At the A1 level, 'Toshak' is one of the essential household nouns you should learn. It means 'mattress'. Think of it as the big soft thing you sleep on. In Iran, people often sleep on the floor on a 'toshak', and then they roll it up in the morning. You can use it in simple sentences like 'Toshak narm ast' (The mattress is soft) or 'Man toshak daram' (I have a mattress). It is a very common word because everyone needs a place to sleep. You will see it when you learn about the rooms in a house, specifically the bedroom. It is easy to remember because it is a short word and sounds a bit like 'toe-shack'. Just remember that it is not the bed frame, just the soft part.
At the A2 level, you start using 'Toshak' with more verbs and adjectives. You will learn to say 'Toshak ra pahn kon' (Spread the mattress) and 'Toshak ra jam' kon' (Put away the mattress). These are daily chores in many Persian homes. You can also describe the size: 'toshak-e yek-nafare' (single mattress) or 'toshak-e do-nafare' (double mattress). You might also use it when talking about guests: 'Baraye mehmun toshak biyar' (Bring a mattress for the guest). This level focuses on the functional use of the word in daily domestic life and simple shopping scenarios where you might ask for the price of a mattress.
At the B1 level, you can discuss the qualities of a 'Toshak' in more detail. You might talk about 'toshak-e tabi' (medical/orthopedic mattress) if you are discussing health or back pain. You also learn about the materials, like 'toshak-e pashmi' (wool mattress) or 'toshak-e panbe-yi' (cotton mattress). You can understand the cultural aspect of how mattresses are made and maintained, such as the role of the 'Naddaf' (cotton carder). You might also encounter the word in sports contexts, like wrestling (Koshti), where the mat is called a 'toshak'. Your sentences become more complex: 'Chon kamram dard mikone, bayad ruye toshak-e seft bekhabam' (Because my back hurts, I must sleep on a firm mattress).
At the B2 level, you understand the nuances between 'Toshak' and other bedding terms like 'Khoshkhab' or 'Rakhtekhab'. you can use the word in idiomatic or metaphorical ways, especially in the context of wrestling or domestic traditions. You can participate in discussions about the transition from traditional floor sleeping to modern bed-based sleeping in Iran and the social implications of these changes. You also become familiar with compound words like 'ro-toshaki' (mattress cover) and can describe the process of 'toshak-duzi' (mattress making). You can read articles about sleep hygiene and the technical specifications of mattresses in Persian.
At the C1 level, 'Toshak' appears in more literary and sophisticated contexts. You might encounter it in contemporary Persian literature as a symbol of domesticity, poverty, or comfort. You can analyze the etymology of the word and its variations across different Persian dialects. You are comfortable using the word in professional settings, such as discussing the manufacturing of bedding or the ergonomics of sleep in a medical or design context. You understand the subtle cultural connotations of 'toshak' in the context of Iranian hospitality and the traditional 'dowry' (Jahiziye) system, where the quality and number of mattresses are significant.
At the C2 level, you have a masterly grasp of 'Toshak' and all its related concepts. You can appreciate the word's presence in classical poetry (as 'bastar' or related imagery) and its evolution into modern usage. You can engage in deep cultural analysis of how the 'toshak' reflects the Iranian concept of 'space'—how a room transforms from a dining area to a bedroom just by spreading a mattress. You can use the word in complex rhetorical structures and understand the most obscure technical terms related to textile production and mattress carding. Your understanding is not just linguistic but deeply cultural and historical.

تشک 30 सेकंड में

  • Toshak means mattress in Persian.
  • It refers to both modern bed mattresses and traditional floor mattresses.
  • Commonly used with verbs like 'pahn kardan' (spread) and 'jam' kardan' (fold).
  • It is a central item in Iranian hospitality for guests.

The Persian word تشک (Toshak) is the primary term used to describe a mattress or a padded surface designed for sleeping or reclining. In the context of Iranian culture and the Persian language, this word carries a weight that spans from traditional nomadic life to modern urban living. Unlike the singular Western concept of a heavy, spring-loaded mattress that stays permanently on a bed frame, a toshak in the Iranian tradition is often a versatile, portable, and multi-layered object. Historically, and still very common in many households today, a toshak is a hand-stitched fabric casing filled with high-quality sheep's wool, cotton, or sometimes down. These traditional mattresses are laid out on the floor at night and rolled up and stored in a closet or a dedicated space during the day, reflecting a lifestyle where living spaces are multifunctional. When you use the word toshak, you are referring to the very foundation of rest.

Domestic Context
In a typical Iranian home, the toshak is central to the guest experience. Providing a soft, clean mattress for a guest is a hallmark of hospitality (Mehmun-navazi). Families often keep a stack of extra mattresses specifically for visitors.

مادرم برای مهمان‌ها تشک جدید پهن کرد.

Translation: My mother spread out a new mattress for the guests.

The physical characteristics of a toshak vary based on its purpose. A toshak-e khoshkhab refers specifically to the modern, thick, spring-based mattress used on bed frames, whereas a simple toshak often implies the traditional floor version. The word is also used in sports contexts, specifically in wrestling (Koshti), which is Iran's national sport. The wrestling mat is referred to as toshak-e koshti, signifying the arena where strength and technique are tested. This dual use—from the softest domestic comfort to the hardest athletic competition—demonstrates the word's versatility. Understanding toshak requires understanding the Iranian home's layout, where the floor is a primary surface for sitting, eating, and sleeping.

Material and Craft
The filling of a toshak is crucial. Traditional mattresses are often refilled or 'fluffed' by a professional 'Naddaf' (cotton carder) who visits neighborhoods to ensure the mattress remains soft and supportive over years of use.

این تشک خیلی نرم است و من روی آن راحت می‌خوابم.

