sentimento
When you want to talk about how someone feels emotionally, or their opinion about something, you can use the word sentimento.
It's a useful word because it covers both deep emotional experiences and also more general thoughts or views on a subject.
For example, if you say "Ho un sentimento positivo riguardo a questo progetto," you mean you have a positive feeling or opinion about the project.
It’s a versatile term to express inner states and perspectives.
When you're at the B2 level in Italian, you'll find that sentimento is a very useful word. It directly translates to 'feeling' or 'sentiment' in English. However, it's often used in a more profound or emotional sense than just a simple feeling. Think of it as a deep emotional state, an opinion, or even a strong belief. For example, you might talk about a 'sentimento d'amore' (a feeling of love) or a 'sentimento di gratitudine' (a feeling of gratitude). It's a word that expresses the emotional core of something.
While sentimento directly translates to 'feeling' or 'sentiment,' at a C2 level, it's important to grasp its nuances. It often refers to a deeper, more enduring emotional state rather than a fleeting emotion.
For instance, one might speak of a 'sentimento di gratitudine' (feeling of gratitude) which implies a sustained state. It can also encompass a moral or intellectual conviction, as in 'un sentimento di giustizia' (a sense of justice).
Distinguishing it from words like 'emozione' (emotion), which is often more immediate and intense, will help you use sentimento with precision in sophisticated contexts.
§ What does it mean and when do people use it?
Let's talk about the Italian word 'sentimento'. This word is quite common, and you'll hear it a lot in everyday conversation and see it in writing. It's a key word to understand if you want to express emotions and opinions clearly in Italian.
The direct translation of 'sentimento' is 'feeling' or 'emotion'. However, it's a bit more nuanced than just that. It can also refer to an opinion, especially a strong or deeply held one. Think of it as encompassing both the emotional and the intellectual aspects of how someone perceives something.
- DEFINITION
- An emotional feeling or opinion.
You'll often hear 'sentimento' used when people are discussing deep personal emotions, like love, hate, joy, or sadness. It's not usually used for fleeting or superficial feelings. For example, if you're just feeling a bit peckish, you wouldn't typically use 'sentimento'. But if you're talking about a profound sense of happiness or sorrow, 'sentimento' is the perfect word.
Ho un forte sentimento di gioia oggi. (I have a strong feeling of joy today.)
Il suo sentimento di amore per la sua famiglia è evidente. (His feeling of love for his family is evident.)
Beyond emotions, 'sentimento' can also describe a strong opinion or a conviction. This is where it gets interesting because in English, we might use 'belief' or 'view' in these situations. In Italian, 'sentimento' can convey that same depth and personal investment in an idea or position.
Il mio sentimento è che dovremmo aspettare. (My feeling/opinion is that we should wait.)
So, when someone asks for your 'sentimento' on a particular matter, they're not just asking for a superficial thought. They're asking for your considered opinion, one that might be rooted in your values or experiences. This is important to remember because it shows a deeper level of engagement than just a casual thought.
You'll also come across phrases that use 'sentimento'. Here are a few common ones:
- Avere dei sentimenti per qualcuno: To have feelings for someone (often romantic feelings).
- Esprimere i propri sentimenti: To express one's feelings.
- Un sentimento comune: A common feeling or widespread opinion.
- Un profondo sentimento: A deep feeling.
Understanding 'sentimento' is crucial for engaging in more complex conversations in Italian. It allows you to talk about the depth of human experience, both emotional and intellectual. Pay attention to the context in which you hear it used, and you'll quickly get a feel for its various shades of meaning.
In summary, 'sentimento' is a versatile word that covers emotions, deep feelings, and strong opinions. It's a word that adds richness to your Italian vocabulary, allowing you to express yourself with greater precision and depth. Don't be afraid to use it when you want to convey something truly significant.
§ Understanding 'Sentimento'
Many English speakers learning Italian struggle with 'sentimento.' It's a key word, but it's often misused. Let's clear up some common mistakes so you can use it correctly.
- DEFINITION
- 'Sentimento' means an emotional feeling or an opinion. It's a bit broader than just 'feeling' in English.
§ Mistake 1: Using 'Sentimento' for Physical Sensations
This is a big one. In English, you might say 'I have a feeling of hunger' or 'I have a feeling of cold.' In Italian, 'sentimento' is almost never used for physical sensations. You would use 'sensazione' or a verb instead.
Ho una brutta sensazione allo stomaco. (I have a bad feeling/sensation in my stomach.)
Sento freddo. (I feel cold.)
§ Mistake 2: Overusing 'Sentimento' for Simple Opinions
While 'sentimento' can mean 'opinion,' it's often a stronger, more deeply held belief or conviction. For casual opinions, you're better off with words like 'opinione,' 'parere,' or just using a verb like 'penso che...' (I think that...).
Wrong: Ho il sentimento che pioverà. (I have the feeling/sentiment that it will rain.)
Better: Ho l'opinione che pioverà. (I have the opinion that it will rain.)
Best: Penso che pioverà. (I think that it will rain.)
I suoi sentimenti sulla giustizia sono molto forti. (His feelings/convictions about justice are very strong.)
§ Mistake 3: Confusing 'Sentimento' with 'Emozione'
While related, 'sentimento' and 'emozione' are not always interchangeable. 'Emozione' (emotion) often refers to a more intense, fleeting, and sometimes physiological reaction. 'Sentimento' is generally more stable, enduring, and complex, often involving a blend of thoughts and emotions.
'Emozione': The sudden rush of joy when you win. (A quick, intense reaction.)
'Sentimento': The love you feel for your family. (An enduring, deep affection.)
La sua gioia era un'intensa emozione. (Her joy was an intense emotion.)
Provo un profondo sentimento di gratitudine. (I feel a deep feeling/sense of gratitude.)
§ Mistake 4: Literal Translation of 'My Feelings Are Hurt'
You can't directly translate 'my feelings are hurt' with 'i miei sentimenti sono feriti.' While grammatically understandable, it's not natural Italian. Instead, Italians would say 'ci sono rimasto male' (I was left feeling bad) or 'mi hai ferito' (you hurt me, implying my feelings).
Ci sono rimasto molto male per quello che hai detto. (I was very hurt/felt very bad because of what you said.)
