A1 noun 10 मिनट पढ़ने का समय

կանգառ

bus stop or station

At the A1 level, 'կանգառ' is one of the most practical words you can learn. It refers to a 'bus stop.' You will use it to tell people where you are or to ask where you should go to catch a bus. At this stage, focus on the basic nominative form 'կանգառ' and the locative form 'կանգառում' (at the stop). You should be able to identify a bus stop on the street and use simple sentences like 'I am at the stop' or 'Where is the stop?' This word is essential for basic survival and navigation in an Armenian city. You don't need to worry about complex grammar yet; just remember that it is the place where the bus pauses for people.
At the A2 level, you should start using 'կանգառ' in more descriptive contexts. You will learn to use it with adjectives, such as 'մոտակա կանգառ' (the nearest stop) or 'հաջորդ կանգառ' (the next stop). You should also be comfortable using the plural form 'կանգառներ' when discussing routes. At this level, you can begin to understand simple announcements on public transport and use the word to interact with drivers, such as asking 'Կանգառում կանգնո՞ւմ եք' (Do you stop at the stop?). You are moving from just naming the place to using it as a functional part of your daily routine and travel planning.
At the B1 level, you can use 'կանգառ' to tell stories or give more detailed information. You might describe an event that happened while you were waiting at the stop, or explain the transit system to someone else. You should be familiar with the genitive case 'կանգառի' to describe things belonging to the stop, like 'կանգառի ցուցանակը' (the stop's sign). You will also start to distinguish between 'կանգառ' and 'կայարան' (station) more clearly. Your ability to use the word in different tenses—like 'I was waiting at the stop' versus 'I will wait at the stop'—becomes more fluid and natural.
At the B2 level, your understanding of 'կանգառ' extends to its role in urban planning and social issues. You might discuss the quality of public transport, the accessibility of bus stops for people with disabilities, or the architectural style of Soviet-era stops. You can use the word in more formal contexts, such as writing a letter or a report about city infrastructure. You should also be aware of the more abstract uses of the word, such as a 'halt' in a process or a 'stop' in a metaphorical journey. Your vocabulary surrounding the word expands to include technical terms like 'երթուղային կանգառ' (minibus stop).
At the C1 level, 'կանգառ' is used with high precision. You can discuss the etymology of the word, its linguistic roots, and how it differs from synonyms in various Armenian dialects or historical stages of the language. You might analyze literature or news articles where the 'կանգառ' is used as a setting for complex social interactions or as a symbol of transition. You are comfortable with all cases and can use the word in complex sentence structures involving relative clauses. You can also appreciate the stylistic differences between using the native 'կանգառ' and the occasional loanword 'աստանովկա' in different registers of speech.
At the C2 level, you have a masterly command of 'կանգառ' and can use it in highly sophisticated, academic, or poetic ways. You can engage in deep philosophical discussions where the concept of a 'stop' represents a moment of existential reflection or a turning point in history. You can use the word in puns, wordplay, and complex idioms that might be obscure to lower-level learners. Your usage is indistinguishable from a native speaker with a high level of education. You can write essays on the socio-economic impact of transportation hubs or the semiotics of the 'կանգառ' in Armenian urban culture, utilizing the word as a cornerstone of your analysis.

կանգառ 30 सेकंड में

  • Կանգառ means 'bus stop' and is used for public transport locations.
  • It is a compound word from 'կանգ' (stop) and 'առ' (place/act).
  • Use 'կանգառում' to say you are 'at the stop'.
  • It differs from 'կայարան', which refers to larger train or metro stations.

The Armenian word կանգառ (pronounced 'kangar') is a fundamental noun that every learner must master early in their journey. At its most basic level, it translates to 'bus stop' or 'station' in English. However, its usage and cultural weight in Armenia carry nuances that reflect the country's unique transportation landscape. The word is a compound formed from the root կանգ (stand/halt) and the suffix առ, which implies the act or place of taking that halt. In the bustling streets of Yerevan or the winding roads of the Armenian highlands, the կանգառ is not just a point on a map; it is a social hub where the rhythm of daily life is most visible.

Physical Context
In urban settings, a կանգառ may range from a modern glass structure equipped with electronic arrival boards to a simple, weathered signpost on a dusty corner. In rural areas, it might be an unmarked spot known only to locals where the 'marshrutka' (minibus) is known to pause.
Social Interaction
The կանգառ is a place of communal waiting. Armenians often use these locations as meeting points. You will frequently hear the phrase 'Հանդիպենք կանգառում' (Let's meet at the bus stop). It serves as a navigational landmark in a city where street numbers are often secondary to well-known stops.

Նա կանգնած է կանգառում և սպասում է ավտոբուսին:

— Translation: He/She is standing at the bus stop and waiting for the bus.