In modern Persian, the word is increasingly associated with orthopedic health. People discuss toshak-e tabi (medical/orthopedic mattresses) to address back pain, showing the transition from traditional wool to modern memory foam and ergonomic designs. Despite these technological shifts, the linguistic root remains the same. Whether it is a thin mat for a picnic, a thick pad for a baby's crib, or the high-tech mattress in a master bedroom, toshak is the essential noun for any surface meant to cushion the body during rest. It evokes feelings of safety, warmth, and the end of a long day.

Cultural Symbolism
The phrase 'Toshak and Baleesh' (Mattress and Pillow) is often used together to describe the complete set of bedding required for a comfortable night's sleep.

کشتی‌گیر حریف را روی تشک خاک کرد.

Translation: The wrestler pinned the opponent to the mat.

باید برای تخت جدید یک تشک استاندارد بخریم.

Using the word تشک (Toshak) in sentences requires understanding its grammatical role as a common noun and the specific verbs that usually accompany it. In Persian, nouns are quite stable, but the verbs define the action—whether you are spreading the mattress out, buying it, or cleaning it. The most common verb paired with toshak when preparing a place to sleep is pahn kardan (to spread/lay out). This is used for both floor mattresses and making a bed. Conversely, when you are putting it away, you use jam' kardan (to gather/collect). These two verbs are essential for daily domestic life in Iran.

Basic Usage
To describe the quality of a mattress, you use adjectives like 'narm' (soft), 'seft' (hard/firm), or 'tabi' (medical). For example: 'In toshak kheyli seft ast' (This mattress is very firm).

لطفاً تشک را روی زمین پهن کن.

Translation: Please spread the mattress on the floor.

When discussing maintenance, the phrase toshak ra takundan (to shake the mattress) is used when cleaning dust off it. If you are talking about purchasing one, the verb is kharidan (to buy). In more formal or medical contexts, such as a doctor advising a patient with back pain, they might say, 'Shoma bayad ruye toshak-e seft bekhabid' (You must sleep on a firm mattress). This illustrates how the word moves from informal home settings to professional medical advice without changing its core form. Another interesting usage is the compound noun ro-toshaki, which refers to the mattress cover or sheet, an essential accessory for hygiene.

Sports and Competition
In the world of wrestling, verbs like 'be ruye toshak raftan' (to go onto the mat/mattress) signify entering the competition. It is a phrase full of anticipation and pride.

او تمام روز را روی تشک دراز کشیده بود.

Translation: He was lying on the mattress all day.

In poetic or literary contexts, the toshak might be described with metaphors of clouds or silk to emphasize extreme comfort. However, in everyday speech, it remains very functional. You might hear a parent telling a child, 'Toshakat ro jam' kon' (Fold your mattress), which is a common morning chore in traditional homes. The word also appears in the context of camping, where toshak-e badi (inflatable mattress) is a common item for travelers. This shows the word adapting to modern hobbies and equipment while keeping its fundamental meaning of a portable sleeping surface.

Descriptive Sentences
'Toshak-e in takht fanari ast' (The mattress of this bed is spring-based). 'Toshak-e pashmi kheyli garm ast' (The wool mattress is very warm).

آیا این تشک برای کمردرد مناسب است؟

بچه‌ها روی تشک بالا و پایین می‌پریدند.

You will encounter the word تشک (Toshak) in a variety of real-life settings in Iran, ranging from the most intimate domestic scenes to the high-energy atmosphere of a sports arena. In a household, the most common time to hear it is during the evening when families prepare for sleep. If you are a guest in an Iranian home, you will almost certainly hear your host say, 'Baratun toshak bendazam?' (Shall I lay out a mattress for you?). This is a standard phrase of hospitality. You'll also hear it in furniture stores ('Mobl-forushi') or bedding shops, where customers meticulously test the firmness of different mattresses before buying.

The Furniture District
In areas like 'Yaft Abad' in Tehran, you will see endless signs for 'Toshak-e Tabi' or 'Toshak-e Fanari'. Salespeople will use the word constantly to describe their products' technical specifications.

قیمت این تشک دو نفره چقدر است؟

Translation: How much is the price of this double mattress?

Another place you will hear this word is on national television during sports broadcasts. Wrestling is immensely popular in Iran, and the commentators frequently use the term toshak to describe the mat. Phrases like 'Pa gozashtan ruye toshak' (Stepping onto the mat) are used metaphorically to mean entering a field of battle or competition. You might also hear it in a medical setting. Physical therapists often talk about the importance of a good mattress for spinal health, using terms like toshak-e standard. In traditional neighborhoods, you might still hear the rhythmic sound of the 'Naddaf' (cotton carder) hitting his bow-like tool, and people calling out to him to come and fix their toshak.

In the Bazaar
Merchants selling fabric will often ask if you need 'parche-ye toshaki' (mattress fabric), which is typically a durable, thicker cotton with traditional patterns.

گزارشگر گفت که قهرمان به روی تشک آمد.

In literature and film, the toshak often symbolizes the comfort of home or the modesty of a character. A humble person might be described as someone who sleeps on a thin toshak on the floor, while a wealthy character might have a luxurious, thick mattress. You'll also hear it in everyday complaints about tiredness: 'Faghat mikham beram ruye toshakam deraz bekesham' (I just want to go and lie down on my mattress). This highlights its role as the ultimate destination for recovery and peace. Whether you are shopping, watching sports, or staying with a local family, the word toshak will be a frequent and essential part of your Persian vocabulary.

Travel and Outdoors
Campers in Iran often look for 'toshak-e safari' (travel mattress) which is lightweight and easy to carry into the mountains or forests.

این تشک بادی برای کمپینگ عالی است.

باید روکش تشک را بشوییم.