Le sue parole mi hanno ferito. (His/her words hurt me.)
§ How to Use 'Sentimento' Correctly
So, when should you use 'sentimento'? Use it for:
Deep, enduring emotional states like love, hate, gratitude, hope.
A general sense or mood, often abstract.
Strong, personal convictions or beliefs.
Il sentimento di amore tra loro era palpabile. (The feeling of love between them was palpable.)
Ho un brutto sentimento riguardo a questa situazione. (I have a bad feeling/intuition about this situation.)
By being mindful of these distinctions, you'll sound much more natural and precise when speaking Italian. Keep practicing!
रोचक तथ्य
The root 'sentire' is shared with English words like 'sense' and 'sentiment'.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing the 'e' in 'sentimento' like the 'e' in 'bed' (it's closer to the 'e' in 'get')
- Not rolling the 'r' if it were present (it's not, but a common Italian pronunciation error)
ज़रूरी व्याकरण
Sentimento is a masculine noun. This means it will use masculine articles and adjectives. For example, 'il sentimento' (the feeling) or 'un bel sentimento' (a beautiful feeling).
Il sentimento che provo è molto forte. (The feeling that I feel is very strong.)
The plural form of sentimento is sentimenti. Remember that masculine nouns ending in -o change to -i in the plural.
Ho molti sentimenti contrastanti. (I have many conflicting feelings.)
Sentimento can refer to both a personal emotion and a general opinion or belief held by a group. Context will usually clarify the meaning.
C'è un sentimento generale di insoddisfazione. (There is a general feeling/sentiment of dissatisfaction.)
You often use the verb 'provare' (to feel/to experience) with sentimento.
Provo un sentimento di gioia quando ti vedo. (I feel a feeling of joy when I see you.)
Sentimento can be followed by 'di' + infinitive or 'che' + subjunctive when expressing an opinion or belief.
Ho il sentimento che sia la scelta giusta. (I have the feeling that it is the right choice.)
स्तर के अनुसार उदाहरण
Ho un buon sentimento per questo.
I have a good feeling about this.
Il suo sentimento è chiaro.
His feeling is clear.
Non capisco il tuo sentimento.
I don't understand your feeling.
C'è un sentimento di gioia nell'aria.
There is a feeling of joy in the air.
I sentimenti sono importanti.
Feelings are important.
Lei esprime i suoi sentimenti.
She expresses her feelings.
Questo è un sentimento comune.
This is a common feeling.
Non mostro i miei sentimenti.
I don't show my feelings.
Ho un forte sentimento per te.
I have a strong feeling for you.
Literally: 'I have a strong feeling for you.' In English, we might say 'I have strong feelings for you' or 'I care deeply for you.'
Il suo sentimento era di gioia pura.
His feeling was one of pure joy.
Here, 'sentimento' refers to a specific emotion.
Non riesco a esprimere i miei sentimenti.
I can't express my feelings.
Used in the plural, 'sentimenti' is often translated as 'feelings' in general.
Condivido il tuo sentimento su questo argomento.
I share your opinion on this topic.
In this context, 'sentimento' means 'opinion' or 'sentiment'.
C'è un sentimento di speranza nell'aria.
There's a feeling of hope in the air.
'Sentimento di' (feeling of) is a common construction.
I suoi sentimenti erano confusi.
His feelings were confused.
Again, 'sentimenti' in the plural refers to a collection of emotions.
Quel film ha suscitato molti sentimenti in me.
That movie stirred many emotions in me.
To 'stir emotions' is a good translation for 'suscitare sentimenti'.
Abbiamo un sentimento comune riguardo al futuro.
We have a common feeling/opinion about the future.
Can refer to a shared sense or opinion.
Ho un forte sentimento per la musica classica.
I have a strong feeling for classical music.
Il suo sentimento di gioia era contagioso.
Her feeling of joy was contagious.
Non riesco a esprimere a parole i miei sentimenti.
I can't express my feelings in words.
Note the plural form 'sentimenti'.
C'è un sentimento di speranza nell'aria.
There's a feeling of hope in the air.
Ha espresso il suo vero sentimento riguardo alla questione.
He expressed his true feeling about the matter.
Condividiamo lo stesso sentimento sulla politica.
We share the same opinion/feeling about politics.
Can refer to a shared opinion.
I sentimenti negativi possono essere distruttivi.
Negative feelings can be destructive.
Note the plural form 'sentimenti'.
Il suo discorso ha suscitato forti sentimenti tra il pubblico.
His speech stirred strong emotions/feelings among the audience.
Il suo discorso ha toccato i sentimenti più profondi della folla.
His speech touched the deepest feelings of the crowd.
Nutriva un sentimento di profonda gratitudine per l'aiuto ricevuto.
He harbored a feeling of deep gratitude for the help received.
Esprimere i propri sentimenti apertamente può rafforzare le relazioni.
Expressing one's feelings openly can strengthen relationships.
C'è un sentimento crescente che le cose stiano per cambiare.
There is a growing feeling that things are about to change.
Non riesco a nascondere i miei veri sentimenti riguardo alla situazione.
I can't hide my true feelings about the situation.
Il film ha suscitato in me un misto di sentimenti contrastanti.
The film evoked in me a mix of conflicting feelings.
Aveva il sentimento che qualcosa non andasse per il verso giusto.
He had the feeling that something was not quite right.
I sentimenti di amicizia e lealtà erano evidenti tra i membri del gruppo.
Feelings of friendship and loyalty were evident among the group members.
Il tuo comportamento ha ferito i miei sentimenti più profondi.
Your behavior hurt my deepest feelings.
Here, 'sentimenti' is plural, indicating multiple emotions or a deeper emotional impact.
Esprimere i propri sentimenti apertamente può rafforzare le relazioni.
Expressing one's feelings openly can strengthen relationships.
'Esprimere' means 'to express', and 'propri' is a possessive adjective agreeing with 'sentimenti'.
Nonostante le difficoltà, il sentimento di speranza persisteva.
Despite the difficulties, the feeling of hope persisted.
Here, 'sentimento' refers to a specific emotion – hope.
C'è un forte sentimento anti-immigrazione in alcune parti del paese.
