is completely ______ from a legal perspective.' 'قانونی' (legal) is the correct fit.

fill blank A2

همه فعالیت‌های شرکت ما باید ______ و شفاف باشد.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: قانونی

The sentence means 'All our company's activities must be ______ and transparent.' 'قانونی' (legal) aligns with 'transparent'.

multiple choice A2

Which of these means 'legal' or 'lawful' in Persian?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: قانونی

«قانونی» (ghaanooni) means legal or lawful.

multiple choice A2

Which word completes the sentence correctly: این کار _______ است. (This action is _______.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: قانونی

If the action is permitted by law, it is «قانونی» (ghaanooni).

multiple choice A2

What is the opposite of «غیرقانونی» (gheyr-e-ghaanooni - illegal)?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: قانونی

The opposite of illegal is legal, which is «قانونی» (ghaanooni).

true false A2

«قانونی» (ghaanooni) means something is allowed by law.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

Yes, «قانونی» means permitted by law or legal.

true false A2

Having a driver's license is usually a «غیرقانونی» (gheyr-e-ghaanooni - illegal) act.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

No, having a driver's license is a «قانونی» (ghaanooni) act.

true false A2

If something is «قانونی» (ghaanooni), it means you cannot do it.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

If something is «قانونی», it means you can do it because it's allowed by law.

listening A2

Is this work legal?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: آیا این کار قانونی است؟
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening A2

This is a legal way to do the work.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: این یک روش قانونی برای انجام کار است.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening A2

They are looking for a legal solution.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: آنها به دنبال راه حل قانونی هستند.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A2

Read this aloud:

آیا شما سند قانونی دارید؟

Focus: قانونی (ghaanouni)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A2

Read this aloud:

این تصمیم کاملاً قانونی است.

Focus: کاملاً قانونی (kaamelan ghaanouni)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A2

Read this aloud:

ما باید از راه های قانونی اقدام کنیم.

Focus: اقدام کنیم (eghdaam konim)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
sentence order A2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: این قانونی است.

The correct order to form the sentence 'This is legal' is 'این قانونی است.'

sentence order A2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: آیا این مدرک قانونی است؟

The correct order to form the question 'Is this document legal?' is 'آیا این مدرک قانونی است؟'

sentence order A2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ما باید راه قانونی را دنبال کنیم.

The correct order to form the sentence 'We must follow the legal path.' is 'ما باید راه قانونی را دنبال کنیم.'

fill blank B1

داشتن گواهینامه رانندگی برای رانندگی یک وسیله نقلیه ___ است. (Having a driver's license is ___ for driving a vehicle.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: قانونی

The sentence is about what is 'legal' for driving a vehicle, and 'قانونی' (legal) fits best here.

fill blank B1

این فعالیت در بعضی کشورها ___ است، اما در اینجا نه. (This activity is ___ in some countries, but not here.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: قانونی

The context implies a difference in legality between countries, so 'قانونی' (legal) is the correct choice.

fill blank B1

برای ساخت و ساز در این منطقه، باید مجوزهای ___ را دریافت کنید. (To build in this area, you must obtain the ___ permits.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: قانونی

The sentence refers to permits that are 'legal' or required by law, making 'قانونی' the best fit.

fill blank B1

آیا سیگار کشیدن در فضاهای عمومی هنوز هم در این شهر ___ است؟ (Is smoking in public places still ___ in this city?)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: قانونی

The question is asking about the legality of an action, so 'قانونی' (legal) is the appropriate word.

fill blank B1

مهاجرت ___ راهی برای ورود به کشور است. (___ immigration is a way to enter the country.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: قانونی

The sentence is about the 'legal' way to immigrate, so 'قانونی' fits.

fill blank B1

تصرف این زمین به صورت ___ انجام شده است. (The possession of this land has been done in a ___ manner.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: قانونی

The sentence implies that the land possession was done 'legally', so 'قانونی' is correct.

listening B1

Is this action legally correct?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: آیا این کار از نظر قانونی درست است؟
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening B1

They are looking for a legal solution.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: آنها به دنبال راه حلی قانونی هستند.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening B1

The company must provide all legal documents.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: شرکت باید تمام اسناد قانونی را ارائه دهد.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B1

Read this aloud:

برای خرید این ملک، به مشاوره قانونی نیاز داریم.

Focus: قانونی (ghānuni)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B1

Read this aloud:

این یک اقدام کاملاً قانونی است.

