A1 Expression तटस्थ

È un po' caro

It is a bit expensive

मतलब

Commenting on the price.

🌍

सांस्कृतिक पृष्ठभूमि

Bargaining is common in street markets (mercati) but rare in supermarkets or high-end shops. Saying 'È un po' caro' is the standard way to start a negotiation. In the South, commercial interactions are often more social. Commenting on the price can lead to a long conversation about the product's origin. In the fast-paced North, this phrase is used more directly to indicate that a service or product is not competitive in the market. In places like Venice or Florence, 'È un po' caro' is a frequent internal thought for locals regarding 'tourist prices' (prezzi per turisti).

🎯

The Shrug

In Italy, accompany this phrase with a slight shoulder shrug and a tilted head to look more authentic and less aggressive.

⚠️

Gender Agreement

Always check the gender of the object. Saying 'caro' for a 'casa' sounds very 'foreign'.

मतलब

Commenting on the price.

🎯

The Shrug

In Italy, accompany this phrase with a slight shoulder shrug and a tilted head to look more authentic and less aggressive.

⚠️

Gender Agreement

Always check the gender of the object. Saying 'caro' for a 'casa' sounds very 'foreign'.

💬

The 'Sconto' Request

Follow this phrase with 'Mi fa un po' di sconto?' (Can you give me a little discount?) to see if the price is negotiable.

खुद को परखो

Complete the sentence with the correct form of 'caro'.

Questa pizza è un po' _______.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: cara

'Pizza' is a feminine singular noun, so 'caro' becomes 'cara'.

Which phrase is the most polite way to say a price is high?

You are at a market and the price is too much.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: È un po' caro.

'È un po' caro' is the standard polite way to comment on price.

Match the noun with the correct form of the phrase.

Nouns: 1. Il libro, 2. La casa, 3. I vestiti, 4. Le scarpe

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: 1-B, 2-C, 3-D, 4-A

Matches based on gender and number agreement.

Fill in the missing line.

A: Questo orologio costa 500 euro. B: ________. Ho solo 200 euro.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: È un po' caro

The context of having less money than the price requires a comment on it being expensive.

🎉 स्कोर: /4

विज़ुअल लर्निंग टूल्स

Caro Agreement

Masculine
Il libro è caro The book is expensive
I libri sono cari The books are expensive
Feminine
La borsa è cara The bag is expensive
Le borse sono care The bags are expensive

Price Intensity

Cheap

  • Economico
  • A buon mercato
  • Regalato
⚠️

Mid/High

  • Un po' caro
  • Caruccio
  • Dispendioso

Very High

  • Carissimo
  • Un furto
  • Costa un occhio

अभ्यास बैंक

4 अभ्यास
Complete the sentence with the correct form of 'caro'. Fill Blank A1

Questa pizza è un po' _______.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: cara

'Pizza' is a feminine singular noun, so 'caro' becomes 'cara'.

Which phrase is the most polite way to say a price is high? Choose A1

You are at a market and the price is too much.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: È un po' caro.

'È un po' caro' is the standard polite way to comment on price.

Match the noun with the correct form of the phrase. Match A2

बाईं ओर के प्रत्येक आइटम को दाईं ओर के उसके जोड़े से मिलाएं:

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: 1-B, 2-C, 3-D, 4-A

Matches based on gender and number agreement.

Fill in the missing line. dialogue_completion A1

A: Questo orologio costa 500 euro. B: ________. Ho solo 200 euro.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: È un po' caro

The context of having less money than the price requires a comment on it being expensive.

🎉 स्कोर: /4

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

No, as long as you add 'un po'', it is considered a normal part of commercial conversation.

Yes, but it means 'dear' or 'beloved'. 'Mio caro amico' means 'My dear friend'.

'Costoso' is more formal and technical. 'Caro' is the everyday word used by everyone.

You can say 'molto caro' or 'carissimo'.

Absolutely. 'Il parrucchiere è un po' caro' is very common.

Yes, it is a truncation of 'poco', so the apostrophe is mandatory.

No, it can be slightly sarcastic, meaning 'a bit too pricey for what it is'.

Use 'troppo caro'.

Only in markets or with independent artisans. In chain stores, it's not possible.

It is a single tap of the tongue against the roof of the mouth, not a long trill.

संबंधित मुहावरे

🔗

Costa un occhio della testa

similar

It costs an arm and a leg

🔗

A buon mercato

contrast

Cheap / at a good price

🔗

Prezzo fisso

specialized form

Fixed price

🔗

Fuori budget

similar

Out of budget

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!