When you use this word, you are referring to a designated area where public transit vehicles—be they large municipal buses, trolleybuses, or the ubiquitous minibuses—pick up and drop off passengers. Unlike the word 'կայարան' (kayaran), which usually refers to a larger train station or a central bus terminal, կանգառ is used for the frequent, smaller intervals along a transit route. Understanding the distinction is vital for accurate navigation. If you are looking for the metro, you use 'կայարան', but if you are waiting for the number 5 bus, you are at a կանգառ.

Հաջորդ կանգառը Հանրապետության Հրապարակն է:

— Translation: The next stop is Republic Square.
Formal vs. Informal
In formal announcements on a bus, you will hear the word clearly enunciated. In informal speech, particularly when shouting to a driver to stop, people might simply say 'Կանգնեք' (Stop!), but the noun 'կանգառ' remains the only way to refer to the location itself.

Historically, Soviet-era bus stops in Armenia were often architectural masterpieces, featuring mosaics and brutalist designs. When you talk about a կանգառ today, you might be standing under a piece of history or a sleek new digital interface. This contrast makes the word a bridge between the old and the new Armenia. Learners should also note that the locative case 'կանգառում' (in/at the stop) is the form they will use most frequently in conversation.

Այս կանգառում շատ մարդ կա:

— Translation: There are many people at this stop.

Using կանգառ correctly requires an understanding of Armenian noun declension and prepositional usage. Because a bus stop is a location where an action (waiting, stopping, meeting) occurs, you will frequently see it in the dative or locative cases. For English speakers, the most important thing to remember is that Armenian often uses suffixes where English uses prepositions like 'at' or 'in'.

The Locative Case (-ում)
When you want to say you are 'at' or 'in' the bus stop, you add the suffix '-ում' to create կանգառում. This is the most common form for expressing presence.

Մենք սպասում ենք քեզ կանգառում:

— Translation: We are waiting for you at the stop.

When describing movement toward a stop, the noun remains in its base form or takes the dative case depending on the verb. For instance, if you are walking 'to' the stop, you might say 'գնում եմ կանգառ'. If you are referring to a specific stop by name, the name usually precedes the word 'կանգառ'. For example, 'Օպերայի կանգառ' (The Opera stop).

The Genitive Case (-ի)
When you need to say 'of the stop' (e.g., the schedule of the stop), you use կանգառի. Example: 'Կանգառի չվացուցակը' (The stop's schedule).

Այս կանգառի անունը ի՞նչ է:

— Translation: What is the name of this stop?

In plural forms, the word becomes կանգառներ (kangarner). This is used when discussing multiple stops along a route. For example, 'Այս երթուղին ունի տասը կանգառ' (This route has ten stops). If you are a student or a commuter, you will find yourself using the plural often when comparing transit options.

Ավտոբուսը չկանգնեց կանգառում:

— Translation: The bus did not stop at the bus stop.

Finally, consider the imperative and interrogative uses. When asking for directions, you might ask 'Որտե՞ղ է մոտակա կանգառը' (Where is the nearest stop?). When you are on a bus and want to know if the next stop is yours, you might ask the driver or a fellow passenger 'Հաջորդը իմ կանգառն է՞' (Is the next one my stop?). This versatility makes it an indispensable tool for any traveler in Armenia.

Խնդրում եմ, կանգառում պահեք:

— Translation: Please, stop at the bus stop (a common phrase said to drivers).

To hear կանգառ in its natural habitat, one only needs to step onto any street in Yerevan. The word is the heartbeat of the city's movement. You will hear it most frequently in the context of the 'marshrutka' culture. Marshrutkas are the yellow or white minibuses that form the backbone of Armenian transit. Unlike standard buses in some Western countries, marshrutkas often operate on a 'stop on demand' basis, even if there are official stops. However, the official կանգառ remains the primary reference point.

In the Marshrutka
As a passenger, you will hear people shouting to the driver: 'Կանգառում կպահե՞ք' (Will you stop at the stop?). The driver might reply with a simple 'Այո' (Yes) or a nod. This interaction is a quintessential Armenian experience.

Վարորդ, հաջորդ կանգառում կանգնեք:

— Translation: Driver, stop at the next stop.

You will also hear the word in automated announcements on the newer purple and blue buses and the metro (though 'station' is more common for metro). The voice will calmly state: 'Հաջորդ կանգառը՝ [Name of Place]' (Next stop: [Place Name]). These announcements are excellent for learners to practice their listening skills and pronunciation of place names in the genitive case.

Asking for Directions
If you are lost, asking for the կանգառ is your best bet. Locals will often guide you by saying things like 'Անցեք փողոցը, կանգառը այնտեղ է' (Cross the street, the stop is there). It is a universal landmark that everyone understands.

Որտե՞ղ է համար հինգ ավտոբուսի կանգառը:

— Translation: Where is the stop for bus number five?

In social circles, the word appears when planning outings. 'Հանդիպում ենք կանգառի մոտ' (We are meeting near the stop). Because Armenian cities are dense and social, the bus stop serves as a 'third place'—not home, not work, but a place of transition where chance encounters happen. You might hear elders discussing the news or youth listening to music while waiting at the կանգառ.