There's a strong anti-immigrant sentiment in some parts of the country.
In this context, 'sentimento' refers to a collective opinion or general feeling.
Ha confessato i suoi veri sentimenti solo dopo anni di silenzio.
He confessed his true feelings only after years of silence.
'Veri' (true) modifies 'sentimenti', emphasizing sincerity.
La musica era piena di sentimento, evocando ricordi passati.
The music was full of feeling, evoking past memories.
Here, 'sentimento' implies emotional depth or passion in the music.
Il sentimento generale è che la situazione stia migliorando.
The general feeling is that the situation is improving.
Similar to an opinion, 'sentimento generale' refers to the prevailing view.
Non riesco a nascondere i miei sentimenti per lei, sono troppo forti.
I can't hide my feelings for her, they are too strong.
'Sentimenti per' is a common construction to express feelings 'for' someone.
व्याकरण पैटर्न
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
"avere un buon sentimento"
to have a good feeling (about something)
Ho un buon sentimento riguardo a questo viaggio. (I have a good feeling about this trip.)
neutral"provare un sentimento forte"
to feel a strong emotion
Provo un sentimento forte per la mia famiglia. (I feel a strong emotion for my family.)
neutral"ferire i sentimenti"
to hurt someone's feelings
Non voglio ferire i tuoi sentimenti. (I don't want to hurt your feelings.)
neutral"essere privo di sentimento"
to be without feeling, to be heartless
Non essere privo di sentimento, pensa agli altri. (Don't be heartless, think of others.)
neutral"un sentimento di nostalgia"
a feeling of nostalgia
Ho un forte sentimento di nostalgia per la mia infanzia. (I have a strong feeling of nostalgia for my childhood.)
neutral"avere dei sentimenti per qualcuno"
to have feelings for someone
Credo di avere dei sentimenti per lui. (I think I have feelings for him.)
neutral"con tutto il mio sentimento"
with all my heart, with all my feeling
Ti ringrazio con tutto il mio sentimento. (I thank you with all my heart.)
neutral"un sentimento ambiguo"
mixed feelings
Ho un sentimento ambiguo riguardo alla situazione. (I have mixed feelings about the situation.)
neutral"assecondare un sentimento"
to indulge a feeling
Non dovresti assecondare un sentimento così negativo. (You shouldn't indulge such a negative feeling.)
neutral"un sentimento di gratitudine"
a feeling of gratitude
Ho un profondo sentimento di gratitudine per il tuo aiuto. (I have a deep feeling of gratitude for your help.)
neutralवाक्य संरचनाएँ
Avere un sentimento [positive/negative]
Ho un sentimento positivo riguardo a questo. (I have a positive feeling about this.)
Esprimere i sentimenti
È importante esprimere i propri sentimenti. (It's important to express one's feelings.)
Un sentimento di [emotion]
Ho provato un sentimento di gioia. (I felt a feeling of joy.)
I miei sentimenti verso [person/thing]
I miei sentimenti verso di lui sono cambiati. (My feelings towards him have changed.)
Un profondo sentimento di [emotion/belief]
Aveva un profondo sentimento di giustizia. (He had a deep sense of justice.)
Condividere i sentimenti
È bello poter condividere i propri sentimenti con qualcuno. (It's nice to be able to share one's feelings with someone.)
Sentimenti contrastanti
Ho sentimenti contrastanti riguardo alla situazione. (I have mixed feelings about the situation.)
Superare un sentimento di [negative emotion]
Ha cercato di superare un sentimento di malinconia. (He tried to overcome a feeling of melancholy.)
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
सुझाव
Basic Meaning of Sentimento
Understand that 'sentimento' is a versatile word, translating to both 'feeling' and 'sentiment' in English. It's often used for emotions or deeply held beliefs.
Sentimento as 'Feeling'
When 'sentimento' means 'feeling', it refers to an emotion or a physical sensation. Think about how you'd use 'feeling' in English. For example, 'un sentimento di gioia' means 'a feeling of joy'.
Sentimento as 'Sentiment'
When 'sentimento' means 'sentiment', it often refers to an opinion, an attitude, or a deep-seated belief. For instance, 'i sentimenti dell'opinione pubblica' translates to 'the sentiments of public opinion'.
Plural Form
The plural of 'sentimento' is 'sentimenti'. Remember that Italian nouns ending in '-o' are usually masculine and form their plural by changing '-o' to '-i'.
Common Phrases with Sentimento
Familiarize yourself with common phrases. For example, 'provare un sentimento' (to feel a feeling), 'esprimere i propri sentimenti' (to express one's feelings), or 'un sentimento profondo' (a deep feeling/sentiment).
Don't Confuse with Sensazione
While related, 'sentimento' and 'sensazione' are not always interchangeable. 'Sensazione' (sensation) generally refers to a more direct physical or sensory experience, whereas 'sentimento' is more about emotional or opinion-based feelings. For example, 'una sensazione di freddo' (a sensation of cold), but 'un sentimento di tristezza' (a feeling of sadness).
Expressing Feelings in Italian
Italians often express their 'sentimenti' openly. Understanding this word helps you engage in more emotional and personal conversations, which is a key aspect of Italian culture. Don't be afraid to use it!
Literary Use of Sentimento
In literature, 'sentimento' can also refer to a moral or aesthetic appreciation, or even a 'sense' in a broader, philosophical context. This is a more advanced usage but good to be aware of for wider reading.
Practice with Examples
Create your own sentences using 'sentimento' to solidify your understanding. For example: 'Ho un forte sentimento per la giustizia.' (I have a strong sentiment for justice.) or 'I suoi sentimenti sono feriti.' (His feelings are hurt.)
शब्द की उत्पत्ति
Latin
मूल अर्थ: to feel, perceive
Indo-Europeanसांस्कृतिक संदर्भ
In Italian, 'sentimento' is a broad term. It can refer to deep love, but also a general feeling or opinion about something. It's often used to express a strong emotional connection or belief.
खुद को परखो 144 सवाल
Ho un ___ di felicità quando ti vedo.
'Sentimento' fits here to express 'a feeling of happiness'.
Quel film mi ha dato un ___ di tristezza.
'Sentimento' is the correct word for 'a feeling of sadness'.
Non ho un buon ___ su questa cosa.
