〜の前に
When you want to say "before" in Japanese, you will use 〜の前に (mae ni).
It can be used for both time and place. For example, if you want to say "before the party," you would say パーティーの前に (pātī no mae ni).
If you want to say "in front of the station," you would say 駅の前に (eki no mae ni).
Remember to always put the thing you are talking about (the noun) before の前に.
§ Understanding 「〜の前に」
「〜の前に」 (mae ni) is a super useful Japanese phrase. It means “before” (in time or sequence) or “in front of” (in terms of physical location). Getting this right will help you describe when and where things happen. Let's break it down.
§ Basic Structure with Nouns
When you use 「〜の前に」 with a noun, the structure is simple: Noun + の + 前に. The particle 「の」 connects the noun to 「前に」, indicating possession or relationship.
- DEFINITION
- To say "before [noun]" or "in front of [noun]".
食事の前に手を洗ってください。
Shokuji no mae ni te o aratte kudasai.
Please wash your hands before the meal.
駅の前に本屋があります。
Eki no mae ni honya ga arimasu.
There is a bookstore in front of the station.
§ Using with Verbs (Plain Form)
You can also use 「〜の前に」 with verbs to talk about doing something before another action. When you do this, the verb must be in its plain form (dictionary form or casual past form) before 「前に」. No 「の」 is needed here between the verb and 「前に」.
- DEFINITION
- To say "before [verb]ing".
寝る前に、本を読みます。
Neru mae ni, hon o yomimasu.
Before I sleep, I read a book.
出かける前に、鍵を確認しました。
Dekakeru mae ni, kagi o kakunin shimashita.
Before I went out, I checked the keys.
§ Expressing Duration Before an Event
You can also specify a period of time that passes before an event. The structure is [Time Period] + 前に.
- DEFINITION
- To say "[time period] before".
30分前に家を出ました。
Sanjuppun mae ni ie o demashita.
I left home 30 minutes ago (literally, 30 minutes before).
数年前に日本に来ました。
Sūnen mae ni Nihon ni kimashita.
I came to Japan several years ago (literally, several years before).
§ Key Differences: Time vs. Place
It's important to differentiate how 「前に」 is used for time and place.
- For Time/Sequence: When referring to time, 「前に」 means "before" or "ago." The action or event happens earlier than a reference point.
- For Place: When referring to location, 「前に」 means "in front of." It describes a physical position.
§ Common Mistakes to Avoid
- Mixing up 「の」: Remember, you use 「の」 with nouns (N の 前に) but not with verbs (Vる 前に).
- Plain Form with Verbs: Always use the plain form of the verb before 「前に」, not the ます-form.
Mastering 「〜の前に」 will significantly improve your ability to express sequences of events and locations. Practice these structures, and you'll be using it naturally in no time.
How Formal Is It?
"会議の前に資料をご確認ください。"
"昼食の前に手を洗いましょう。"
"ゲームの前に宿題終わらせよう。"
"ごはんの前に、おもちゃを片付けようね。"
"マジやばい事すんぞ。やる前に言っとくわ。"
रोचक तथ्य
The particle 'の' (no) indicates possession or relation, so '〜の前に' literally means 'in front of ~'.
कठिनाई स्तर
Common kanji, simple reading.
Common kanji, simple to write.
Very common phrase, easy to pronounce.
Easy to recognize in conversation.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Use 「〜の前に」 after a noun to mean 'before [noun]' or 'in front of [noun]'.
会議の前に (kaigi no mae ni) - before the meeting
When used with a verb, the verb should be in the dictionary form (辞書形) followed by 「前に」 without 「の」. This indicates 'before doing [verb]'.
食べる前に (taberu mae ni) - before eating
The particle 「に」 is often attached to 「前に」 when indicating a specific point in time or location.
駅の前に (eki no mae ni) - in front of the station
「〜の前に」 can also be used to express a sequence of events, where one event happens prior to another.
宿題の前にテレビを見ました (shukudai no mae ni terebi o mimashita) - I watched TV before my homework.
When referring to a general period of time (e.g., 'before long'), 「もうすぐ」 or 「まもなく」 might be more appropriate, but 「〜の前に」 can still be used for specific events.
出発の前に準備をします (shuppatsu no mae ni junbi o shimasu) - I will prepare before departure.
स्तर के अनुसार उदाहरण
しごとのまえにコーヒーをのみます。
I drink coffee before work.
〜の前に (before) + verb
えきのまえでまちます。
I wait in front of the station.
〜の前に (in front of) + verb
ごはんのまえにてもあらいます。
I wash my hands before eating.
〜の前に (before) + verb
がっこうのまえにバスがあります。
There is a bus in front of the school.
〜の前に (in front of) + noun + があります
ねるまえにほんをよみます。
I read a book before sleeping.
〜の前に (before) + verb
ほんやのまえでともだちにあいました。
I met my friend in front of the bookstore.
〜の前に (in front of) + verb
かいぎのまえにメールをチェックします。
I check emails before the meeting.
〜の前に (before) + verb
スーパーのまえでくるまをとめます。
I park the car in front of the supermarket.
〜の前に (in front of) + verb
しごとのまえに、コーヒーをのみます。
Before work, I drink coffee.
えきのまえに、タクシーがいます。
There is a taxi in front of the station.
ごはんのまえに、てをあらいます。
Before a meal, I wash my hands.
