At the A1 level, you should focus on the most basic meaning of gravir, which is to climb something physical like stairs or a small hill. While you will mostly use the verb monter at this stage, learning gravir helps you describe situations where the climb is a bit more difficult. Think of it as a more specific version of "to go up." For example, if you are visiting a famous tower and there are many steps, you can say you are gravissant les marches. At this level, don't worry too much about complex metaphorical meanings. Just remember that it is a regular -ir verb, so it conjugates like finir. Focus on using it with simple nouns like la montagne (the mountain), la colline (the hill), or l'escalier (the staircase). This will give your French a bit more variety and precision right from the start. It is a great word to use when you want to sound a little more descriptive about your physical activities or travels.
At the A2 level, you can begin to distinguish gravir from its synonyms like grimper and monter. You should understand that gravir is specifically for ascents that require effort. This is the level where you might start to see the word in simple reading passages about nature or travel. You should be able to conjugate it correctly in the present tense and the passé composé. Remember that in the passé composé, it always uses avoir as the auxiliary verb. You can also start using it to describe more than just mountains; for instance, climbing the stairs of a tall building when the elevator is broken. This level is also a good time to learn the phrase gravir les échelons in a simple professional context, as you are likely starting to talk about work and jobs. Using gravir correctly shows that you are paying attention to the nuances of French verbs and that you can express the idea of effort and physical challenge.
At the B1 level, you should be comfortable using gravir in both literal and metaphorical contexts. You will encounter this word more frequently in news articles, particularly those related to sports or business success stories. You should understand the transitive nature of the verb perfectly, meaning you never use a preposition like sur after it. At this stage, you can use gravir to add more color to your storytelling. Instead of saying you just "went up" a hill, you can describe how you gravissais la pente while hiking, which immediately tells your listener that it was a workout. You should also be able to use it in more complex tenses, like the imperfect for descriptions or the future for plans. The metaphorical use for career advancement should be part of your active vocabulary, allowing you to discuss professional goals and history with more sophistication. You are moving beyond simple actions into describing the quality and effort of those actions.
At the B2 level, you are expected to use gravir with precision and to recognize it in a wide variety of texts, including literature and formal reports. You should be aware of how the word is used to create a certain tone. For example, using gravir instead of monter in a formal essay about social mobility (l'ascension sociale) shows a high level of language mastery. You should also be able to distinguish it clearly from escalader and grimper in technical or descriptive writing. At this level, you can explore the nuances of how gravir combines with different adverbs to change the meaning of the ascent—whether it was done péniblement (with difficulty) or allègrement (cheerfully). Your understanding of the word should include its historical and cultural weight, especially in the context of French meritocracy and the "climbing" of the social and professional ladders. You can use it to discuss complex topics like the challenges of reaching the top of one's field.
At the C1 level, your use of gravir should be nuanced and effortless. You can use it in highly formal or literary contexts to evoke specific imagery. You might use it in a philosophical discussion about the "ascent" of the human spirit or the "climbing" of intellectual heights. At this level, you should be familiar with less common idioms and literary phrases involving the word. You can also appreciate how authors use gravir to symbolize a character's internal struggle or their journey toward enlightenment. Your grammar should be flawless, including the use of the subjunctive or the literary passé simple (il gravit, ils gravirent). You should be able to analyze the choice of this verb over its synonyms in a text, explaining how it contributes to the overall theme of effort, ambition, or physical reality. You are no longer just using the word; you are wielding it to create specific rhetorical effects and to express complex, abstract ideas with the same physical weight as a mountain climb.
At the C2 level, you have a complete mastery of gravir and all its implications. You can use it with total flexibility in any register, from the most technical sports report to the most elevated academic discourse. You understand the deep etymological roots of the word and how they connect to other concepts like gradation and progrès. You can use gravir in creative writing to play with its literal and metaphorical meanings simultaneously, perhaps describing a character who is literally climbing a mountain while figuratively climbing the ranks of their own consciousness. Your understanding includes the rarest uses of the word and its related forms. You can discuss the word's role in the history of the French language and its place in the works of great French writers. At this level, gravir is just one tool in a vast and sophisticated linguistic toolkit, used with perfect precision to convey the exact degree of effort, ambition, and physical presence required by the context.

gravir 30 सेकंड में

  • Gravir is a regular -ir verb meaning to climb with effort, primarily used for mountains, hills, and stairs.
  • It is a transitive verb, meaning it takes a direct object without needing a preposition like 'on' or 'up'.
  • Metaphorically, it is the standard verb for climbing the corporate or social ladder in French society.
  • It differs from 'monter' by implying a challenge and from 'grimper' by focusing on walking rather than scrambling.