While تشک (Toshak) is a relatively straightforward noun, English speakers often make mistakes related to its usage in specific contexts or by confusing it with other bedding items. The most common error is using toshak when they actually mean takht-e khab (the bed frame itself). In English, 'bed' can mean the whole piece of furniture or just the sleeping surface, but in Persian, toshak is strictly the mattress. If you say you bought a toshak, an Iranian will assume you only bought the soft part, not the wooden or metal frame. Another mistake is confusing it with zir-andaz (a mat or under-layer). A zir-andaz is usually much thinner and used for sitting, like a picnic mat, whereas a toshak is specifically for sleeping.

Confusing Bedding Items
Learners often mix up 'Toshak' (mattress), 'Baleesh' (pillow), and 'Laf' (quilt/duvet). Remember: Toshak is what you lie ON, Baleesh is for your head, and Laf is what covers you.

اشتباه: من روی تخت تشک می‌خوابم (منظور کل تخت است).

Correction: Use 'Takht' for the bed and 'Toshak' for the mattress.

Another nuance involves the word khoshkhab. While technically a brand name, it is used so frequently as a synonym for 'spring mattress' that learners might get confused. If you are looking for a Western-style mattress in a store, asking for a toshak-e khoshkhab will be more precise than just toshak, which might lead the salesperson to show you traditional floor mattresses. Furthermore, pay attention to the pronunciation. It is 'To-shak', not 'Tu-shak'. Mispronouncing the first vowel is a common learner error. Also, in the context of sports, ensure you don't use farsh (carpet) or mooket (carpet flooring) for the wrestling mat; it must be toshak.

Verb Usage Errors
Don't use 'baz kardan' (to open) when you mean 'pahn kardan' (to spread out) the mattress. 'Pahn kardan' is the culturally and grammatically correct term for laying out bedding.

او به اشتباه تشک را به جای بالش زیر سرش گذاشت.

Translation: He mistakenly put the mattress under his head instead of the pillow (humorous example of confusion).

Finally, be careful with the pluralization. While toshak-ha is the standard plural, in colloquial speech, people often just use the singular form with a number, like 'se ta toshak' (three mattresses). Using the formal plural in a very casual setting isn't 'wrong', but it might sound a bit stiff. Also, when describing a mattress as 'dirty', use kasif, but if it has lost its fluffiness, the correct term is that it has 'khabide' (slept/flattened), and it needs 'hallaji' (carding). Understanding these specific descriptors will make your Persian sound much more natural and advanced.

Register Confusion
In very formal writing, you might see 'bestar' for bed/mattress, but in 99% of situations, 'toshak' is the correct and expected word.

نباید تشک را با کفش لگد کرد.

این تشک خیلی قدیمی و فرسوده شده است.

While تشک (Toshak) is the most common word for mattress, there are several related terms that describe different types of sleeping surfaces or bedding. Understanding these will help you navigate a Persian bedroom or a furniture store with more precision. The most prominent alternative is khoshkhab. Although it is technically a brand name, it has become a genericized trademark in Iran for any modern, thick, Western-style mattress used on a bed frame. If you want to differentiate between a traditional floor mattress and a bed mattress, toshak-e zamini vs. khoshkhab is the clearest way to do it.

Toshak vs. Khoshkhab
Toshak is the general term for any mattress. Khoshkhab specifically refers to the thick mattresses with internal springs or foam used on bed frames.

من ترجیح می‌دهم روی خوشخواب بخوابم تا تشک معمولی.

Translation: I prefer to sleep on a spring mattress rather than a regular mattress.

Another word often associated with toshak is zir-andaz. This literally means 'something thrown under'. While a mattress is a zir-andaz in a literal sense, the word zir-andaz usually refers to thinner mats used for picnics, camping, or sitting on the floor during a meal. It lacks the thickness and padding of a toshak. For very thin, light mattresses used specifically for travel or by nomads, you might hear the term jajim or gelim being used as a base, though these are technically types of rugs. In religious contexts, a sajjadeh (prayer rug) is a specific type of small mat, but it is never called a toshak.

Toshak vs. Zir-andaz
Toshak is for sleeping and is thick. Zir-andaz is for sitting/picnics and is thin.

برای پیکنیک، یک زیرانداز بردار، نه تشک.

Then there is the term rakhtekhab. This is a collective noun that encompasses the entire set of bedding: the mattress, the pillow (baleesh), and the quilt or blanket (laf or patoo). If someone says 'Rakhtekhab-ha ra jam' kon' (Collect the bedding), they mean everything, including the toshak. In a more poetic or archaic register, you might find the word bastar, which refers to a bed or a place of rest. It is rarely used in conversation but frequently appears in classical Persian poetry to describe the bed of a lover or the final resting place. Understanding these distinctions allows you to choose the most culturally appropriate word for your needs.

Toshak vs. Rakhtekhab
Toshak is the individual item (mattress). Rakhtekhab is the whole set (bedding).

مهمان در رختخواب گرم و نرمش خوابیده است.

او به دنبال یک تشک طبی برای تختش می‌گردد.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

In many Central Asian languages, the word remains almost identical (Doshak/Toshak), showing the shared history of nomadic bedding traditions across the region.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /tʊˈʃæk/
US /toʊˈʃæk/
The stress is typically on the second syllable: to-SHAK.
तुकबंदी
Pashak (mosquito - dialectal) Kashak (pulling) Mashak (practice) Lashak Fashak Chashak Bashak Washak
आम गलतियाँ
  • Pronouncing it as 'Tushak' (with a long 'u' sound).
  • Over-emphasizing the 'k' at the end.
  • Confusing the 'o' sound with 'au' as in 'taught'.

कठिनाई स्तर

पठन 1/5

The word is short and uses basic Persian letters. Very easy to recognize.

लिखना 1/5

Simple spelling with no complex ligatures.