Here, 'sentimento' means 'a good feeling' or 'a good opinion'.
Il tuo ___ è importante per me.
'Sentimento' in this context refers to your 'feeling' or 'opinion'.
Esprimi il tuo ___ liberamente.
You 'express your feeling' or 'opinion'.
Non capisco il suo ___.
'Sentimento' is used to talk about 'his/her feeling' or 'opinion'.
What is the English word for 'ciao'?
'Ciao' can mean both 'hello' and 'goodbye', but 'Hello' is a common greeting.
Which of these means 'yes' in Italian?
'Sì' means 'yes'. 'No' means 'no'. 'Forse' means 'maybe'. 'Prego' means 'you're welcome'.
If you want to say 'thank you' in Italian, what do you say?
'Grazie' means 'thank you'. 'Ciao' is 'hello/goodbye'. 'Scusa' is 'excuse me'. 'Per favore' is 'please'.
The word 'pane' means 'bread' in Italian.
Yes, 'pane' is the Italian word for bread.
When you say 'buongiorno', you are saying 'good night'.
'Buongiorno' means 'good morning' or 'good day'. 'Buonanotte' means 'good night'.
'Acqua' means 'water' in Italian.
That's correct! 'Acqua' is the Italian word for water.
I have a nice feeling for you.
She has a sad feeling.
What is your feeling?
Read this aloud:
Il mio sentimento è buono.
Focus: sentimento
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Che sentimento hai?
Focus: Che sentimento
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Questo è un bel sentimento.
Focus: bel sentimento
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence about a good feeling you have today. Use 'sentimento'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Oggi ho un buon sentimento.
Write a sentence saying you have a bad feeling. Use 'sentimento'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ho un cattivo sentimento.
Complete the sentence: 'Il mio ______ è di felicità.' (My ______ is of happiness.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Il mio sentimento è di felicità.
What is Anna's feeling today?
Read this passage:
Anna ha un buon sentimento oggi. Lei è felice. Il suo sentimento è di gioia.
What is Anna's feeling today?
The passage says 'Il suo sentimento è di gioia.', which means her feeling is of joy.
The passage says 'Il suo sentimento è di gioia.', which means her feeling is of joy.
How is Marco feeling?
Read this passage:
Marco non ha un buon sentimento. Lui è triste. Il suo sentimento è di malinconia.
How is Marco feeling?
The passage states 'Lui è triste. Il suo sentimento è di malinconia.', indicating he is sad.
The passage states 'Lui è triste. Il suo sentimento è di malinconia.', indicating he is sad.
What kind of feeling does 'mia mamma' (my mom) have for her family?
Read this passage:
Mia mamma ha un sentimento di amore per la famiglia. Lei cucina bene. Noi siamo felici.
What kind of feeling does 'mia mamma' (my mom) have for her family?
The passage says 'Mia mamma ha un sentimento di amore per la famiglia.', meaning she has a feeling of love for her family.
The passage says 'Mia mamma ha un sentimento di amore per la famiglia.', meaning she has a feeling of love for her family.
What emotion is being felt?
What is difficult to do?
What is being asked about the decision?
Read this aloud:
Ho un buon sentimento per oggi.
Focus: sentimento
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
È un sentimento difficile da spiegare.
Focus: spiegare
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
I miei sentimenti sono importanti.
Focus: importanti
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence about a feeling you have today, using 'sentimento'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ho un bel sentimento oggi. (I have a good feeling today.)
Complete the sentence: 'Il mio ______________ è che...' (My _________ is that...). Use 'sentimento'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Il mio sentimento è che pioverà. (My feeling is that it will rain.)
Describe a simple feeling someone might have when they see a friend, using 'sentimento'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
È un sentimento di felicità vedere un amico. (It's a feeling of happiness to see a friend.)
What kind of feeling does Maria have for her family?
Read this passage:
Maria ha un forte sentimento per la sua famiglia. Le piace passare il tempo con loro e si sente sempre felice quando sono insieme. È un sentimento molto importante per lei.
What kind of feeling does Maria have for her family?
The passage says 'Maria ha un forte sentimento per la sua famiglia' (Maria has a strong feeling for her family).
The passage says 'Maria ha un forte sentimento per la sua famiglia' (Maria has a strong feeling for her family).
What is Giovanni's feeling about his trip?
Read this passage:
Giovanni non ha un buon sentimento riguardo al suo viaggio. Pensa che ci sarà molto traffico e non arriverà in tempo. È un sentimento di preoccupazione.
What is Giovanni's feeling about his trip?
The passage states 'È un sentimento di preoccupazione' (It's a feeling of worry).
The passage states 'È un sentimento di preoccupazione' (It's a feeling of worry).
What does beautiful music give you?
Read this passage:
Quando la musica è bella, ti dà un sentimento di gioia. Ti senti leggero e vuoi ballare. Questo sentimento è universale.
What does beautiful music give you?
The passage says 'ti dà un sentimento di gioia' (it gives you a feeling of joy).
The passage says 'ti dà un sentimento di gioia' (it gives you a feeling of joy).
This means 'A strong feeling.' We put the article, then the adjective, then the noun.
This means 'I have a positive feeling.' 'Ho' is 'I have', then 'un sentimento' (a feeling), then 'positivo' (positive).
This means 'It is a strange feeling.' 'È' is 'it is', then 'un sentimento' (a feeling), then 'strano' (strange).
Il suo ___ per la musica era evidente in ogni nota.
The context implies a strong emotional connection to music, making 'sentimento' (feeling) the correct choice.
Non riesco a nascondere il mio ___ di gioia.
The sentence talks about not being able to hide a 'feeling' of joy.
Qual è il tuo ___ su questa situazione difficile?
The question asks for an opinion or feeling about a difficult situation.
Le sue parole erano piene di un sincero ___.
Words can be full of sincere feelings.
Non è facile esprimere ogni ___ che proviamo.
We express feelings, not cars, doors, or trees.
Ho un forte ___ che qualcosa di buono accadrà.
This expresses a strong feeling or intuition about something good happening.
Quale parola è un sinonimo di 'sentimento' in questo contesto: 'Ho un buon sentimento riguardo a questo piano.'?