The French verb gravir is a sophisticated and evocative word that primarily means to climb or to ascend. However, unlike the more common and generic verb monter, which can be used for anything from getting into a car to walking up a few steps, gravir carries a specific connotation of effort, persistence, and often a physical or metaphorical challenge. When you use this word, you are not just moving upward; you are conquering a slope, a staircase, or a hierarchy. It is most frequently used in the context of climbing mountains, hills, or steep stairs, but its metaphorical usage in professional and social contexts is equally significant in the French language. To understand this word is to understand the French appreciation for the process of achievement and the physical reality of exertion.

Physical Ascent
This refers to the act of climbing something steep using one's legs, such as a mountain trail or a long flight of stairs in a historic monument.

Les randonneurs ont mis plusieurs heures pour gravir le sommet de la montagne.

In a metaphorical sense, gravir is the standard verb for discussing career progression. The phrase gravir les échelons (to climb the rungs) is the direct equivalent of the English expression "to climb the corporate ladder." It implies that the person has worked their way up through various levels of an organization, often starting from the bottom. This usage highlights the systematic and sometimes difficult nature of social or professional advancement. It is a word that commands respect for the person performing the action, as it suggests they have the stamina and willpower to reach the top. Whether you are talking about a cyclist in the Tour de France conquering a mountain pass or a young professional reaching an executive position, gravir is the verb that captures that journey.

Metaphorical Achievement
Used when describing the progress through levels of difficulty, social status, or professional hierarchy.

Elle a réussi à gravir tous les échelons de l'entreprise en seulement dix ans.

The word is also used in sports journalism, particularly in cycling and hiking. You will hear commentators talk about cyclists gravissant les cols (climbing the mountain passes). In these contexts, the word emphasizes the gradient and the physical toll on the athlete. It is rarely used for simple, effortless movements. For example, you wouldn't usually say you gravis a small curb or a single step; that would sound overly dramatic. You save gravir for the moments that matter, the heights that require breath and muscle. It is a word of ambition and physical reality, bridging the gap between a literal hike and the figurative journey of a lifetime.

Nuance of Effort
The distinction between monter and gravir lies in the resistance encountered during the ascent.

Il est difficile de gravir ces marches abruptes sans s'arrêter pour reprendre son souffle.

Le poète cherche à gravir les cimes de l'inspiration pure.

Nous avons dû gravir une colline escarpée pour admirer la vue sur la vallée.

Using gravir correctly requires an understanding of its grammatical structure as a regular second-group verb (ending in -ir). This means it follows the same conjugation pattern as finir or choisir. Because it is a transitive verb, it directly precedes the object being climbed. You will almost never see a preposition like à or de following gravir in its literal sense. For example, you say gravir la colline (to climb the hill). This direct connection between the subject and the object emphasizes the physical contact and the direct effort applied to the surface being ascended.

Conjugation Pattern
As a regular -ir verb, the present tense forms are: je gravis, tu gravis, il gravit, nous gravissons, vous gravissez, ils gravissent.

Chaque matin, le vieux berger gravit le sentier qui mène au pâturage.

In the past tense (passé composé), gravir uses the auxiliary verb avoir. This is an important distinction because some verbs of motion in French, like monter, can use être in certain contexts. However, gravir always focuses on the action performed on the object, necessitating avoir. For instance, J'ai gravi la montagne (I climbed the mountain). The past participle is gravi. This consistency makes it relatively easy for learners to master once they identify the verb's group. Whether you are using the future tense (je gravirai) or the imperfect (je gravissais), the root remains stable, and the endings follow the standard second-group rules.

Metaphorical Objects
Common objects for metaphorical use include les échelons (rungs/steps), la hiérarchie (hierarchy), and les sommets (peaks of success).

Pour réussir dans cette carrière, il faut accepter de gravir les échelons un par un.

Another common way to use gravir is in the context of architecture and urban exploration. If you are visiting a cathedral or a tower, you gravissez les marches. The verb implies that there are many steps and that the climb might be tiring. If you were just going up two steps to enter a shop, you would use monter. Therefore, the choice of gravir automatically adds a descriptive layer of difficulty or scale to your sentence. It tells the listener that the ascent was significant. In literature, authors often use it to build tension or to describe the physical exhaustion of a character as they reach a destination.

Combining with Adverbs
Adverbs like lentement (slowly), péniblement (with difficulty), or rapidement (quickly) often accompany the verb to specify the nature of the climb.

L'athlète a gravi la pente avec une aisance déconcertante.

Nous gravissons cet escalier en colimaçon pour atteindre le clocher.

Ils graviront le Mont Blanc l'été prochain si la météo le permet.

If you spend any time watching French television or reading French news, you will encounter gravir in very specific and high-stakes contexts. One of the most common places is in sports broadcasting. France is a nation that loves cycling, and the Tour de France is a national obsession. During the mountain stages in the Alps or the Pyrenees, commentators will constantly use gravir to describe the cyclists' struggle against the steep gradients. They might say, "Le peloton commence à gravir le col du Galibier." In this context, the word conveys the epic nature of the climb and the physical suffering of the riders. It turns a simple movement into a heroic feat.