बोलना 2/5

Requires correct vowel pronunciation (o vs u), but otherwise simple.

श्रवण 1/5

Distinct sound, rarely confused with other common words.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

خواب (Sleep) تخت (Bed) نرم (Soft) خانه (House) اتاق (Room)

आगे सीखें

بالش (Pillow) لحاف (Quilt) پتو (Blanket) ملحفه (Sheet) خستگی (Tiredness)

उन्नत

ارگونومی (Ergonomics) نداف (Cotton carder) پنبه‌زنی (Cotton ginning/carding) ستون فقرات (Spine) منسوجات (Textiles)

ज़रूरी व्याकरण

Pluralization with '-ha'

تشک -> تشک‌ها

Compound Noun Formation

تشک + بادی = تشک بادی

Ezafe Construction for Adjectives

تشکِ نرم (Toshak-e narm)

Direct Object Marker 'ra'

تشک را پهن کن.

Prepositional Phrases

روی تشک (On the mattress)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

این تشک خیلی نرم است.

This mattress is very soft.

Subject (این تشک) + Adverb (خیلی) + Adjective (نرم) + Verb (است).

2

من یک تشک نو خریدم.

I bought a new mattress.

Subject (من) + Object (یک تشک نو) + Verb (خریدم).

3

تشک کجاست؟

Where is the mattress?

Interrogative sentence.

4

او روی تشک خوابید.

He/She slept on the mattress.

Preposition (روی) used with the noun.

5

تشک را پهن کن.

Spread the mattress.

Imperative form of the verb 'pahn kardan'.

6

این تشک کوچک است.

This mattress is small.

Simple descriptive sentence.

7

ما دو تا تشک داریم.

We have two mattresses.

Use of number with the noun.

8

آیا تشک راحت است؟

Is the mattress comfortable?

Question form using 'aya'.

1

لطفاً تشک‌ها را جمع کن.

Please collect/fold the mattresses.

Plural noun with imperative verb.

2

برای مهمان یک تشک تمیز بیاور.

Bring a clean mattress for the guest.

Direct object with adjective.

3

من تشک سفت را دوست ندارم.

I don't like firm mattresses.

Negative verb form.

4

بچه‌ها روی تشک بازی می‌کنند.

The children are playing on the mattress.

Present continuous action.

5

این تشک از پنبه ساخته شده است.

This mattress is made of cotton.

Passive construction.

6

آیا تشک بادی برای سفر داری؟

Do you have an inflatable mattress for the trip?

Compound noun 'toshak-e badi'.

7

تشک را زیر پنجره بگذار.

Put the mattress under the window.

Prepositional phrase.

8

قیمت این تشک چقدر است؟

How much is the price of this mattress?

Asking for price.

1

دکتر گفت برای کمردردم باید تشک طبی بخرم.

The doctor said I should buy a medical mattress for my back pain.

Reported speech.

2

تشک‌های قدیمی معمولاً با پشم گوسفند پر می‌شدند.

Old mattresses were usually filled with sheep's wool.

Descriptive past tense.

3

او تمام شب را روی تشک نازک خوابید.

He slept on a thin mattress all night.

Adjective 'nazak' (thin).

4

کشتی‌گیر با قدرت حریف را روی تشک انداخت.

The wrestler powerfully threw the opponent onto the mat.

Sports context usage.

5

باید روکش تشک را هر هفته بشوییم تا تمیز بماند.

We must wash the mattress cover every week to keep it clean.

Modal verb 'bayad' (must).

6

این تشک فنری برای تخت دو نفره ما خیلی بزرگ است.

This spring mattress is too big for our double bed.

Comparison and size.

7

مادربزرگم همیشه تشک‌ها را در آفتاب می‌گذاشت تا ضدعفونی شوند.

My grandmother always put the mattresses in the sun to be disinfected.

Habitual past action.

8

آیا می‌توانی به من کمک کنی تشک را جابه‌جا کنم؟

Can you help me move the mattress?

Request for help.

1

در فرهنگ ایرانی، پهن کردن تشک برای مهمان نشانه‌ی احترام است.

In Iranian culture, spreading a mattress for a guest is a sign of respect.

Gerund phrase as subject.

2

تکنولوژی ساخت تشک‌های مدرن نسبت به گذشته بسیار پیشرفت کرده است.

The technology of making modern mattresses has advanced significantly compared to the past.

Complex sentence structure.

3

او به دنبال تشکی است که هم نرم باشد و هم از ستون فقرات حمایت کند.

He is looking for a mattress that is both soft and supports the spine.

Relative clause with 'ke'.

4

هنگام خرید تشک، حتماً به گارانتی و خدمات پس از فروش آن توجه کنید.

When buying a mattress, definitely pay attention to its warranty and after-sales service.

Imperative with 'hangam-e' (during/when).

5

کشتی‌گیران قبل از مسابقه روی تشک بدن خود را گرم می‌کنند.

Wrestlers warm up their bodies on the mat before the match.

Plural subject and reflexive pronoun.

6

اگر تشک بیش از حد قدیمی باشد، باعث ایجاد کمردرد مزمن می‌شود.

If the mattress is too old, it causes chronic back pain.

Conditional sentence.

7

بسیاری از مردم هنوز خوابیدن روی تشک‌های دست‌دوز سنتی را ترجیح می‌دهند.

Many people still prefer sleeping on traditional hand-stitched mattresses.

Preference with 'tarjih dadan'.

8

روکش‌های نخی برای تشک در تابستان باعث خنکی می‌شوند.

Cotton covers for mattresses provide coolness in the summer.

Causal relationship.

1

تغییر سبک زندگی از سنتی به مدرن باعث شده که تشک‌های فنری جایگزین تشک‌های پشمی شوند.