Այս կանգառից շատ երթուղայիններ են անցնում:

— Translation: Many minibuses pass from this stop.

Learning to use կանգառ involves avoiding several common pitfalls that English speakers often encounter. The most frequent error is confusing the noun 'կանգառ' (the place) with the verb 'կանգնել' (to stop/to stand). While they share the same root, they are used differently in a sentence. You cannot say 'ես կանգառ' to mean 'I stop'; you must use the verb form.

Confusion with 'Կայարան'
Another common mistake is using 'կայարան' (kayaran) for a simple bus stop. 'Կայարան' is reserved for major stations like the train station (կայարան) or the central bus station (ավտոկայան). Using 'կայարան' for a street-side bus stop sounds overly grand and technically incorrect.

Incorrect: Մենք հանդիպում ենք կայարանում (when referring to a bus stop).

Correct: Մենք հանդիպում ենք կանգառում:

Case endings are another area of struggle. Many learners forget to use the locative suffix '-ում' when they want to say 'at the stop'. Saying 'ես կանգառ եմ' literally means 'I am a bus stop,' which will certainly cause a laugh! Always ensure you say 'կանգառում եմ' (I am at/in the stop).

The 'R' Sound
Pronunciation is a common hurdle. Armenian has two 'r' sounds: 'ր' (soft) and 'ռ' (hard/rolled). 'Կանգառ' ends with the hard 'ռ'. If you pronounce it with a soft English 'r', it might be understood, but it won't sound natural. Practice trilling the final sound to sound like a native.

Մի՛ շփոթեք կանգառ և կայարան բառերը:

— Translation: Do not confuse the words 'bus stop' and 'station'.

Lastly, learners often struggle with the word order when specifying which bus stop they mean. In English, we say 'the stop for the number 5 bus.' In Armenian, the number or name comes first: 'հինգ համարի կանգառը'. Forgetting this inversion is a hallmark of an English-thinking brain. Practice thinking of the identifier as an adjective that modifies the 'կանգառ'.

While կանգառ is the standard term for a bus stop, there are several related words that you should know to expand your vocabulary and understand the nuances of Armenian transportation and movement. Choosing the right word depends on the scale of the location and the mode of transport involved.

Կայարան (Kayaran)
Meaning 'station'. This is used for the Metro (մետրոյի կայարան) and Train Station (երկաթուղային կայարան). It implies a much larger, often indoor facility with multiple platforms.
Ավտոկայան (Avtokayan)
Meaning 'bus station' or 'terminal'. This is where intercity buses depart from. If you are going from Yerevan to Gyumri by bus, you go to the ավտոկայան, not a simple կանգառ.
Վերջնակետ (Verjnaket)
Meaning 'final destination' or 'last stop'. On a bus route, the last կանգառ is the վերջնակետ. Drivers will often shout this to let everyone know the route has ended.

Սա մետրոյի կայարան է, ոչ թե ավտոբուսի կանգառ:

— Translation: This is a metro station, not a bus stop.

In a more poetic or literary context, you might encounter the word դադար (dadar), which means 'pause' or 'rest'. While you would never use it to describe a bus stop, it shares the semantic field of 'stopping'. Similarly, կայան (kayan) can refer to a 'base' or 'station' in technical contexts, like a 'power station' (էլեկտրակայան).

Մենք պետք է գնանք կենտրոնական ավտոկայան:

— Translation: We need to go to the central bus station.

Understanding these distinctions helps you navigate the physical world and the social one. For instance, telling a taxi driver to take you to the 'կանգառ' might lead to confusion if there are many stops nearby, whereas specifying the 'ավտոկայան' or a specific 'կայարան' gives a clear, large-scale destination. Mastery of կանգառ and its alternatives is a sign of a maturing Armenian speaker.

How Formal Is It?

औपचारिक

"Հարգելի ուղևորներ, հաջորդ կանգառը Մաշտոցի պողոտան է:"

तटस्थ

"Ես սպասում եմ ձեզ ավտոբուսի կանգառում:"

अनौपचारिक

"Կանգառում կպահե՞ք:"

Child friendly

"Տե՛ս, ավտոբուսը եկավ կանգառ:"

बोलचाल

"Էն աստանովկում հանդիպենք:"

रोचक तथ्य

The root 'կանգ' is related to the English word 'stand' and the Latin 'stare', showing the deep Indo-European roots of the Armenian language.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /kɑŋˈɡɑr/
US /kɑŋˈɡɑr/
The stress is on the second syllable: kan-GAR.
तुकबंदी
բարբառ (barbar - dialect) դադար (dadar - pause) անմար (anmar - inextinguishable) համար (hamar - for/number) պատճառ (patchar - reason) տաճար (tachar - temple) աշխարհ (ashkharh - world, near-rhyme) հավասար (havasar - equal)
आम गलतियाँ
  • Pronouncing the final 'r' as a soft English 'r' instead of a trilled Armenian 'ռ'.
  • Missing the 'g' sound after the 'n', making it sound like 'kanar'.
  • Putting the stress on the first syllable.
  • Shortening the 'a' sounds too much.
  • Confusing the spelling with 'kangar' (which doesn't exist) versus 'kangar' with the hard 'r'.