Sports Commentary
Used to describe cyclists, runners, or hikers tackling significant elevation gains in professional competitions.

Le maillot jaune est en train de gravir la dernière difficulté de la journée.

Beyond the world of sports, gravir is a staple of business and political journalism. In France, the concept of social mobility and the "republican meritocracy" is very strong. When a politician or a CEO comes from a humble background and reaches a high office, journalists will describe their journey as gravir les échelons de la société. This phrasing is used to emphasize their hard work and determination. It is a more formal and respectful way of describing success than more casual terms. You will see it in headlines of magazines like Le Point or L'Express when they profile successful individuals. It frames their career as a long, steady, and successful ascent against the odds.

Business and Politics
Applied to individuals who have successfully navigated complex social or professional hierarchies through merit.

Ce ministre a su gravir les échelons du parti avec une grande habileté politique.

Literature and cinema also utilize gravir to set a mood. In classic French novels by authors like Victor Hugo or Honoré de Balzac, characters often gravissent the dark, narrow stairs of Parisian apartment buildings. Here, the word helps to illustrate the physical environment and the effort required to navigate the city's vertical spaces. In modern cinema, a scene of a character climbing a mountain to find a hermit or to face a challenge would almost certainly be described using gravir in the script or by critics. It is a word that carries weight, history, and a sense of purpose. Whether literal or figurative, hearing gravir tells you that something important is being achieved through effort.

Literary and Cinematic Usage
Used to create atmosphere and emphasize the physical or emotional toll of a character's journey.

Dans le film, le héros doit gravir une falaise pour sauver son compagnon.

Les pèlerins continuent de gravir le chemin sacré malgré la fatigue.

Il est impressionnant de voir les chèvres gravir ces parois rocheuses si facilement.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using gravir is confusing it with the more general verb monter. While both mean "to climb" or "to go up," they are not always interchangeable. Monter is a broad term that covers any upward movement, such as going upstairs, getting onto a bus, or even a price increase. gravir, on the other hand, is much more specific. It implies a steady, often difficult progression up a slope or a set of stairs. If you use gravir for something minor, like stepping onto a curb, it will sound strange and overly dramatic to a native speaker. It is important to reserve gravir for significant ascents.

Confusion with Monter
Avoid using gravir for simple actions like getting on a train or going up two steps; use monter instead.

Incorrect: Je gravis dans le bus. Correct: Je monte dans le bus.

Another common error involves the use of prepositions. In English, we often say "climb up a hill" or "climb onto a roof." In French, gravir is a transitive verb, meaning it takes a direct object without a preposition. You should not say gravir sur la montagne or gravir à l'escalier. The correct form is simply gravir la montagne or gravir l'escalier. Adding a preposition after gravir is a clear sign of an English-influenced mistake. This direct object structure is a key feature of the verb and helps maintain the focus on the object being conquered. Remember: Subject + Gravir + Object.

Preposition Pitfalls
Always use gravir as a direct transitive verb. No "sur", "à", or "dans" is needed before the object.

Incorrect: Nous avons gravi sur la colline. Correct: Nous avons gravi la colline.

Learners also sometimes struggle with the conjugation of gravir, particularly the plural forms in the present tense. Because it is a second-group verb, it requires the -iss- infix in the plural: nous gravissons, vous gravissez, ils gravissent. Beginners often forget this and try to conjugate it like a first-group verb (nous gravons—which actually means "we engrave" from the verb graver!). This is a critical distinction because graver and gravir are very different words. Misconjugating gravir can lead to significant confusion. Always double-check your endings to ensure you are using the correct verb group patterns.

Conjugation Confusion
Be careful not to confuse gravir (to climb) with graver (to engrave). The plural forms are the most likely place for this error.

Incorrect: Nous gravons la montagne. (This means "We are engraving the mountain!") Correct: Nous gravissons la montagne.

Il est important de ne pas oublier le -iss- dans les formes plurielles de gravir.

Ne dites pas "gravir en haut", car gravir contient déjà l'idée de monter.

French has a rich vocabulary for describing movement, and several verbs are closely related to gravir. Understanding the nuances between these alternatives will help you sound more like a native speaker and allow you to describe specific situations with greater precision. The most common alternative is monter, which is the general-purpose verb for going up. While gravir implies effort and a steep slope, monter is neutral. You can monter an elevator, monter the stairs, or monter in rank. Use monter when the focus is simply on the direction of travel rather than the difficulty of the task.

Monter vs Gravir
Monter: Generic upward movement. Gravir: Upward movement with physical or metaphorical effort.

On peut monter l'escalier sans effort, mais on doit gravir une montagne.