The change in lifestyle from traditional to modern has caused spring mattresses to replace wool mattresses.

Causal complex sentence.

2

در ادبیات داستانی، تشک کهنه اغلب نمادی از فقر و استیصال شخصیت‌های داستان است.

In fictional literature, an old mattress is often a symbol of the poverty and desperation of the story's characters.

Literary analysis context.

3

نداف با مهارت خاصی پنبه‌های داخل تشک را می‌زد تا دوباره نرم و حجیم شوند.

The cotton carder beat the cotton inside the mattress with special skill so they would become soft and voluminous again.

Descriptive narrative.

4

انتخاب تشک مناسب بر اساس وزن و فیزیک بدن، نقشی کلیدی در کیفیت خواب ایفا می‌کند.

Choosing the right mattress based on body weight and physique plays a key role in sleep quality.

Formal academic tone.

5

او با چنان دقتی تشک را دوخت که گویی یک اثر هنری خلق کرده است.

He sewed the mattress with such precision as if he had created a work of art.

Simile with 'gooyi'.

6

برخی معتقدند که خوابیدن روی تشک‌های سفت روی زمین برای سلامت دیسک کمر مفیدتر است.

Some believe that sleeping on firm mattresses on the floor is more beneficial for spinal disc health.

Argumentative structure.

7

در مسابقات جهانی، استانداردهای بسیار دقیقی برای جنس و ابعاد تشک کشتی وجود دارد.

In world championships, there are very precise standards for the material and dimensions of the wrestling mat.

Technical/Formal context.

8

فضای محدود آپارتمان‌های امروزی باعث رواج دوباره تشک‌های تاشو و کم‌جا شده است.

The limited space of today's apartments has led to the re-popularity of folding and space-saving mattresses.

Sociological observation.

1

واکاوی تحولات تاریخی در تولید تشک، بازتاب‌دهنده تغییرات عمیق در الگوهای سکونتی ایرانیان است.

Analyzing historical developments in mattress production reflects profound changes in Iranian residential patterns.

Highly formal/Academic vocabulary.

2

هنر ندافان در باززنده‌سازی تشک‌های فرسوده، بخشی از میراث ناملموس فرهنگی است که در حال فراموشی است.

The art of cotton carders in revitalizing worn-out mattresses is part of the intangible cultural heritage that is being forgotten.

Sophisticated cultural commentary.

3

او در خاطراتش از بوی خوش پنبه‌های تازه در تشک‌های دوران کودکی‌اش با حسرت یاد می‌کند.

In his memoirs, he longingly recalls the pleasant scent of fresh cotton in the mattresses of his childhood.

Evocative literary style.

4

تطبیق‌پذیری تشک با انحناهای فیزیولوژیک بدن، از منظر ارگونومی، غایت طراحی در صنعت کالای خواب است.

The adaptability of the mattress to the physiological curves of the body is, from an ergonomic perspective, the ultimate goal of design in the bedding industry.

Specialized terminology.

5

تقابل میان تشک‌های سنتی دست‌دوز و محصولات صنعتی انبوه، چالشی میان اصالت و کارایی ایجاد کرده است.

The contrast between traditional hand-stitched mattresses and mass industrial products has created a challenge between authenticity and efficiency.

Abstract philosophical contrast.

6

پیکره‌بندی فضای داخلی خانه‌های کویری به گونه‌ای بود که تشک‌ها در طول روز به پستوها منتقل می‌شدند.

The configuration of the interior space of desert houses was such that mattresses were moved to back rooms during the day.

Architectural/Historical analysis.

7

در متون کهن، واژه بستر گاه به معنای تشک و گاه به معنای تمامیت جایگاه آرمیدن به کار رفته است.

In ancient texts, the word 'bastar' was used sometimes to mean mattress and sometimes to mean the entirety of the resting place.

Philological analysis.

8

استفاده از الیاف طبیعی در تولید تشک، علاوه بر مزایای زیست‌محیطی، به بهبود چرخه خواب کمک شایانی می‌کند.

The use of natural fibers in mattress production, in addition to environmental benefits, contributes significantly to improving the sleep cycle.

Formal scientific/environmental claim.

सामान्य शब्द संयोजन

تشک طبی
تشک فنری
تشک بادی
تشک پشمی
پهن کردن تشک
جمع کردن تشک
تشک دو نفره
تشک کشتی
روکش تشک
تشک ابری

सामान्य वाक्यांश

تشک و بالش

— Refers to the basic sleeping gear. It is often said together to mean a place to sleep.

فقط یک تشک و بالش به من بده.

روی تشک رفتن

— In wrestling, it means to enter the match. In general, it means to go to bed.

کشتی‌گیر با غرور روی تشک رفت.

تشک انداختن

— The act of preparing a bed, especially for a guest.

برای عمه‌ات تشک انداختی؟

تشک نرم و گرم

— A common descriptive phrase for a very comfortable bed.

او در تشک نرم و گرمش غرق شد.

تشک نو مبارک

— A polite way to congratulate someone on a new purchase (less common but used).

تشک نوت مبارک باشه!

تشک پنبه‌ای

— Refers to the traditional cotton mattress, known for being breathable.

هیچ‌چیز جای تشک پنبه‌ای را نمی‌گیرد.

تشک یک‌نفره

— A single-sized mattress.

برای اتاق کودک تشک یک‌نفره خریدیم.

تشک تخت

— Specifically the mattress for a bed frame.

تشک تخت خیلی سنگین است.

تشک سفری

— A portable, thin mattress for travel.

تشک سفری‌ام را در ماشین گذاشتم.

خاک کردن روی تشک

— In wrestling, to pin someone down on the mat.

او رقیبش را روی تشک خاک کرد.

अक्सर इससे भ्रम होता है

تشک vs بالش (Baleesh)

Baleesh is the pillow for your head, Toshak is the mattress for your body.