Focus: اقدام قانونی (eghdām-e ghānuni)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B1

Read this aloud:

آیا شما اجازه قانونی برای انجام این کار دارید؟

Focus: اجازه قانونی (ejāze-ye ghānuni)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
sentence order B1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: پلیس اقدام قانونی کرد.

This means 'The police took legal action.' The word 'قانونی' (legal) modifies 'اقدام' (action).

sentence order B1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: این مجوز کاملاً قانونی است.

This translates to 'This permit is completely legal.' 'کاملاً' (completely) modifies 'قانونی' (legal).

sentence order B1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ما باید راه حل قانونی پیدا کنیم.

This means 'We must find a legal solution.' 'راه حل' means solution, and 'قانونی' describes it.

multiple choice B2

Which of these situations describes something قانونی (legally permitted)?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: رانندگی با سرعت مجاز (Driving at the speed limit)

رانندگی با سرعت مجاز is permitted by law, making it قانونی.

multiple choice B2

What would be the opposite of یک فعالیت قانونی (a legal activity)?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: یک فعالیت غیرقانونی (An illegal activity)

غیرقانونی is the direct opposite of قانونی.

multiple choice B2

In the sentence 'این کار از نظر قانونی مشکلی ندارد' (This action has no legal problem), what does قانونی refer to?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Something related to the law

قانونی directly relates to what is allowed or required by law.

true false B2

Every country has the exact same set of قانونی (legal) rules.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

Laws and legal regulations vary significantly from country to country, so this statement is false.

true false B2

اگر کاری قانونی باشد، پس توسط دولت تأیید شده است. (If something is legal, then it is approved by the government.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

Legal actions are those that conform to the laws established by the government, meaning they are implicitly or explicitly approved.

true false B2

قانونی بودن یک عمل همیشه به معنای اخلاقی بودن آن است. (An action being legal always means it is moral.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

Legality and morality are not always the same; some actions may be legal but considered immoral by many, and vice-versa. So this statement is false.

fill blank C1

تصمیم دادگاه کاملاً ___ بود و هیچ اعتراضی به آن وارد نیست. (The court's decision was completely ___ and no objection can be raised against it.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: قانونی

The context implies a decision that adheres to the law, making 'قانونی' (legal) the most appropriate choice.

fill blank C1

برای واردات این کالا، باید از مراجع ذیصلاح مجوز ___ دریافت کنید. (To import this commodity, you must obtain a ___ permit from the competent authorities.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: قانونی

The sentence discusses obtaining a permit from authorities for imports, which suggests a 'legal' permit is required.

fill blank C1

فعالیت‌های شرکت ما کاملاً در چارچوب قوانین کشور و به صورت ___ انجام می‌شود. (Our company's activities are carried out completely within the framework of the country's laws and in a ___ manner.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: قانونی

The phrase 'در چارچوب قوانین کشور' (within the framework of the country's laws) directly indicates that the activities are 'قانونی' (legal).

fill blank C1

بعد از گذراندن مراحل اداری، اقامت او در کشور رسماً ___ شد. (After completing the administrative procedures, his residency in the country officially became ___.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: قانونی

Completing administrative procedures typically makes something, like residency, 'legal' or 'officially permitted'.

fill blank C1

انتشار اطلاعات خصوصی افراد بدون رضایت آنها، از نظر اخلاقی و ___ قابل قبول نیست. (Publishing private information of individuals without their consent is not acceptable ethically and ___.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: قانونی

The mention of 'اخلاقی' (ethically) alongside the publishing of private information strongly suggests that 'قانونی' (legally) is the missing counterpart.

fill blank C1

این قرارداد تمام شرایط لازم را برای یک معامله ___ در بر می‌گیرد. (This contract includes all necessary conditions for a ___ transaction.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: قانونی

A contract that includes all necessary conditions for a transaction implies that the transaction itself will be 'legal'.

listening C2

Is this action legally correct?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: آیا این کار از نظر قانونی صحیح است؟
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C2

They are looking for legal solutions to their problems.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: آنها به دنبال راه حل های قانونی برای مشکلاتشان هستند.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C2

The court's decision was completely legal.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: تصمیم دادگاه کاملاً قانونی بود.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C2

Read this aloud:

آیا شما فکر می کنید این قرارداد از نظر قانونی معتبر است؟

Focus: قانونی معتبر

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C2

Read this aloud:

او می‌خواهد مطمئن شود که همه اقداماتشان قانونی است.

Focus: مطمئن قانونی

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C2

Read this aloud:

این تغییرات قانونی می‌تواند تأثیرات زیادی بر جامعه داشته باشد.

Focus: تغییرات قانونی تأثیرات

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 72 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!