Another close relative is grimper. This verb often suggests a more agile or scrambled form of climbing, frequently involving the use of hands and feet. You might grimper a tree, a wall, or a rope. While you gravissez a mountain by walking up its trails, you grimpez a rock face using your grip. Escalader is even more specific, usually referring to technical rock climbing or scaling a high wall with equipment. If you are talking about the sport of rock climbing, escalader is the most appropriate verb. gravir remains the best choice for steady, foot-based ascents of natural or architectural features.

Grimper vs Escalader vs Gravir
Grimper: Agile climbing, often using hands (trees, walls). Escalader: Technical scaling (cliffs, high walls). Gravir: Steady ascent of slopes or stairs.

L'enfant grimpe à l'arbre pendant que l'alpiniste gravit le sentier.

Finally, consider verbs like franchir (to cross or clear) and accéder (to access). You might franchir a mountain pass (un col) as the final stage of gravir the mountain. Accéder is more about the result of reaching a higher level. In business, you might accéder à un poste de direction after having gravi les échelons. Each of these verbs provides a different perspective on the act of moving upward or forward. Choosing the right one depends on whether you want to emphasize the effort (gravir), the method (grimper/escalader), the result (accéder), or the simple movement (monter).

Other Related Verbs
Franchir: To overcome an obstacle or reach the other side of a peak. Accéder: To reach or gain access to a higher level.

Après avoir gravi la crête, ils ont pu franchir la frontière.

Il a dû gravir bien des obstacles avant de connaître le succès.

Les randonneurs gravissent les pentes du volcan avec précaution.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The word 'gravir' is a linguistic cousin to the English words 'grade', 'gradual', and 'graduation'. All of these words share the same core idea of moving through levels or steps.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /ɡʁa.viʁ/
US /ɡʁa.viʁ/
The stress in French is generally on the last syllable of the word.
तुकबंदी
finir choisir plaisir dormir partir venir tenir saisir
आम गलतियाँ
  • Pronouncing it like 'grav-er' (the first group verb ending).
  • Making the 'r' too soft or English-sounding.
  • Confusing the 'i' sound with 'ai' or 'ay'.
  • Dropping the final 'r' entirely.
  • Stressing the first syllable 'GRA-vir'.

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

Easy to recognize in text, especially in contexts of nature or work.

लिखना 3/5

Requires remembering the -ir conjugation patterns and the transitive structure.

बोलना 3/5

Pronouncing the French 'r' at the end of the word can be a challenge for beginners.

श्रवण 2/5

Distinctive sound makes it relatively easy to hear in speech.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

monter une montagne un escalier finir choisir

आगे सीखें

escalader grimper une ascension un sommet un échelon

उन्नत

s'élever péniblement arpenter escarpé un dénivelé

ज़रूरी व्याकरण

Second Group Verbs (-ir)

Gravir follows the 'finir' pattern: nous gravissons.

Transitive Verbs

Gravir takes a direct object: Je gravis la colline.

Auxiliary Avoir

In passé composé, use avoir: J'ai gravi.

Gerund Formation

En gravissant la montagne, il s'est blessé.

Imperative Mood

Gravis cet escalier et attends-moi !

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Je gravis les marches de la tour.

I am climbing the steps of the tower.

Present tense, 1st person singular.

2

Tu gravis la colline.

You are climbing the hill.

Present tense, 2nd person singular.

3

L'enfant gravit le petit escalier.

The child is climbing the small staircase.

Present tense, 3rd person singular.

4

Nous gravissons la montagne.

We are climbing the mountain.

Present tense, 1st person plural (note the -iss-).

5

Vous gravissez les marches rapidement.

You are climbing the steps quickly.

Present tense, 2nd person plural.

6

Ils gravissent la pente.

They are climbing the slope.

Present tense, 3rd person plural.

7

J'ai gravi l'escalier.

I climbed the staircase.

Passé composé with 'avoir'.

8

Elle veut gravir la colline.

She wants to climb the hill.

Infinitive after 'vouloir'.

1

Nous avons gravi une montagne pendant les vacances.

We climbed a mountain during the holidays.

Passé composé, 1st person plural.

2

Il est difficile de gravir ces marches.

It is difficult to climb these steps.

Infinitive phrase.

3

Est-ce que tu vas gravir le sommet ?

Are you going to climb the summit?

Futur proche.

4

Les touristes gravissent la tour Eiffel par l'escalier.

Tourists climb the Eiffel Tower by the stairs.

Present tense, plural subject.

5

Elle gravisse les échelons de son entreprise.

She is climbing the ranks of her company.

Metaphorical use.

6

On ne doit pas gravir ce mur.

One must not climb this wall.

Negative with 'devoir'.

7

Ils gravissaient la colline tous les matins.

They used to climb the hill every morning.

Imperfect tense for habit.

8

J'aimerais gravir le Mont Blanc un jour.

I would like to climb Mont Blanc one day.

Conditional tense with 'aimer'.

1

Après avoir gravi la pente raide, nous nous sommes reposés.

After having climbed the steep slope, we rested.