कठिनाई स्तर

पठन 1/5

Very easy to read; follows standard phonetic rules.

लिखना 2/5

Simple spelling, but remember the hard 'ռ' at the end.

बोलना 2/5

Requires practice with the rolled 'r' sound.

श्रवण 1/5

Clearly pronounced in public transit announcements.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

ավտոբուս (bus) կանգնել (to stop) ուր (where) այստեղ (here) սպասել (to wait)

आगे सीखें

երթուղի (route) տրանսպորտ (transport) վարորդ (driver) տոմս (ticket) կայարան (station)

उन्नत

ենթակառուցվածք (infrastructure) ուղևորափոխադրում (passenger transport) չվացուցակ (schedule) հանգույց (hub) քաղաքաշինություն (urban planning)

ज़रूरी व्याकरण

Locative Case (-ում)

Կանգառ + ում = Կանգառում (At the stop).

Genitive Case (-ի)

Կանգառ + ի = Կանգառի (Of the stop).

Definite Article (-ը/-ն)

Կանգառ + ը = Կանգառը (The stop).

Plural Formation (-ներ)

Կանգառ + ներ = Կանգառներ (Stops).

Ablative Case (-ից)

Կանգառ + ից = Կանգառից (From the stop).

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Սա ավտոբուսի կանգառ է:

This is a bus stop.

Simple demonstrative sentence (Subject + Noun + Verb).

2

Ես կանգառում եմ:

I am at the bus stop.

Use of the locative case suffix -ում.

3

Որտե՞ղ է կանգառը:

Where is the bus stop?

Interrogative sentence with the definite article -ը.

4

Կանգառը մոտ է:

The stop is near.

Adjective 'մոտ' (near) modifying the noun.

5

Ավտոբուսը կանգառում է:

The bus is at the stop.

Subject-Verb-Location structure.

6

Մենք գնում ենք կանգառ:

We are going to the stop.

Directional use without a suffix.

7

Այստեղ կանգառ չկա:

There is no stop here.

Negative existential sentence using 'չկա'.

8

Սա իմ կանգառն է:

This is my stop.

Possessive pronoun 'իմ' (my) with definite article.

1

Հաջորդ կանգառում իջեք:

Get off at the next stop.

Imperative mood with locative case.

2

Մոտակա կանգառը շատ հեռու է:

The nearest stop is very far.

Superlative/Adjective 'մոտակա' (nearest).

3

Այս կանգառում շատ մարդ կա:

There are many people at this stop.

Quantifier 'շատ' (many) with locative.

4

Երկու կանգառ հետո կհասնենք:

We will arrive in two stops.

Plural noun used with a number.

5

Կանգառում նստարան կա՞:

Is there a bench at the stop?

Question about existence in a location.

6

Ավտոբուսը այս կանգառում չի կանգնում:

The bus does not stop at this stop.

Negative present tense verb.

7

Ո՞ր կանգառում պետք է իջնեմ:

At which stop should I get off?

Interrogative 'ո՞ր' (which) with locative.

8

Կանգառի մոտ մի խանութ կա:

There is a shop near the stop.

Genitive case 'կանգառի' with postposition 'մոտ'.

1

Ես պատահաբար բաց թողեցի իմ կանգառը:

I accidentally missed my stop.

Compound verb 'բաց թողնել' (to miss/let go).

2

Կանգառում սպասելիս ես գիրք էի կարդում:

While waiting at the stop, I was reading a book.

Participial construction with 'սպասելիս'.

3

Այս երթուղին ունի ընդամենը հինգ կանգառ:

This route has only five stops.

Use of 'ընդամենը' (only/in total).

4

Կանգառի ցուցանակը ջարդված էր:

The bus stop sign was broken.

Passive state description.

5

Մենք պայմանավորվել էինք հանդիպել կանգառում:

We had agreed to meet at the stop.

Pluperfect tense 'պայմանավորվել էինք'.

6

Այդ կանգառից մինչև տուն տասը րոպե է:

It is ten minutes from that stop to the house.

Ablative case 'կանգառից' (from the stop).

7

Վարորդը կանգնեց անմիջապես կանգառի դիմաց:

The driver stopped right in front of the stop.

Genitive case with postposition 'դիմաց'.

8

Կանգառում միշտ քամի է լինում:

It is always windy at the stop.

Habitual present with 'լինում'.

1

Քաղաքապետարանը պատրաստվում է վերանորոգել բոլոր կանգառները:

The municipality is preparing to renovate all the stops.

Future intent with 'պատրաստվում է'.

2

Կանգառներում տեղադրված են նոր էլեկտրոնային չվացուցակներ:

New electronic schedules are installed at the stops.

Passive participle 'տեղադրված' (installed).