تشک vs تخت (Takht)

Takht is the bed frame, Toshak is just the mattress part.

تشک vs پتو (Patoo)

Patoo is the blanket you cover yourself with, not what you lie on.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"پایش به تشک نرسیده خوابش برد"

— Meaning he/she fell asleep instantly, even before touching the mattress properly.

آنقدر خسته بود که پایش به تشک نرسیده خوابش برد.

Colloquial
"روی تشک آوردن"

— To bring someone into a competition or a confrontation.

او را بالاخره روی تشک آوردیم تا حرف بزند.

Metaphorical
"تشک را از زیر کسی کشیدن"

— To sabotage someone or take away their support (similar to 'pulling the rug').

با این کار تشک را از زیر پایش کشیدند.

Informal
"مثل تشک نداف‌زده"

— Describing something that is very fluffy or, conversely, messy and spread out.

اتاقش مثل تشک نداف‌زده است.

Informal/Rare
"روی تشک حرف زدن"

— To settle a matter where it belongs (often in sports context).

بیا روی تشک حرفمان را بزنیم (در کشتی).

Sporting
"تشک خالی"

— Refers to a situation where a promised comfort or position is missing.

ما را به تشک خالی فرستادند.

Informal
"از روی تشک بلند شدن"

— To recover from a defeat or a long illness.

او بالاخره از روی تشک بیماری بلند شد.

Literary
"تشک‌انداز"

— Someone who prepares the ground or makes things ready (rare).

او تشک‌انداز این مهمانی بود.

Archaic
"پشتش به تشک نرسیده"

— Said of a wrestler who has never been defeated.

او پهلوانی است که پشتش به تشک نرسیده.

Sporting/Honorific
"تشک‌خواب"

— Someone who is bedridden or very lazy.

پیرمرد بیچاره تشک‌خواب شده است.

Colloquial

आसानी से भ्रमित होने वाले

تشک vs خوشخواب

Both mean mattress.

Khoshkhab is specifically a modern spring mattress for a bed frame, while Toshak is the general term.

او یک خوشخواب گران‌قیمت خرید.

تشک vs زیرانداز

Both are spread on the floor.

Zir-andaz is thin and for sitting/picnics; Toshak is thick and for sleeping.

زیرانداز را برای ناهار پهن کردیم.

تشک vs لحاف

Both are large bedding items.

Laf is a heavy quilt for covering; Toshak is for lying on.

لحاف گرم را روی خودم کشیدم.

تشک vs موکت

Both cover the floor.

Mooket is wall-to-wall carpeting; Toshak is a portable mattress.

کف اتاق موکت شده است.

تشک vs قالی

Both are placed on the floor.

Ghali is a decorative carpet; Toshak is a soft mattress for sleep.

قالی دستباف بسیار زیباست.

वाक्य संरचनाएँ

A1

[Noun] [Adjective] [Verb]

تشک نرم است.

A2

[Imperative Verb] [Noun] [ra]

تشک را بیاور.

B1

[Subject] [Preposition] [Noun] [Verb]

من روی تشک می‌خوابم.

B2

[Condition] [Noun] [Verb]

اگر تشک سفت باشد، بهتر است.

C1

[Abstract Subject] [Noun] [Verb]

کیفیت تشک بر خواب اثر دارد.

C2

[Complex Analysis involving Toshak]

واکاوی نقش تشک در فرهنگ عامه...

A1

[Possessive] [Noun]

تشک من

A2

[Number] [Noun]

سه تا تشک

शब्द परिवार

संज्ञा

تشکچه (Small mattress/cushion)
روتشکی (Mattress cover)
تشک‌دوز (Mattress maker)

क्रिया

تشک دوختن (To sew a mattress)
تشک انداختن (To lay a mattress)

विशेषण

تشکی (Mattress-like/related to mattress)
پرتشک (Well-padded)

संबंधित

بالش (Pillow)
لحاف (Quilt)
پتو (Blanket)
تخت (Bed)
ملحفه (Sheet)

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Very high in domestic and sporting contexts.

सामान्य गलतियाँ
  • Using 'Toshak' to mean the whole bed. Use 'Takht' for the bed and 'Toshak' for the mattress.

    English speakers often say 'I'm going to bed' meaning the whole furniture. In Persian, if you say 'I'm going to the Toshak', it sounds like you are literally going to the mattress on the floor.

  • Pronouncing it as 'Tushak'. Pronounce it as 'Toshak' (o as in 'go').

    Mispronouncing the first vowel can make the word hard to understand for native speakers.

  • Using 'baz kardan' for spreading a mattress. Use 'pahn kardan'.

    While 'baz kardan' means to open, 'pahn kardan' is the specific verb for spreading out items like carpets or mattresses.

  • Confusing 'Toshak' with 'Zir-andaz'. Use 'Toshak' for sleeping pads and 'Zir-andaz' for sitting mats.

    A 'Zir-andaz' is usually too thin to be considered a 'Toshak'.

  • Calling a wrestling mat a 'Farsh'. Use 'Toshak'.

    'Farsh' means carpet. In sports, even if it looks like a mat, it is always called a 'Toshak'.

सुझाव

Guest Protocol

If you are staying at an Iranian home, your host will likely offer you the best 'Toshak'. It is polite to accept and thank them for the comfort.

Size Matters

When shopping, specify 'Yek-nafare' for single and 'Do-nafare' for double to ensure you get the right size for your space.

Back Health

If you have back pain, ask for a 'Toshak-e Tabi-ye seft' (Firm medical mattress). This is a common phrase in Iranian bedding stores.

Cleaning

Most Iranian mattresses have a 'Ro-toshaki' (cover) that can be unzipped and washed. Use this term when looking for bedding accessories.