Past infinitive.

2

Il a gravi les échelons sociaux grâce à son travail.

He climbed the social ladder thanks to his work.

Metaphorical passé composé.

3

Les cyclistes gravissent le col sous une chaleur écrasante.

The cyclists are climbing the pass under crushing heat.

Sporting context.

4

Elle craignait de ne pas pouvoir gravir tout l'escalier.

She was afraid of not being able to climb the whole staircase.

Infinitive in a subordinate clause.

5

Si vous gravissiez cette colline, vous verriez la mer.

If you climbed this hill, you would see the sea.

Hypothetical 'si' clause (imperfect + conditional).

6

Il est fier d'avoir gravi ce sommet mythique.

He is proud to have climbed this mythical summit.

Infinitive of emotion.

7

Bien qu'ils soient fatigués, ils continuent de gravir le sentier.

Although they are tired, they continue to climb the path.

Conjunction with subjunctive.

8

Chaque étape franchie permet de gravir un nouvel échelon.

Each step cleared allows one to climb a new rung.

Passive participle and infinitive.

1

Le candidat a gravi les échelons du parti avec une rapidité surprenante.

The candidate climbed the party ranks with surprising speed.

Focus on metaphorical speed.

2

Il faut beaucoup de persévérance pour gravir les cimes du succès.

It takes a lot of perseverance to climb the peaks of success.

Abstract noun usage.

3

En gravissant cette montagne, il a découvert ses propres limites.

By climbing this mountain, he discovered his own limits.

Gerund (gérondif).

4

L'alpiniste a gravi la face nord en un temps record.

The climber ascended the north face in record time.

Technical climbing context.

5

Nous ne pensions pas qu'il gravirait la colline si facilement.

We didn't think he would climb the hill so easily.

Future in the past (conditional).

6

Gravir les marches du palais est un honneur pour tout artiste.

Climbing the steps of the palace is an honor for any artist.

Infinitive as subject.

7

Elle a gravi la hiérarchie militaire jusqu'au grade de colonel.

She climbed the military hierarchy to the rank of colonel.

Specific professional context.

8

Il est rare de voir quelqu'un gravir ces obstacles avec tant de grâce.

It is rare to see someone climb these obstacles with so much grace.

Infinitive after 'voir'.

1

L'œuvre de cet auteur cherche à gravir les sommets de la pensée humaine.

The work of this author seeks to scale the heights of human thought.

Highly metaphorical/literary.

2

Peu d'hommes ont gravi cette montagne sans guide.

Few men have climbed this mountain without a guide.

Quantifier 'peu de'.

3

Elle gravit les marches quatre à quatre, poussée par l'urgence.

She climbed the stairs four at a time, driven by urgency.

Idiomatic expression 'quatre à quatre'.

4

Le poète s'efforce de gravir le Parnasse de la renommée.

The poet strives to climb the Parnassus of fame.

Mythological reference.

5

Il est ardu de gravir les sentiers de la vertu.

It is arduous to climb the paths of virtue.

Moral/philosophical context.

6

Quiconque veut gravir la montagne doit s'armer de patience.

Whoever wants to climb the mountain must arm themselves with patience.

Indefinite pronoun 'quiconque'.

7

Le récit dépeint un héros gravissant son propre Calvaire.

The story depicts a hero climbing his own Calvary.

Present participle as adjective.

8

Nous gravîmes la colline juste avant que le soleil ne se couche.

We climbed the hill just before the sun set.

Passé simple (literary).

1

L'ascension spirituelle consiste à gravir les degrés de la connaissance.

Spiritual ascent consists of climbing the degrees of knowledge.

Philosophical terminology.

2

Il ne suffit pas de gravir, encore faut-il savoir se maintenir au sommet.

It is not enough to climb; one must also know how to stay at the top.

Inversion and abstract logic.

3

La plume de Balzac nous fait gravir les étages de la misère humaine.

Balzac's pen makes us climb the floors of human misery.

Literary analysis.

4

Puissions-nous gravir ensemble les obstacles qui se dressent devant nous.

May we climb together the obstacles that stand before us.

Subjunctive of wish/desire.

5

Les pèlerins gravirent les marches saintes sur les genoux.

The pilgrims climbed the holy stairs on their knees.

Historical/religious context.

6

L'effort pour gravir l'Olympe de la science est colossal.

The effort to climb the Olympus of science is colossal.

Metaphorical hyperbole.

7

Il a gravi les échelons de l'infamie par ses actes cruels.

He climbed the ladder of infamy through his cruel acts.

Negative metaphorical use.

8

Le destin l'obligea à gravir des sommets qu'il n'avait jamais ambitionnés.

Fate forced him to climb peaks he had never aimed for.

Complex narrative structure.