3

Շատ կանգառներ հարմարեցված չեն հաշմանդամություն ունեցողների համար:

Many stops are not adapted for people with disabilities.

Complex noun phrase 'հաշմանդամություն ունեցողների'.

4

Այս կանգառը ծառայում է որպես հիմնական տրանսպորտային հանգույց:

This stop serves as a major transport hub.

Formal verb 'ծառայում է որպես' (serves as).

5

Կանգառի ճարտարապետությունը հիշեցնում է խորհրդային տարիները:

The stop's architecture reminds one of the Soviet years.

Genitive case 'կանգառի' used as a subject modifier.

6

Ուղևորները բողոքում էին կանգառում լուսավորության բացակայությունից:

Passengers were complaining about the lack of lighting at the stop.

Ablative case 'բացակայությունից' (from the lack).

7

Յուրաքանչյուր կանգառ ունի իր յուրահատուկ համարը:

Each stop has its unique number.

Distributive pronoun 'յուրաքանչյուր' (each).

8

Կանգառը ժամանակավորապես տեղափոխվել է շինարարության պատճառով:

The stop has been temporarily moved due to construction.

Adverb 'ժամանակավորապես' (temporarily).

1

Կանգառների գեղագիտական լուծումները կարևոր են քաղաքային միջավայրի համար:

The aesthetic solutions of the stops are important for the urban environment.

Abstract plural noun 'լուծումները' (solutions).

2

Հաճախ կանգառը դառնում է սոցիալական մեկուսացման կամ շփման վայր:

Often, the bus stop becomes a place of social isolation or interaction.

Philosophical subject-predicate structure.

3

Կանգառի նշանակությունը զգալիորեն մեծանում է պիկ ժամերին:

The significance of the stop increases significantly during peak hours.

Adverb 'զգալիորեն' (significantly).

4

Այս կանգառը պատմական հիշողության կրող է տեղի բնակիչների համար:

This stop is a bearer of historical memory for the local residents.

Metaphorical use of 'կրող' (bearer).

5

Կանգառներում գովազդի տեղադրումը կարգավորվում է օրենքով:

The placement of advertising at bus stops is regulated by law.

Verbal noun 'տեղադրումը' (placement).

6

Տրանսպորտային ցանցի արդյունավետությունը կախված է կանգառների ճիշտ տեղաբաշխումից:

The efficiency of the transport network depends on the correct distribution of stops.

Ablative case 'տեղաբաշխումից' (from distribution).

7

Կանգառի շրջակայքը պետք է մաքուր և բարեկարգ լինի:

The surroundings of the stop must be clean and well-maintained.

Compound adjective 'բարեկարգ' (well-maintained).

8

Որոշ կանգառներ վերածվել են ինքնատիպ մշակութային օջախների:

Some stops have turned into unique cultural centers.

Resultative verb 'վերածվել են' (have turned into).

1

Կանգառը, որպես գոյաբանական դադար, խորհրդանշում է մարդկային կյանքի անցողիկությունը:

The bus stop, as an ontological pause, symbolizes the transience of human life.

Highly abstract and philosophical vocabulary.

2

Քաղաքային տարածության մեջ կանգառը հանդես է գալիս որպես լիմինալ գոտի:

In urban space, the bus stop acts as a liminal zone.

Academic term 'լիմինալ գոտի' (liminal zone).

3

Կանգառների ապակառուցումը հանգեցրեց տեղական համայնքների կապերի թուլացմանը:

The deconstruction of the bus stops led to the weakening of local community ties.

Complex causal structure with multiple genitives.

4

Գրականության մեջ կանգառը հաճախ ծառայում է որպես ճակատագրական հանդիպումների թատերաբեմ:

In literature, the bus stop often serves as a stage for fateful encounters.

Literary metaphor 'թատերաբեմ' (stage/arena).

5

Կանգառների ինստիտուցիոնալացումը արտացոլում է պետության վերահսկողությունը տեղաշարժի նկատմամբ:

The institutionalization of bus stops reflects the state's control over movement.

Abstract noun 'ինստիտուցիոնալացումը'.

6

Յուրաքանչյուր կանգառ մի փոքրիկ պատմություն է՝ հյուսված սպասումից և հույսից:

Each stop is a little story woven from waiting and hope.

Poetic participle 'հյուսված' (woven).

7

Կանգառի լռությունը հակադրվում է անցնող մեքենաների աղմուկին:

The silence of the stop contrasts with the noise of passing cars.

Verb 'հակադրվում է' (contrasts) with dative.

8

Մենք բոլորս մեր կյանքի կանգառներում սպասում ենք մի անհայտ ավտոբուսի:

We are all waiting at the stops of our lives for an unknown bus.

Metaphorical application of the locative plural.