In this context, 'sentimento' refers to an emotion or feeling, making 'emozione' the best synonym.
Se dici 'Non ho alcun sentimento su questo argomento', cosa intendi?
In this sentence, 'sentimento' is used to mean opinion or viewpoint.
Completa la frase: 'Il mio ______ era che dovevamo aspettare.'
Here, 'sentimento' refers to one's opinion or thought on a matter.
La parola 'sentimento' può riferirsi a un'emozione.
'Sentimento' can mean an emotional feeling.
È corretto dire 'Ho un sentimento su quel tavolo'.
'Sentimento' is used for emotional feelings or opinions, not for inanimate objects like a table.
Se una persona esprime il suo 'sentimento' su un film, sta dando la sua opinione.
When expressing a 'sentimento' about something like a film, it typically refers to one's opinion or impression.
Someone expresses a strong feeling for another person.
The person's emotion is described.
Difficulty in verbalizing an emotion.
Read this aloud:
Qual è il tuo sentimento su questo?
Focus: sentimento
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Ho un bel sentimento quando ascolto questa canzone.
Focus: bel sentimento
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
I suoi sentimenti sono importanti per me.
Focus: sentimenti sono
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Descrivi un tuo forte sentimento riguardo a un evento recente.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
La settimana scorsa, ho ricevuto una notizia meravigliosa e ho provato un forte sentimento di felicità. Mi sono sentito davvero entusiasta.
Scrivi una frase usando la parola 'sentimento' per esprimere un'opinione.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Il mio sentimento è che dovremmo aspettare prima di prendere una decisione importante.
Immagina di dover descrivere a un amico un sentimento che non riesci a spiegare a parole. Come inizieresti?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
È un sentimento difficile da spiegare, ma mi sento un po' strano ultimamente.
Qual è il sentimento principale che spinge Maria?
Read this passage:
Maria ha sempre avuto un forte sentimento di giustizia. Per questo motivo, ha deciso di diventare un avvocato per aiutare le persone meno fortunate. Crede che sia importante lottare per ciò che è giusto, anche quando è difficile.
Qual è il sentimento principale che spinge Maria?
Il testo dice che Maria ha 'un forte sentimento di giustizia', che la spinge a diventare avvocato.
Il testo dice che Maria ha 'un forte sentimento di giustizia', che la spinge a diventare avvocato.
Cosa ha espresso l'atleta?
Read this passage:
Durante la cerimonia di premiazione, l'atleta ha espresso il suo più profondo sentimento di gratitudine verso la sua famiglia e il suo allenatore. Ha detto che senza il loro supporto, non avrebbe mai raggiunto i suoi obiettivi.
Cosa ha espresso l'atleta?
Il testo menziona 'il suo più profondo sentimento di gratitudine'.
Il testo menziona 'il suo più profondo sentimento di gratitudine'.
Secondo il testo, quale sentimento si può provare innamorandosi, oltre alla felicità?
Read this passage:
Molte persone credono che il primo sentimento che si prova innamorandosi sia la felicità, ma per altri può essere anche un po' di paura o incertezza. Ogni persona vive l'amore in modo diverso.
Secondo il testo, quale sentimento si può provare innamorandosi, oltre alla felicità?
Il testo dice 'per altri può essere anche un po' di paura o incertezza'.
Il testo dice 'per altri può essere anche un po' di paura o incertezza'.
The correct order to form 'I have a strong feeling' is 'Ho un forte sentimento'.
The correct order to form 'What is your feeling on this?' is 'Qual è il tuo sentimento su questo?'.
The correct order to form 'His feelings are very deep' is 'I suoi sentimenti sono molto profondi'.
Il suo ____ d'amore era evidente a tutti.
In this context, 'sentimento' refers to a strong emotional feeling of love.
Non è facile esprimere i propri ____ più profondi.
'Sentimenti' (plural of sentimento) is the correct word for deep emotions or feelings.
C'è un ____ generale di insoddisfazione tra la gente.
Here, 'sentimento' refers to a general opinion or feeling of dissatisfaction.
Ho avuto un ____ strano quando l'ho vista.
'Sentimento' is used to describe a strange emotional feeling.
Condivido il tuo ____ su questa questione.
In this sentence, 'sentimento' means sharing someone's opinion on a matter.
Non lasciare che i tuoi ____ ti offuschino il giudizio.
'Sentimenti' (plural) are emotions that can cloud one's judgment.
Quale parola è un sinonimo di 'sentimento' nel contesto di un'opinione?
'Parere' significa 'opinion', che è uno degli usi di 'sentimento'. 'Pensiero' è 'thought', 'emozione' è 'emotion', e 'ragione' è 'reason'.
Completa la frase: 'Non nascondere i tuoi veri ___.'
La frase richiede il plurale di 'sentimento' per indicare più emozioni o opinioni. 'Sentire' è un verbo, e 'sentita' è un participio passato.
Se qualcuno dice 'Provo un forte sentimento di gioia', cosa intende?
In questo contesto, 'sentimento di gioia' si riferisce a un'emozione forte, non a un'opinione o a un pensiero.
La parola 'sentimento' può riferirsi sia a un'emozione che a un'opinione.
Sì, 'sentimento' ha questi due significati principali in italiano.
È corretto dire 'Ho un sentimento freddo' per indicare che non si prova nessuna emozione.
Non è una frase idiomatica comune in italiano. Si userebbe piuttosto 'sono indifferente' o 'non provo nulla'.
Se qualcuno dice 'Non ha un buon sentimento verso di lui', significa che non gli piace l'altra persona.
Esatto, 'non avere un buon sentimento verso qualcuno' implica provare antipatia o avere un'opinione negativa su quella persona.
Listen for the intensity of the feeling.
Pay attention to the speaker's agreement or disagreement.
The speaker is talking about expressing emotions.
Read this aloud:
Quali sono i tuoi sentimenti riguardo al nuovo progetto?
Focus: sentimenti, riguardo
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
È importante esprimere i propri sentimenti in modo onesto.
Focus: esprimere, onesto
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Ho il sentimento che qualcosa di buono accadrà presto.