Wrestling Fans

If you watch Iranian wrestling, the mat is always the 'Toshak'. Learning this word will help you follow the commentary much better.

Camping

For camping, look for a 'Toshak-e badi' (air mattress). It is a common item in Iranian sports and outdoor shops.

Traditional Craft

The 'Naddaf' (cotton carder) is a vanishing part of Iranian city life. If you see one, it's a great chance to observe traditional 'Toshak' maintenance.

Verb Pairing

Remember the pair: 'Pahn kardan' (to spread) and 'Jam' kardan' (to gather). They are the most natural verbs to use with 'Toshak'.

Loanword Alert

The word 'Toshak' is a loanword from Turkic languages, reflecting the long history of cultural exchange in the region.

Morning Routine

In traditional homes, 'Toshak' mattresses are folded and stacked every morning to clear the room for daytime activities.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of a 'Toe-Shack'. Imagine you have a tiny shack just for your toes, and inside that shack is a very soft, tiny mattress. Toe-Shack = Toshak.

दृश्य संबंध

Picture a stack of colorful Iranian mattresses in a closet. Each one is a 'Toshak'. Visualize the cotton carder (Naddaf) hitting the cotton inside the mattress.

Word Web

Sleep Cotton Bed Guest Wrestling Soft Pillow Floor

चैलेंज

Try to describe your own mattress at home using three Persian adjectives: 'Toshak-e man [adjective1], [adjective2], va [adjective3] ast.'

शब्द की उत्पत्ति

The word 'Toshak' is believed to have Turkic origins (specifically from Chagatai or similar Oghuz roots) where it originally meant something spread out or a bedding. It entered Persian and has been used for centuries.

मूल अर्थ: Something spread out for sitting or sleeping.

Turkic loanword in Indo-European (Persian).

सांस्कृतिक संदर्भ

When entering a room where mattresses are spread on the floor, always remove your shoes. Walking on a 'Toshak' with shoes is considered very disrespectful and unhygienic.

Westerners are often surprised by the comfort of traditional Iranian floor mattresses, which can be much thicker and softer than yoga mats or sleeping pads.

The term 'Toshak-e Koshti' is heard in every Olympic broadcast in Iran. Traditional Persian stories often mention the 'Toshak-e Par-e Ghoo' (Swan down mattress) as the ultimate luxury. Gholamreza Takhti, Iran's most famous wrestler, is legendary for his conduct on the 'Toshak'.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

At Home

  • تشک را پهن کن.
  • تشک را جمع کن.
  • روی تشک دراز بکش.
  • تشک مهمان کجاست؟

Shopping

  • قیمت تشک چقدر است؟
  • تشک طبی دارید؟
  • این تشک خیلی سفت است.
  • ضمانت تشک چند سال است؟

Sports (Wrestling)

  • کشتی‌گیر روی تشک آمد.
  • دایره وسط تشک.
  • تشک کشتی استاندارد.
  • حریف را روی تشک برد.

Medical

  • تشک مناسب برای دیسک کمر.
  • خوابیدن روی تشک سفت.
  • تعویض تشک قدیمی.
  • تاثیر تشک بر کیفیت خواب.

Camping/Travel

  • تشک بادی را باد کن.
  • تشک سفری سبک.
  • کیسه خواب یا تشک؟
  • تشک را در چادر پهن کردیم.

बातचीत की शुरुआत

"آیا شما ترجیح می‌دهید روی تشک سفت بخوابید یا نرم؟"

"در کشور شما، مردم معمولاً روی تخت می‌خوابند یا روی تشک روی زمین؟"

"آخرین باری که یک تشک جدید خریدید کی بود؟"

"به نظر شما بهترین برند تشک در بازار کدام است؟"

"آیا تا به حال روی تشک کشتی رفته‌اید؟"

डायरी विषय

درباره‌ی تجربه‌ی اولین باری که روی یک تشک سنتی ایرانی خوابیدید بنویسید.

تفاوت‌های بین تشک‌های مدرن و سنتی را از نظر خودتان شرح دهید.

چرا داشتن یک تشک خوب برای سلامتی مهم است؟

توصیف کنید که چگونه در یک خانه‌ی ایرانی، تشک‌ها را برای شب آماده می‌کنند.

یک داستان کوتاه درباره‌ی کودکی بنویسید که روی تشک‌های انبار شده بازی می‌کند.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Toshak is the general Persian word for any mattress, including traditional ones used on the floor. Khoshkhab is a more modern term, originally a brand name, used specifically for thick spring mattresses used on bed frames. If you are in a furniture store looking for a Western-style bed mattress, 'Khoshkhab' is more precise.

You can say 'Takht ra morattab kardan' (to tidy the bed). If you specifically mean spreading the mattress, you use 'Toshak ra pahn kardan'. In traditional homes without beds, 'Rakhtekhab ra andakhtan' is the common phrase for preparing the sleeping area.

No, for yoga mats, people usually say 'Mat-e Yoga'. 'Toshak' implies a much thicker padding designed for sleeping or professional wrestling.

It means 'medical mattress' or 'orthopedic mattress'. 'Tabi' comes from the word for medical (tebbi), and it refers to mattresses designed to support the spine and reduce back pain.

Wrestling (Koshti) is deeply rooted in Iranian history. The mat provides the necessary cushioning for throws and falls, similar to a mattress. Thus, the term 'Toshak-e Koshti' became the standard name for the competition surface.

Usually, sofa cushions are called 'Koushan' or 'Poshti'. However, a very large, mattress-like cushion on a traditional bench (Takht) might occasionally be called a 'Toshakche' (small mattress).

Yes, in Iranian culture, mattresses are for sleeping and are kept very clean. Walking on them with shoes or even dirty feet is considered very disrespectful. Always step around them if they are spread on the floor.