सामान्य शब्द संयोजन

ավտոբուսի կանգառ
հաջորդ կանգառ
մոտակա կանգառ
վերջին կանգառ
կանգառում պահել
կանգառի ցուցանակ
կանգառի մոտ
երթուղայինի կանգառ
ժամանակավոր կանգառ
կանգառի չվացուցակ

सामान्य वाक्यांश

Կանգառում կանգնո՞ւմ եք:

Ո՞րն է ձեր կանգառը:

Իմ կանգառը հաջորդն է:

Կանգառում սպասիր:

Սա սխալ կանգառ է:

Կանգառը փակ է:

Մի կանգառ էլ գնանք:

Կանգառում մարդ չկա:

Անունով կանգառ:

Կանգառի հետևում:

अक्सर इससे भ्रम होता है

կանգառ vs կայարան

Kayaran is for large train or metro stations, while kangar is for bus stops.

կանգառ vs կանգնել

Kangnel is the verb 'to stop', while kangar is the noun 'the stop'.

կանգառ vs կանգ

Kang is a general halt or stand; kangar is specifically the transit location.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"Կյանքի կանգառ"

A stage or 'stop' in life. Used to describe a significant period.

Սա իմ կյանքի կարևոր կանգառներից մեկն է:

Literary/Poetic

"Վերջին կանգառին հասնել"

To reach the end of a journey or a situation. Often used metaphorically.

Մեր համբերությունը հասավ վերջին կանգառին:

Informal/Metaphorical

"Կանգառ չունենալ"

To be unstoppable or to have no rest. Used for energetic people.

Այս տղան կանգառ չունի, անընդհատ աշխատում է:

Colloquial

"Ամեն կանգառում կանգնել"

To stop at every opportunity, often implying inefficiency.

Այդպես դանդաղ մի՛ շարժվիր, ամեն կանգառում մի՛ կանգնիր:

Informal

"Կանգառ տալ"

To take a break or to pause an activity.

Եկեք մի փոքր կանգառ տանք ու հանգստանանք:

Neutral

"Սխալ կանգառում իջնել"

To make a mistake in judgment or direction in life.

Կարծես թե ես իմ կարիերայում սխալ կանգառում եմ իջել:

Metaphorical

"Կանգառից կանգառ"

From one point to another, step by step.

Մենք առաջ ենք գնում կանգառից կանգառ:

Neutral

"Կանգառի քար դառնալ"

To wait for a very long time in one spot (literally: to become a stone of the stop).

Արդեն կանգառի քար դարձա սպասելով:

Informal/Hyperbolic

"Մի կանգառի վրա լինել"

To be at the same stage or in agreement.

Մենք այս հարցում նույն կանգառի վրա ենք:

Slang/Metaphorical

"Կանգառը պահել"

To maintain a position or to wait patiently.

Դու կանգառը պահիր, ես հիմա կգամ:

Informal

आसानी से भ्रमित होने वाले

կանգառ vs կայարան

Both involve public transport stopping.

Kayaran is a major facility (train/metro), kangar is a street-side stop.

Գնացքը կայարանում է, բայց ավտոբուսը կանգառում է:

կանգառ vs ավտոկայան

Both involve buses.

Avtokayan is a central bus terminal for long distances; kangar is for city buses.

Գնա ավտոկայան՝ Գյումրի գնալու համար:

կանգառ vs կանգնել

Same root.

One is a verb (action), the other is a noun (place).

Ավտոբուսը պետք է կանգնի կանգառում:

կանգառ vs դադար

Both mean a stop of some kind.

Dadar is a temporal pause; kangar is a physical spatial stop.

Մենք դադար տվեցինք կանգառում:

կանգառ vs կայան

Similar sound and root.

Kayan is a technical station (gas, power); kangar is for transport.

Բենզալցակայանը կանգառի կողքին է:

वाक्य संरचनाएँ

A1

Սա [Noun] կանգառն է:

Սա ավտոբուսի կանգառն է:

A1

Ես [Location]ում եմ:

Ես կանգառում եմ:

A2

Որտե՞ղ է [Adjective] կանգառը:

Որտե՞ղ է մոտակա կանգառը:

A2

Հաջորդ կանգառը [Name]ն է:

Հաջորդ կանգառը Օպերան է:

B1

Ես սպասում էի [Location]ում, երբ [Action]:

Ես սպասում էի կանգառում, երբ անձրև սկսվեց:

B2

[Subject]ը գտնվում է [Noun]ի կանգառի մոտ:

Դպրոցը գտնվում է ավտոբուսի կանգառի մոտ:

C1

[Noun]ի պատճառով կանգառը [Action]:

Շինարարության պատճառով կանգառը տեղափոխվել է:

C2

Կանգառը խորհրդանշում է [Abstract Noun]:

Կանգառը խորհրդանշում է մարդկային սպասումը:

शब्द परिवार

संज्ञा

क्रिया

विशेषण

संबंधित

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Extremely frequent in daily urban and rural life.

सामान्य गलतियाँ
  • Ես կանգառ եմ: Ես կանգառում եմ:

    You said 'I am a bus stop' instead of 'I am at the bus stop.' Always use the locative case suffix -ում for location.

  • Մետրոյի կանգառ: Մետրոյի կայարան:

    Metro stops are called 'stations' (կայարան), not 'stops' (կանգառ).