Focus: sentimento, accadrà
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time you felt a strong 'sentimento' for something or someone. What was it and why did you feel it?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ho provato un forte sentimento di gioia quando ho visto i miei amici dopo tanto tempo. Era un sentimento di felicità pura e profonda, un'emozione che mi ha scaldato il cuore. Questo sentimento mi ha fatto capire quanto siano importanti per me.
Explain the difference between a fleeting emotion and a 'sentimento' that lasts. Give an example for each.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Un'emozione è spesso passeggera, come la sorpresa di una notizia inaspettata. Invece, un sentimento è più duraturo e profondo, come il sentimento di amore per la propria famiglia. Questo sentimento non svanisce facilmente.
How can music evoke a particular 'sentimento' in you? Give an example of a song and the feeling it brings.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
La musica ha un potere incredibile di evocare sentimenti. Ad esempio, una vecchia canzone d'amore può risvegliare un sentimento di nostalgia e tenerezza per i bei tempi andati. È un sentimento agrodolce.
Secondo il passaggio, come gli artisti comunicano i loro 'sentimenti'?
Read this passage:
Molti artisti esprimono i loro sentimenti più profondi attraverso la pittura. Ogni pennellata e ogni colore possono comunicare un'emozione, una gioia, una tristezza o una speranza. I loro sentimenti diventano visibili e toccano l'anima degli spettatori.
Secondo il passaggio, come gli artisti comunicano i loro 'sentimenti'?
Il passaggio afferma chiaramente che 'Molti artisti esprimono i loro sentimenti più profondi attraverso la pittura. Ogni pennellata e ogni colore possono comunicare un'emozione...'
Il passaggio afferma chiaramente che 'Molti artisti esprimono i loro sentimenti più profondi attraverso la pittura. Ogni pennellata e ogni colore possono comunicare un'emozione...'
Cosa rafforza i legami tra le persone, secondo il testo?
Read this passage:
Il 'sentimento' di comunità è fondamentale per il benessere sociale. Quando le persone si sentono parte di un gruppo, condividono gioie e dolori, e questo rafforza i legami. Questo sentimento di appartenenza è essenziale per la felicità individuale e collettiva.
Cosa rafforza i legami tra le persone, secondo il testo?
Il testo dice che 'Quando le persone si sentono parte di un gruppo, condividono gioie e dolori, e questo rafforza i legami.' e 'Questo sentimento di appartenenza è essenziale'.
Il testo dice che 'Quando le persone si sentono parte di un gruppo, condividono gioie e dolori, e questo rafforza i legami.' e 'Questo sentimento di appartenenza è essenziale'.
Qual è una possibile conseguenza di un 'sentimento' di ingiustizia, come descritto nel passaggio?
Read this passage:
A volte, un singolo evento può suscitare un 'sentimento' di profonda ingiustizia. Questo può spingere le persone ad agire, a protestare o a cercare un cambiamento. È un sentimento potente che può portare a movimenti sociali significativi.
Qual è una possibile conseguenza di un 'sentimento' di ingiustizia, come descritto nel passaggio?
Il testo afferma: 'Questo può spingere le persone ad agire, a protestare o a cercare un cambiamento.'
Il testo afferma: 'Questo può spingere le persone ad agire, a protestare o a cercare un cambiamento.'
This sentence means 'His feeling was one of deep sadness.'
This sentence means 'I can't hide my true feelings.'
This sentence means 'It's a common feeling among many people.'
Il ___ di gioia era palpabile nella stanza dopo la notizia.
In this context, 'sentimento' refers to an emotional feeling of joy, which fits perfectly with the sentence describing a palpable emotion.
Nonostante le difficoltà, il loro ___ d'amore non è mai svanito.
'Sentimento' here indicates a deep emotional bond or feeling of love, which is consistent with its meaning and the context of an enduring relationship.
Ha espresso un ___ di profonda delusione per la decisione presa.
Here, 'sentimento' conveys a strong emotional reaction, specifically disappointment, aligning with its definition as an emotional feeling.
Il tuo ___ su questa proposta è molto importante per me.
In this case, 'sentimento' is used in the sense of an opinion or a strong personal view on a proposal, which is one of its recognized meanings.
Era un ___ misto di paura e eccitazione prima del grande evento.
'Sentimento' accurately describes a complex emotional state, a mixture of fear and excitement, which are both emotional feelings.
Non ho alcun ___ negativo nei confronti della sua decisione, la capisco.
Here, 'sentimento' refers to a negative emotional feeling or sentiment towards someone's decision, fitting the context of understanding and acceptance.
Quale parola esprime un forte attaccamento emotivo o una profonda convinzione?
La parola 'sentimento' si riferisce a un'emozione o un'opinione profonda, che include un forte attaccamento emotivo o una convinzione. Le altre opzioni non catturano questa specificità.
In quale frase 'sentimento' è usato correttamente per indicare un'opinione o un'impressione?
In questo contesto, 'sentimento' è usato per esprimere un'intuizione o un'impressione soggettiva riguardo a un evento futuro, che rientra nella definizione di 'opinione'. Le altre frasi usano 'sentimento' in modi non appropriati o non conformi al significato di 'emozione o opinione'.
Quale delle seguenti opzioni descrive meglio il 'sentimento' di una persona nei confronti di un'ingiustizia?
L'indignazione è una forte emozione o sentimento che si prova di fronte a un'ingiustizia, perfettamente in linea con la definizione di 'sentimento' come 'emotional feeling or opinion'. Le altre opzioni non descrivono un sentimento o sono in contrasto con l'idea di una reazione emotiva a un'ingiustizia.
Il termine 'sentimento' può essere utilizzato per descrivere una reazione emotiva intensa e personale a un evento.
Sì, 'sentimento' è spesso usato per indicare una reazione emotiva, che può essere sia intensa che personale, come definito dal significato di 'emotional feeling'.
È corretto affermare che un 'sentimento' può anche riferirsi a una convinzione morale o etica.
Sì, la definizione di 'sentimento' include anche l'aspetto di 'opinion', e questo può estendersi a convinzioni morali o etiche profonde che una persona 'sente' come vere o giuste.
La frase 'Ho un forte sentimento che la decisione sia giusta' implica un'analisi puramente logica e oggettiva.