समानार्थी शब्द

monter grimper escalader s'élever franchir accéder arpenter se hausser

विलोम शब्द

descendre dévaler chuter tomber

सामान्य शब्द संयोजन

gravir les échelons
gravir une montagne
gravir les marches
gravir le sommet
gravir une pente
gravir les degrés
gravir la hiérarchie
gravir les cimes
gravir les remparts
gravir péniblement

सामान्य वाक्यांश

gravir les échelons de la société

— To move up in social status or class through personal effort and success.

C'est l'histoire d'un homme qui a gravi les échelons de la société.

gravir une pente raide

— To ascend a very sharp incline, usually requiring significant physical exertion.

Le sentier pour gravir cette pente raide est très étroit.

gravir quatre à quatre

— To climb stairs very quickly, taking them four at a time (metaphorically or literally).

Pressé, il a gravi les escaliers quatre à quatre.

gravir le mont

— A standard way to describe climbing a specific mountain named 'Mont X'.

Nous avons gravi le mont Ventoux à vélo.

gravir les marches du succès

— To achieve success step by step through continuous effort and progress.

Elle gravit les marches du succès avec détermination.

gravir un col

— In cycling or hiking, to reach the highest point of a mountain pass.

Le cycliste a gravi le col en tête du peloton.

gravir les étages

— To go up the floors of a building, usually when there is no elevator.

Il a dû gravir six étages pour arriver chez son ami.

gravir la dune

— To climb a sand dune, which is notoriously difficult due to the shifting sand.

Les enfants adorent gravir la dune du Pilat.

gravir les sentiers

— To walk up the paths of a hill or mountain.

Nous gravissons les sentiers de randonnée chaque week-end.

gravir le Calvaire

— A religious or metaphorical reference to a painful and difficult journey.

Il a l'impression de gravir son propre Calvaire.

अक्सर इससे भ्रम होता है

gravir vs graver

Graver means to engrave or record. The plural forms (nous gravons vs nous gravissons) are often confused.

gravir vs grimper

Grimper often implies using hands or being agile, while gravir is more about walking up a slope.

gravir vs grever

A very different verb meaning to burden or encumber (often financially).

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"gravir les échelons"

— To work one's way up through the ranks of a company or organization.

Il a commencé comme stagiaire et a gravi tous les échelons.

neutral
"gravir les sommets de la gloire"

— To reach the very highest level of fame or success in one's field.

Cette actrice a gravi les sommets de la gloire en un seul film.

literary
"gravir son Calvaire"

— To endure a long, difficult, and painful ordeal or struggle.

Avec cette maladie, il gravit son Calvaire chaque jour.

literary/religious
"gravir l'Olympe"

— To reach a state of supreme excellence or to join the elite.

Le savant a gravi l'Olympe de la recherche scientifique.

literary
"gravir les marches du Palais (Cannes)"

— A specific reference to the red carpet ceremony at the Cannes Film Festival.

C'est un rêve pour tout acteur de gravir les marches du Palais.

media
"gravir la montagne du savoir"

— To dedicate oneself to a long and difficult process of learning.

L'étudiant continue de gravir la montagne du savoir.

academic
"gravir les degrés du trône"

— An archaic or historical expression for ascending to power or royalty.

Le prince se prépare à gravir les degrés du trône.

historical
"gravir les cimes de l'art"

— To reach the highest possible quality or expression in artistic work.

Le peintre a gravi les cimes de l'art avec son dernier chef-d'œuvre.

literary
"gravir la pente du vice"

— A moralistic expression for falling deeper into bad habits or immorality.

Il est dangereux de commencer à gravir la pente du vice.

literary/moral
"gravir les échelons de la haine"

— A metaphorical way to describe an escalation of conflict or animosity.

Les deux pays gravissent les échelons de la haine.

journalistic

आसानी से भ्रमित होने वाले

gravir vs monter

Both mean to go up.

Monter is general and effortless; gravir is specific and implies effort or a steep incline.

Je monte dans ma chambre, mais je gravis le Mont Blanc.

gravir vs grimper

Both involve climbing.

Grimper is for agile, hand-assisted climbing (trees, walls); gravir is for walking up slopes/stairs.

L'enfant grimpe au mur, l'alpiniste gravit le sentier.

gravir vs escalader

Both involve ascending mountains.

Escalader is for technical rock climbing; gravir is for walking up the mountain's trails.

Il a escaladé la paroi, mais il a gravi la montagne par le sentier.

gravir vs graver

Spelling and sound similarity.

Graver is to engrave; gravir is to climb. They belong to different verb groups (-er vs -ir).

Il grave son nom sur l'arbre qu'il vient de gravir.

gravir vs franchir

Both involve overcoming an elevation.

Franchir is to cross over or clear an obstacle; gravir is the process of going up it.

Il gravit la montagne pour franchir la frontière.

वाक्य संरचनाएँ

A1

Je gravis + [noun].

Je gravis l'escalier.

A2

Nous avons gravi + [noun].