  • Կանգառիր այստեղ: Կանգնիր այստեղ:

    You tried to turn the noun 'կանգառ' into a verb. Use the actual verb 'կանգնել' for the action of stopping.

  • Հաջորդ կանգառի իջնում եմ: Հաջորդ կանգառում իջնում եմ:

    You used the genitive case (-ի) instead of the locative case (-ում). You get off 'at' the stop.

  • Կանգառը մոտիկ է իմ տան: Կանգառը մոտ է իմ տանը:

    Word order and case issues. 'Մոտ' follows the dative case 'տանը'.

सुझाव

Case Mastery

Focus on the locative case (-ում) as it is the most used form of this word. Practice saying 'կանգառում' until it feels natural.

The Hard R

Don't be afraid to over-trill the final 'ռ'. It's a strong sound in Armenian and distinguishes 'կանգառ' from other words.

Meeting Points

If someone says 'Let's meet at the stop,' ask which one! Many streets have multiple stops, and they are usually named after nearby landmarks.

Root Learning

Learn the root 'կանգ' (stop). It will help you understand many other words like 'կանգնել' (to stand/stop) and 'կանգուն' (upright).

Identify Signs

Look for the blue signs with a white bus icon. Even if the text is in Armenian, the word 'ԿԱՆԳԱՌ' will often be visible.

Bus Announcements

Use public transport in Yerevan to hear the word 'կանգառ' repeated constantly. It's the best free listening practice.

Politeness

When waiting at a կանգառ, it's polite to ask those around you if they are waiting for the same bus you are.

Definite Article

Remember to add '-ը' to 'կանգառ' when talking about a specific stop: 'կանգառը'.

Noun vs Verb

Never use 'կանգառ' as a verb. If you want to say 'stop!', use the verb 'կանգնիր' or 'կանգնեք'.

Visual Cues

Visualize a 'Car' (կան) that 'Gars' (stops). It's a silly association but helps link the sound to the meaning.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'Kangaroo' (կանգառ-oo). A kangaroo 'stops' and 'stands' on its hind legs. A 'կանգառ' is where the bus 'stops' and you 'stand' to wait.

दृश्य संबंध

Imagine a large, bright yellow sign with a giant letter 'K' for 'Kangar' standing at a bus stop in Yerevan.

Word Web

ավտոբուս (bus) վարորդ (driver) տոմս (ticket) սպասել (to wait) իջնել (to get off) բարձրանալ (to get on) փողոց (street) քաղաք (city)

चैलेंज

Try to find five different 'կանգառ' locations on Google Maps in Yerevan and read their names out loud.

शब्द की उत्पत्ति

The word is of native Armenian origin. It is a compound formed from 'կանգ' (kang), meaning 'stop' or 'standing', and the suffix '-առ' (-ar).

मूल अर्थ: A place where a halt is taken or made.

Indo-European (Armenian branch).

सांस्कृतिक संदर्भ

Always offer your seat at a կանգառ to elderly people or pregnant women; it is a strong cultural expectation.

In the US or UK, bus stops are often just functional. In Armenia, they are landmarks used for meeting friends and giving directions.

The 'Soviet Bus Stops' photography project by Christopher Herwig features many Armenian կանգառներ. The 'Opera' stop in Yerevan is a famous meeting point for youth. The 'Barekamutyun' stop is one of the busiest hubs in the city.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Commuting

  • Ո՞ր կանգառում պետք է իջնեմ:
  • Կանգառը հեռո՞ւ է:
  • Այս ավտոբուսը կանգնո՞ւմ է այդ կանգառում:
  • Ես ամեն օր այս կանգառից եմ օգտվում:

Meeting Someone

  • Հանդիպենք կանգառում:
  • Ես արդեն կանգառում եմ:
  • Ո՞ր կանգառի մոտ ես:
  • Կանգառի հետևում սպասիր:

Asking Directions

  • Որտե՞ղ է մոտակա կանգառը:
  • Ինչպե՞ս հասնեմ կանգառ:
  • Այս փողոցում կանգառ կա՞:
  • Ո՞ր կողմում է կանգառը:

On the Bus

  • Հաջորդ կանգառում կանգնեք:
  • Սա իմ կանգառն է:
  • Մի կանգառ էլ գնանք:
  • Կանգառում շատ մարդ կա:

City Planning

  • Կանգառը վերանորոգվում է:
  • Նոր կանգառ են տեղադրել:
  • Կանգառի լուսավորությունը վատ է:
  • Կանգառը հարմարավետ չէ:

बातचीत की शुरुआत

"Ներողություն, գիտե՞ք այս կանգառում որ համարի ավտոբուսներն են կանգնում:"

"Դուք է՞լ եք սպասում համար հինգ ավտոբուսին այս կանգառում:"

"Այս կանգառը միշտ այսքան մարդաշա՞տ է լինում առավոտյան:"

"Գիտե՞ք, թե որտեղ է տեղափոխվել մոտակա կանգառը:"