No, quando si usa 'sentimento' in questo contesto, si implica un'intuizione, un'impressione o una convinzione che è più emotiva o soggettiva che puramente logica e oggettiva. È un 'feeling' piuttosto che un'analisi razionale.
Scrivi una breve riflessione (3-4 frasi) sull'importanza di esprimere i propri sentimenti in modo onesto e costruttivo, anche quando sono difficili.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Esprimere i propri sentimenti in modo onesto è fondamentale per qualsiasi relazione. Anche quando sono difficili da comunicare, trovare le parole giuste può prevenire incomprensioni e rafforzare i legami. Un approccio costruttivo permette di affrontare i problemi senza ferire gli altri.
Descrivi un momento della tua vita in cui un sentimento profondo ha influenzato una decisione importante. Qual era il sentimento e qual è stata la decisione?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Un sentimento di forte responsabilità mi ha spinto a lasciare il mio lavoro stabile per avviare una mia attività. Era un rischio enorme, ma il desiderio di realizzare un sogno era più forte della paura. Quella decisione ha cambiato radicalmente la mia vita.
Immagina di dover consigliare un amico su come gestire un "sentimento" di gelosia. Cosa gli diresti? Usa almeno due consigli pratici.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Per gestire un sentimento di gelosia, ti consiglierei innanzitutto di parlarne apertamente con la persona interessata, esprimendo le tue preoccupazioni senza accusare. Poi, cerca di focalizzarti sulla fiducia e sulla sicurezza della relazione, piuttosto che sui tuoi timori.
Qual è il messaggio principale del passaggio?
Read this passage:
In una società moderna, la tendenza a sopprimere i sentimenti, specialmente quelli considerati negativi, è sempre più diffusa. Tuttavia, gli esperti suggeriscono che un approccio più consapevole e accettante verso le proprie emozioni sia cruciale per il benessere psicologico. Riconoscere e validare ogni sentimento, senza giudizio, è il primo passo verso una gestione emotiva sana.
Qual è il messaggio principale del passaggio?
Il passaggio sottolinea l'importanza di un approccio consapevole e accettante verso le proprie emozioni per il benessere psicologico, affermando che riconoscere e validare ogni sentimento è il primo passo.
Il passaggio sottolinea l'importanza di un approccio consapevole e accettante verso le proprie emozioni per il benessere psicologico, affermando che riconoscere e validare ogni sentimento è il primo passo.
Secondo il testo, quale ruolo gioca l'arte nella nostra comprensione dei sentimenti?
Read this passage:
L'arte, in tutte le sue forme, è spesso il veicolo più potente per esprimere la profondità dei sentimenti umani. Un pittore può catturare la malinconia in un ritratto, un musicista può evocare la gioia più pura con una melodia, e uno scrittore può tessere un'intera storia attorno a un sentimento di nostalgia. Senza questa espressione artistica, molti dei sentimenti più complessi rimarrebbero inesplorati e incondivisi.
Secondo il testo, quale ruolo gioca l'arte nella nostra comprensione dei sentimenti?
Il passaggio afferma che l'arte è il veicolo più potente per esprimere la profondità dei sentimenti umani e che senza l'espressione artistica, molti sentimenti rimarrebbero inesplorati e incondivisi.
Il passaggio afferma che l'arte è il veicolo più potente per esprimere la profondità dei sentimenti umani e che senza l'espressione artistica, molti sentimenti rimarrebbero inesplorati e incondivisi.
Cosa evidenzia il passaggio riguardo alla comunicazione dei sentimenti?
Read this passage:
A volte, un singolo gesto o una parola può rivelare un sentimento molto più di un lungo discorso. La comunicazione non verbale, come uno sguardo o un tono di voce, può trasmettere sfumature emotive che le parole da sole non riescono a esprimere. Per questo motivo, è fondamentale prestare attenzione non solo a ciò che viene detto, ma anche a come viene detto.
Cosa evidenzia il passaggio riguardo alla comunicazione dei sentimenti?
Il testo afferma chiaramente che un singolo gesto o una parola può rivelare un sentimento molto più di un lungo discorso, e che la comunicazione non verbale può trasmettere sfumature emotive.
Il testo afferma chiaramente che un singolo gesto o una parola può rivelare un sentimento molto più di un lungo discorso, e che la comunicazione non verbale può trasmettere sfumature emotive.
This sentence structure is common for expressing an intense feeling overtaking someone.
This order correctly expresses 'his feeling about the situation was clear'.
This sequence forms the phrase 'I can't hide this feeling of love'.
Il ___ di colpa lo perseguitava dopo l'errore.
In this context, 'sentimento di colpa' (feeling of guilt) is the most appropriate phrase to describe an emotional state.
Non ho mai nascosto i miei veri ___ riguardo alla situazione politica attuale.
'Miei veri sentimenti' (my true feelings) refers to one's genuine emotional opinions or beliefs.
Esiste un profondo ___ di appartenenza tra i membri di questa comunità.
'Sentimento di appartenenza' (sense of belonging) is a common expression for an emotional connection to a group.
Il suo ___ per la musica classica è palpabile in ogni sua esecuzione.
'Sentimento per la musica' (feeling for music) indicates a strong emotional connection and appreciation.
Non riusciva a esprimere il ___ di disagio che provava in quella stanza affollata.
'Sentimento di disagio' (feeling of discomfort) correctly describes an emotional state.
Il loro ___ di amicizia è cresciuto nel corso degli anni, resistendo a ogni prova.
'Sentimento di amicizia' (feeling of friendship) refers to the emotional bond between friends.
Descrivi un'esperienza in cui i tuoi sentimenti hanno profondamente influenzato una decisione importante che hai preso. Spiega come questi sentimenti si sono manifestati e quali sono state le conseguenze.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Una volta, il mio forte sentimento di lealtà verso un amico mi ha spinto a supportarlo in una scelta rischiosa, nonostante i miei dubbi razionali. Questo ha portato a delle complicazioni inaspettate, ma alla fine ha anche rafforzato il nostro legame. È stato un periodo in cui le emozioni hanno dettato il corso degli eventi, dimostrando come i sentimenti possano profondamente influenzare le nostre azioni e le loro conseguenze.