Nous avons gravi la colline.

B1

Il est difficile de gravir + [noun].

Il est difficile de gravir cette montagne.

B2

En gravissant + [noun], + [clause].

En gravissant la pente, il a vu un aigle.

C1

Quiconque gravit + [noun] + [verb].

Quiconque gravit ce sommet sera récompensé.

C2

Puissent-ils gravir + [abstract noun].

Puissent-ils gravir les sommets de la sagesse.

B1

Elle a gravi + [échelons].

Elle a gravi les échelons de sa boîte.

A2

Tu vas gravir + [noun] ?

Tu vas gravir la tour ?

शब्द परिवार

संज्ञा

gravissement (the act of climbing, rare)
ascension (the more common noun for the act of going up)

क्रिया

gravir (to climb)
monter (to go up)
grimper (to scramble up)

विशेषण

gravissable (climbable, very rare)
ascendant (rising)

संबंधित

degré
échelon
pente
sommet
montagne

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Common in specific contexts (sports, career, nature), but less frequent than 'monter' in daily speech.

सामान्य गलतियाँ
  • Using 'gravir sur la colline'. Gravir la colline.

    Gravir is a transitive verb and does not require a preposition before the object.

  • Conjugating it as 'nous gravons'. Nous gravissons.

    Gravir is a second-group verb (-ir), so it requires the -iss- infix in the plural present tense.

  • Using 'gravir' for getting on a bus. Monter dans le bus.

    Gravir implies a steep ascent or effort, which doesn't apply to a bus step.

  • Confusing 'gravir' with 'grimper' for technical climbing. Escalader la paroi.

    Gravir is for walking up slopes; grimper or escalader is for using hands/technical gear.

  • Using 'être' in the passé composé. J'ai gravi.

    Gravir always uses the auxiliary 'avoir' because it is a transitive verb.

सुझाव

Check Your Plurals

Always remember the '-iss-' in 'nous gravissons'. Without it, you might accidentally use the verb 'graver' (to engrave), which is 'nous gravons'.

Think Effort

If the climb makes you lose your breath, 'gravir' is likely the right word. If it's easy, stick with 'monter'.

Career Climbing

Use 'gravir les échelons' in interviews or professional discussions to show you have worked hard to reach your current position.

The Final R

In the infinitive 'gravir', the 'r' is pronounced. This is different from first-group verbs like 'monter', where the 'r' is silent.

No Prepositions

Don't say 'gravir sur'. It's just 'gravir la montagne'. The verb is transitive and goes straight to the object.

Vary Your Verbs

Use 'gravir' to make your descriptions of nature or city walks more vivid and descriptive for your reader.

Tour de France

Watch clips of the Tour de France on YouTube to hear 'gravir' used naturally by sports commentators.

Social Mobility

Understand that 'gravir' is a key word in French discussions about merit and reaching the top of society.

Gravity Connection

Remember that 'gravir' is what you do when you fight against 'gravity' to go up a steep slope.

Metaphorical Peaks

Don't be afraid to use 'gravir' for abstract goals, like 'gravir les sommets de la connaissance'.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of the word 'GRAVity'. When you 'GRAVir', you are fighting against 'GRAVity' to reach the top. Both words start with 'GRAV'.

दृश्य संबंध

Imagine a person slowly and steadily stepping up a giant 'GRADient' (slope). The 'grad' sound is hidden in 'gravir'.

Word Web

montagne escalier échelon sommet effort pente ascension étape

चैलेंज

Try to use 'gravir' in three different contexts today: once for a physical climb, once for a career goal, and once for a difficult task you are overcoming.

शब्द की उत्पत्ति

From the Latin verb 'gradior', which means to step, walk, or go. It is directly related to the Latin noun 'gradus', meaning a step or a degree. This root emphasizes the sequential, step-by-step nature of the climb.

मूल अर्थ: To take steps or to move forward by degrees.

Romance (Indo-European)

सांस्कृतिक संदर्भ

No specific sensitivities; the word is neutral and widely used in all social circles.

English speakers often just say 'climb' for everything. Learning 'gravir' helps you adopt the French habit of being more specific about the effort and nature of the ascent.

The Tour de France mountain stages (les étapes de montagne). The red carpet steps of the Palais des Festivals in Cannes. Classic French literature like 'Le Rouge et le Noir' by Stendhal.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Hiking and Outdoor Sports

  • gravir un sentier
  • gravir une cime
  • gravir un volcan
  • gravir avec un sac à dos

Professional Career

  • gravir les échelons
  • gravir la hiérarchie
  • gravir les postes
  • gravir rapidement

Architecture and Tourism

  • gravir les marches
  • gravir la tour
  • gravir l'escalier en colimaçon
  • gravir jusqu'au belvédère

Cycling (Tour de France)

  • gravir un col
  • gravir hors catégorie
  • gravir en danseuse
  • gravir le peloton

Abstract/Metaphorical

  • gravir les sommets de l'art
  • gravir les degrés de la connaissance
  • gravir les obstacles
  • gravir vers la gloire

बातचीत की शुरुआत

"As-tu déjà gravi une montagne très haute ?"