"Հաջորդ կանգառում իջնող կա՞, թե՞ ես եմ միայն:"

डायरी विषय

Նկարագրեք ձեր սիրելի կանգառը ձեր քաղաքում և ինչու է այն ձեզ դուր գալիս:

Ի՞նչ եք սովորաբար անում, երբ սպասում եք կանգառում: Գրեք այդ մասին:

Պատմեք մի հետաքրքիր դեպք, որը պատահել է ձեզ հետ կանգառում:

Ինչպիսի՞ն պետք է լինի կատարյալ ավտոբուսի կանգառը ձեր կարծիքով:

Համեմատեք ձեր երկրի կանգառները Հայաստանի կանգառների հետ:

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

You say 'կանգառում' (kangar-um). The '-ում' suffix is the locative case which means 'at' or 'in'. For example, 'Ես կանգառում եմ' means 'I am at the bus stop'.

'Կանգառ' is a regular bus stop on the street. 'Կայարան' is a large station, like a train station or a metro station. If you are waiting for a city bus, you are at a 'կանգառ'.

You can say 'Կանգառում կպահե՞ք' (Kangar-um kpahek?) which literally means 'Will you keep/hold at the stop?' or simply 'Հաջորդ կանգառում, խնդրում եմ' (At the next stop, please).

Armenian does not have grammatical gender, so 'կանգառ' is neither masculine nor feminine. It is treated the same as all other nouns.

The plural is 'կանգառներ' (kangarner). You add the suffix '-ներ' because it is a multi-syllabic word. For example, 'Այս փողոցում շատ կանգառներ կան' (There are many stops on this street).

No, taxis don't usually have designated 'կանգառներ'. You just tell a taxi driver where to stop using the verb 'կանգնել' (stop). However, some taxi stands are called 'տաքսիների կայանատեղի'.

It means 'near the bus stop'. 'Մոտ' is a postposition that follows the genitive case 'կանգառի'. This is very common for setting meeting points.

'Աստանովկա' is a Russian loanword. While many people understand it, especially older generations, 'կանգառ' is the correct Armenian word and is preferred in all formal and modern contexts.

You say 'առաջին կանգառը' (arajin kangar-e). 'Առաջին' means first, and you add the definite article '-ը' to the end of կանգառ.

Usually, metro stops are called 'կայարան' (station). However, in general conversation about the route, someone might say 'քանի՞ կանգառ է մնացել' (how many stops are left).

खुद को परखो 200 सवाल

writing

Write 'I am waiting at the bus stop' in Armenian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'Where is the nearest bus stop?' in Armenian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'The next stop is Republic Square' in Armenian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'Please stop at the stop' (to a driver).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'There are many people at the stop' in Armenian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'Meet me near the bus stop' in Armenian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'I missed my stop' in Armenian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'This bus does not stop at this stop' in Armenian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'The stop is closed for construction' in Armenian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'Which stop should I get off at?' in Armenian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'կանգառներ'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'It is ten minutes from the stop' in Armenian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'The stop sign is broken' in Armenian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'The bus stop architecture is Soviet' in Armenian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'Wait for me at the last stop' in Armenian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'Is there a bench at the stop?' in Armenian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'He is standing at the stop' in Armenian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'The stop was moved' in Armenian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'I see the stop from here' in Armenian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'The stop is empty' in Armenian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronounce 'կանգառ' correctly, trilling the 'ռ'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I am at the bus stop' in Armenian.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask 'Where is the bus stop?' in Armenian.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Tell the driver: 'Stop at the next stop, please.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask a passerby: 'Is the stop near here?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The next stop is my stop.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I am waiting for bus number 5.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronounce 'կանգառում' (at the stop).

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'There is no stop on this street.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask 'Which stop is this?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Meet me at the Opera stop.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The bus stop is behind the building.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I missed the stop because I was sleeping.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Many buses pass from this stop.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Describe a bus stop in three sentences.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The stop is closed today.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask 'Is there a schedule at the stop?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Wait for me at the nearest stop.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The bus did not stop at the stop.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'This is the final stop of the route.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write the word: [Audio: կանգառ]

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write the word: [Audio: կանգառում]

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the case: [Audio: կանգառից]

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and translate: [Audio: Հաջորդ կանգառը]

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and translate: [Audio: Կանգառում սպասիր]

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

What is the destination? [Audio: Ավտոբուսը գնում է կանգառ]

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

How many stops? [Audio: Երեք կանգառ հետո]

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen for the number: [Audio: Հինգերորդ կանգառը]

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: [Audio: Մոտակա կանգառը]

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

What happened? [Audio: Կանգառը տեղափոխվել է]

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and translate: [Audio: Կանգառի մոտ]

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: [Audio: Վերջին կանգառ]

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the noun: [Audio: Այս կանգառն իմն է]

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: [Audio: Կանգառում մարդ չկա]

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and translate: [Audio: Կանգառի ցուցանակը]

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 200 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!