Analizza come il 'sentimento nazionale' possa plasmare l'identità culturale di un paese. Fornisci esempi specifici di come questo sentimento si esprime nella vita quotidiana, nell'arte o nella politica.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Il sentimento nazionale è un pilastro fondamentale dell'identità culturale di un paese, manifestandosi attraverso varie espressioni. Ad esempio, in Italia, il forte sentimento per la tradizione culinaria non è solo apprezzamento del cibo, ma un profondo legame con la storia e l'appartenenza. Allo stesso modo, le celebrazioni delle feste nazionali o le rappresentazioni artistiche che esaltano eroi o paesaggi iconici sono espressioni dirette di questo sentimento che plasmano la percezione collettiva e l'orgoglio del popolo.
Discuti l'importanza del 'sentimento di appartenenza' in un contesto comunitario o lavorativo. Come si può promuovere o, al contrario, come può essere danneggiato e quali sono le implicazioni?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Il sentimento di appartenenza è cruciale sia in contesti comunitari che lavorativi, fungendo da catalizzatore per la coesione e la produttività. Si può promuovere attraverso la creazione di un ambiente inclusivo, dove le voci di tutti siano valorizzate e le decisioni condivise. Al contrario, può essere danneggiato da pratiche esclusive, dalla mancanza di riconoscimento o dalla percezione di ingiustizia, portando a demotivazione, isolamento e un calo significativo della performance collettiva. Le implicazioni vanno dalla perdita di talento alla disintegrazione del gruppo.
Secondo il testo, cosa ostacola principalmente il dialogo in un mondo polarizzato?
Read this passage:
La questione del sentimento politico è sempre stata complessa. In un mondo polarizzato, le persone tendono a schierarsi in base a profonde convinzioni emotive piuttosto che a un'analisi puramente razionale. Questo può portare a divisioni intransigenti e a un dialogo difficile, dove il rispetto reciproco è spesso messo da parte in favore di un'adesione incondizionata al proprio gruppo di riferimento. Comprendere la radice di questi sentimenti è fondamentale per tentare di costruire ponti e favorire una maggiore comprensione tra le diverse fazioni.
Secondo il testo, cosa ostacola principalmente il dialogo in un mondo polarizzato?
Il testo afferma chiaramente che 'le persone tendono a schierarsi in base a profonde convinzioni emotive piuttosto che a un'analisi puramente razionale', il che porta a 'divisioni intransigenti e a un dialogo difficile'.
Il testo afferma chiaramente che 'le persone tendono a schierarsi in base a profonde convinzioni emotive piuttosto che a un'analisi puramente razionale', il che porta a 'divisioni intransigenti e a un dialogo difficile'.
Qual è il ruolo principale dell'arte secondo il passaggio?
Read this passage:
L'arte, in tutte le sue forme, è un potente veicolo per esprimere e suscitare sentimenti. Un dipinto può evocare malinconia, una sinfonia può ispirare speranza, e un romanzo può generare empatia per personaggi fittizi. Questa capacità di toccare la sfera emotiva umana rende l'arte un linguaggio universale, capace di superare barriere culturali e temporali, permettendo una connessione profonda tra l'artista e il suo pubblico attraverso il mero sentire.
Qual è il ruolo principale dell'arte secondo il passaggio?
Il testo sottolinea che l'arte è 'un potente veicolo per esprimere e suscitare sentimenti' e che questa capacità 'rende l'arte un linguaggio universale, capace di superare barriere culturali e temporali, permettendo una connessione profonda'.
Il testo sottolinea che l'arte è 'un potente veicolo per esprimere e suscitare sentimenti' e che questa capacità 'rende l'arte un linguaggio universale, capace di superare barriere culturali e temporali, permettendo una connessione profonda'.
Quali sono i benefici della coltivazione del sentimento di gratitudine menzionati nel testo?
Read this passage:
Il sentimento di gratitudine è spesso sottovalutato, eppure la sua coltivazione può avere impatti significativi sul benessere individuale e collettivo. Esprimere regolarmente gratitudine, anche per le piccole cose, può migliorare l'umore, ridurre lo stress e rafforzare le relazioni interpersonali. Non si tratta solo di una cortesia sociale, ma di una vera e propria pratica mentale che riconosce il valore intrinseco di ciò che si riceve, favorendo una prospettiva più positiva sulla vita.
Quali sono i benefici della coltivazione del sentimento di gratitudine menzionati nel testo?
Il passaggio afferma che 'Esprimere regolarmente gratitudine... può migliorare l'umore, ridurre lo stress e rafforzare le relazioni interpersonali'.
Il passaggio afferma che 'Esprimere regolarmente gratitudine... può migliorare l'umore, ridurre lo stress e rafforzare le relazioni interpersonali'.
The correct order constructs the sentence 'She harbors a deep feeling for art.'
This order forms the sentence 'The poet sought to understand his feelings.'
The phrase 'Jealousy is a complex feeling' is correctly formed.
/ 144 correct
Perfect score!
Basic Meaning of Sentimento
Understand that 'sentimento' is a versatile word, translating to both 'feeling' and 'sentiment' in English. It's often used for emotions or deeply held beliefs.
Sentimento as 'Feeling'
When 'sentimento' means 'feeling', it refers to an emotion or a physical sensation. Think about how you'd use 'feeling' in English. For example, 'un sentimento di gioia' means 'a feeling of joy'.
Sentimento as 'Sentiment'
When 'sentimento' means 'sentiment', it often refers to an opinion, an attitude, or a deep-seated belief. For instance, 'i sentimenti dell'opinione pubblica' translates to 'the sentiments of public opinion'.
Plural Form
The plural of 'sentimento' is 'sentimenti'. Remember that Italian nouns ending in '-o' are usually masculine and form their plural by changing '-o' to '-i'.
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
संबंधित मुहावरे
emotions के और शब्द
accorgersi
B1To notice or realize something.
acredine
C1Bitterness or sharpness of temper or manner.
aggressivo
B2Aggressive, hostile, or forceful.
agognato
C1Longed for or ardently desired.
allegro
A2cheerful or happy
amare
A1To love
ambivalente
C1having mixed feelings or contradictory ideas about something
ambivalenza
C1the state of having mixed feelings or contradictory ideas.
ambizione
B1A strong desire to do or achieve something.
ammettere
B1To confess to be true or the case.