"Préfères-tu prendre l'ascenseur ou gravir les marches ?"

"Est-il facile de gravir les échelons dans ton entreprise ?"

"Quel est le sommet le plus difficile que tu as gravi ?"

"Aimerais-tu gravir le Mont Blanc un jour ?"

डायरी विषय

Décris une fois où tu as dû gravir un long escalier. Qu'as-tu ressenti au sommet ?

Quels sont les échelons que tu souhaites gravir dans ta vie professionnelle ?

Imagine que tu gravis une montagne imaginaire. Que vois-tu autour de toi ?

Penses-tu qu'il soit plus important de gravir vite ou de gravir sûrement ?

Écris sur un obstacle difficile que tu es en train de gravir en ce moment.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

No, you should use 'monter' for vehicles. 'Gravir' is reserved for slopes, stairs, or metaphorical ladders that require effort. Saying 'gravir dans une voiture' would sound very strange to a French person.

Yes, 'gravir' is a regular second-group verb. It follows the conjugation pattern of 'finir' in all tenses. This makes it quite predictable once you know the -ir endings.

'Escalader' implies a technical climb, often using hands and specialized equipment like ropes. 'Gravir' is more about the act of ascending a slope or stairs, usually on foot. You 'escalade' a cliff but 'gravit' a mountain path.

This is a common idiom where 'échelons' refers to the rungs of a ladder. It metaphorically describes the step-by-step process of advancing in one's career or social standing, emphasizing the effort involved.

'Gravir' always takes 'avoir' in the passé composé (e.g., J'ai gravi). Unlike 'monter', which can take 'être' when it's intransitive, 'gravir' is transitive and stays with 'avoir'.

No, for prices or temperatures, you should use 'monter', 'augmenter', or 'grimper' (informal). 'Gravir' is almost always tied to physical or hierarchical structures.

Yes, 'gravir' is generally considered more descriptive and slightly more formal. It adds a layer of effort and intention to the action that 'monter' lacks.

It sounds like the 'iss' in the English word 'hiss'. It's a sharp 's' sound. Make sure to include it in all plural present tense forms and the imperfect tense.

No, that is redundant (a pleonasm). 'Gravir' already contains the meaning of going 'up'. Just say 'gravir la montagne' or 'monter'.

'Progresser' or 'monter en grade' are good alternatives, but 'gravir les échelons' remains the most idiomatic and common way to express career advancement.

खुद को परखो 200 सवाल

writing

Write a sentence in French about climbing a mountain using 'gravir'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'He climbed the corporate ladder.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'gravir' in the future tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe a difficult staircase using 'gravir'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'gravir' in a sentence about a cyclist.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'We are climbing the stairs.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence in the passé composé with 'gravir'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use the word 'échelons' and 'gravir' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Climbing this hill is hard.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'gravir' in the imperfect tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'They will climb the summit.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about a tourist visiting a tower.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'gravir' with the adverb 'lentement'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'You (plural) climb the slope.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about an obstacle.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I am climbing the steps four at a time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'gravir' in the subjunctive.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'She has climbed to the rank of colonel.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about a child climbing a small hill.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'We will climb the peaks of success.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronounce the word: 'gravir'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Je gravis la montagne.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Nous gravissons les échelons.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Ils ont gravi le sommet.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Vous gravissez les marches.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Il gravit la colline.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Tu gravis l'escalier.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Elle gravira la pente.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Nous gravissions le sentier.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'J'ai gravi les marches quatre à quatre.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Les cyclistes gravissent le col.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Voulez-vous gravir la tour ?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Il est difficile de gravir ce mur.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Elle a gravi la hiérarchie.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Nous gravirons le Mont Blanc.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Ils gravissaient la dune.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Je gravis les degrés de la sagesse.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Tu as gravi les obstacles.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Elle gravit les marches du succès.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Nous devons gravir cette colline.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the verb: 'L'alpiniste gravit le sommet.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the tense: 'Nous gravissions la pente.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the object: 'Ils ont gravi la montagne.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the subject: 'Elle gravit les échelons.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the number of people: 'Nous gravissons les marches.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the auxiliary: 'J'ai gravi l'escalier.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the adverb: 'Il gravit lentement la colline.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the verb group: 'Vous gravissez le sentier.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the idiom: 'Il a gravi les échelons.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the mountain: 'Nous gravissons le Mont Blanc.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the tense: 'Je gravirai la tour.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the pronoun: 'Tu gravis la pente.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the action: 'Les touristes gravissent les marches.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the feeling: 'Elle gravit péniblement l'escalier.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the goal: 'Ils veulent gravir le sommet.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 200 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!