A Naddaf is a traditional cotton carder. They are craftsmen who use a special tool to fluff up the old cotton or wool inside a 'Toshak' to make it soft and comfortable again. This is a traditional service in many Iranian neighborhoods.

The standard plural is 'Toshak-ha' (تشک‌ها). In spoken Persian, you might simply use the singular form with a number, like 'do ta toshak' (two mattresses).

Traditional Iranian mattresses are usually filled with sheep's wool (pashm) or cotton (panbe). Wool is preferred for winter as it's warm, while cotton is cooler for summer.

खुद को परखो 180 सवाल

writing

Write a sentence using 'Toshak' and 'Mehmun' (Guest).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Shows the connection between mattresses and hospitality.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Shows the connection between mattresses and hospitality.

writing

Describe your mattress in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Basic description exercise.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Basic description exercise.

writing

Explain why someone might need a 'Toshak-e Tabi'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Discussing health and specific mattress types.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Discussing health and specific mattress types.

writing

Write a short dialogue between a buyer and a mattress seller.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Shopping scenario.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Shopping scenario.

writing

Compare traditional and modern mattresses in three sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Advanced comparison.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Advanced comparison.

writing

Write about the cultural significance of the wrestling 'Toshak'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Cultural commentary.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Cultural commentary.

writing

Write a formal paragraph about the ergonomics of sleep.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Formal/Academic writing.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Formal/Academic writing.

writing

Describe a nostalgic memory involving a 'Toshak'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Evocative/Nostalgic writing.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Evocative/Nostalgic writing.

writing

Tell someone to fold the mattress and put it in the closet.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Functional imperative.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Functional imperative.

writing

Ask a friend if they have an extra mattress for you.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Everyday request.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Everyday request.

speaking

Say 'This mattress is soft' in Persian.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Simple pronunciation.

speaking

Ask 'Where is the mattress?' in Persian.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Basic question.

speaking

Tell your host 'I need a mattress' politely.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Polite request.

speaking

Describe the difference between a hard and soft mattress.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Comparison.

speaking

Explain the role of a Naddaf to someone.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Cultural explanation.

speaking

Discuss the importance of sleep ergonomics.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Formal discussion.

speaking

Count five mattresses in Persian.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Numbers and nouns.

speaking

Say 'I bought a new mattress yesterday'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Past tense.

speaking

Ask a store clerk for a mattress with a warranty.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Shopping query.

speaking

Talk about the sacredness of the mat in wrestling.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Cultural value.

listening

Listen to: 'تشک را بیاور.' What should you bring?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Basic command.

listening

Listen to: 'دو تا تشک در کمد است.' How many mattresses are in the closet?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Numbers and location.

listening

Listen to: 'تشک طبی گران است.' What is expensive?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Adjectives and nouns.

listening

Listen to: 'باید برای مهمان‌ها تشک پهن کنیم.' What do we need to do for the guests?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Verb phrases.

listening

Listen to a description of a Naddaf's work and identify the material mentioned.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Contextual listening.

listening

Listen to: 'تشک نرم'. What kind of mattress is it?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Simple adjective.

listening

Listen to: 'تشک را جمع کن'. What should you do?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Action verb.

listening

Listen to: 'روی تشک دراز بکش'. What is the instruction?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Compound verb.

listening

Listen to a sports commentary: 'قهرمان روی تشک آمد'. Who arrived?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Sports context.

listening

Listen to: 'بوی پنبه تازه در تشک'. What is the scent?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Sensory description.

writing

Write 'I need a new mattress' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Expressing needs.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Expressing needs.

speaking

Explain 'Toshak-e Tabi' in Persian.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Defining terms.

listening

Listen: 'یک تشک نو'. What was bought?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Simple phrase.

writing

Write 'Soft mattress' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Noun + Adjective.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Noun + Adjective.

speaking

Say 'I like firm mattresses'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Expressing preference.

listening

Listen: 'روکش تشک کثیف است.' What is the problem?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Problem identification.

writing

Write a sentence about the smell of old cotton.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sensory writing.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Sensory writing.

speaking

Say 'Spread the mattress' in Persian.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Imperative.

listening

Listen: 'تشک پشمی خیلی گرم است.' Why is it warm?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Material properties.

/ 180 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

home के और शब्द

آب پاش

A2

झारी या हज़ारा। पौधों को पानी देने के लिए इस्तेमाल किया जाने वाला एक बर्तन जिसमें एक लंबी नली होती है।

آباژور

A2

एक लैंपशेड या टेबल लैंप। यह प्रकाश को नरम करने और कमरे को सजाने के लिए उपयोग किया जाता है।

آبگرم

B1

गर्म पानी या प्राकृतिक गर्म सोता (thermal spring)।

آبگرمکن

A2

वॉटर हीटर एक उपकरण है जो घरेलू उपयोग के लिए पानी गर्म करता है।

آبکش

A2

छलनी, खाना छानने के लिए छेदों वाला एक कटोरा।

آبمیوه گیری

A2

An appliance used for extracting juice from fruit or vegetables.

آبنما

B1

आबनमा (آبنما) एक सजावटी ढाँचा है जो पानी की धारा या फव्वारा बनाता है, जो अक्सर बगीचों और सार्वजनिक स्थानों पर पाया जाता है।

آبیاری کردن

B1

विकास में मदद करने के लिए भूमि या पौधों को पानी की आपूर्ति करना; पानी देना। किसानों को फसलों के पनपने के लिए नियमित रूप से अपने खेतों की सिंचाई करनी चाहिए।

اجاق

A1

Stove or cooker, for heating or cooking food.

اجاق گاز

A1

गैस चूल्हा। यह रसोई में खाना पकाने के लिए इस्तेमाल किया जाने वाला उपकरण है।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!