デパートのまえで、ともだちにあいました。
I met my friend in front of the department store.
ねるまえに、ほんをよみます。
Before sleeping, I read a book.
がっこうのまえに、バスていがあります。
There is a bus stop in front of the school.
テストのまえに、よくべんきょうします。
Before a test, I study a lot.
くるまのまえに、ねこがいます。
There is a cat in front of the car.
しゅくだいのまえにゲームをします。
I play games before homework.
かいぎのまえにコーヒーをのみます。
I drink coffee before the meeting.
駅の前に大きいスーパーがあります。
There is a big supermarket in front of the station.
寝る前に歯を磨きます。
I brush my teeth before sleeping.
ご飯の前に手を洗いなさい。
Wash your hands before eating.
テストの前に復習しました。
I reviewed before the test.
会議の前に資料を準備します。
I'll prepare the materials before the meeting.
出発の前に地図を確認しましょう。
Let's check the map before departing.
彼の話を聞く前に、事実を知るべきだ。
You should know the facts before listening to his story.
パーティーの前に何か飲みましょうか?
Shall we drink something before the party?
会議の前に資料を読んでおいてください。
Please read the materials before the meeting.
駅の前に新しいカフェができました。
A new cafe opened in front of the station.
試験の前に復習しておいたほうがいいですよ。
You should review before the exam.
彼の家の前に大きな木があります。
There is a big tree in front of his house.
寝る前に歯を磨くのを忘れないでください。
Don't forget to brush your teeth before sleeping.
プレゼンテーションの前に、練習が必要です。
Practice is necessary before the presentation.
彼の目の前に突然現れたので、彼は驚いた。
He was surprised because it suddenly appeared in front of his eyes.
食料品店は郵便局の前にあります。
The grocery store is in front of the post office.
出発の前に、荷物の最終確認をしてください。
Before departure, please do a final check of your luggage.
彼の成功の裏には、人知れない努力があった。
Behind his success, there was unseen effort.
この課題を解決する前に、根本原因を特定する必要がある。
Before solving this issue, we need to identify the root cause.
面接の前に、企業のウェブサイトで情報を集めることが重要だ。
Before the interview, it's important to gather information from the company's website.
私の家の前に大きな桜の木があります。
There is a big cherry blossom tree in front of my house.
彼は会議の前に、重要なポイントをメモにまとめた。
Before the meeting, he summarized the important points in notes.
試験の前に、十分な睡眠をとることが学業成績に良い影響を与える。
Before an exam, getting enough sleep positively affects academic performance.
プレゼンテーションの前に、聴衆の興味を引く導入を準備した。
Before the presentation, I prepared an engaging introduction to capture the audience's interest.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
寝る前に歯を磨く。
Brush your teeth before sleeping.
学校の前に友達と会った。
I met my friend in front of the school.
出発の前に荷物を確認する。
Check your luggage before departure.
店の前で待っています。
I am waiting in front of the store.
食事の前に手を洗う。
Wash your hands before eating.
彼の目の前で起きたことだ。
It happened right in front of his eyes.
会議の前に資料を準備する。
Prepare materials before the meeting.
家の前に車を停めた。
I parked the car in front of the house.
テストの前に復習した。
I reviewed before the test.
駅の前にカフェがある。
There's a cafe in front of the station.
व्याकरण पैटर्न
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
"駅の前に"
In front of the station
駅の前に友達を待っています。
neutral"会議の前に"
Before the meeting
会議の前に資料を準備してください。
neutral"食べる前に"
Before eating
食べる前に手を洗いましょう。
neutral"寝る前に"
Before sleeping
寝る前に歯を磨きます。
neutral"出発する前に"
Before departing
出発する前に忘れ物がないか確認してください。
neutral"試験の前に"
Before the exam
試験の前にしっかり勉強しました。
neutral"雨が降る前に"
Before it rains
雨が降る前に洗濯物を取り込みましょう。
neutral"お店の前に"
In front of the store
お店の前に自転車を停めました。
neutral"私の前に"
In front of me
私の前に座っている人がいます。
neutral"提出の前に"
Before submission
提出の前に間違いがないか確認しましょう。
neutralवाक्य संरचनाएँ
Xの前に、Y。
ご飯の前に手を洗います。 (I wash my hands before meals.)
V(辞書形)前に、Y。
寝る前に、歯を磨きます。 (I brush my teeth before sleeping.)
Nの前にあります。
駅の前にスーパーがあります。 (There's a supermarket in front of the station.)
Nの前にVます。
会議の前に資料を読みます。 (I read the materials before the meeting.)
V(辞書形)前にVます。
出かける前に鍵をチェックします。 (I check the keys before going out.)
Nの前に場所。
学校の前に公園があります。 (There is a park in front of the school.)
V(辞書形)前に場所。
食べる前に手を洗う場所。 (A place to wash hands before eating.)
Nの前にVてください。
試験の前に復習してください。 (Please review before the exam.)
शब्द की उत्पत्ति
Japanese
मूल अर्थ: in front of
Japonicसांस्कृतिक संदर्भ
The concept of 'before' and 'in front of' is quite straightforward in Japanese. It's used in everyday situations for both time and spatial relationships, similar to English. There aren't many unique cultural nuances specifically tied to this phrase beyond its direct meaning.
खुद को परखो 102 सवाल
駅の___、銀行があります。 (Eki no ___, ginkō ga arimasu.)
To say 'in front of the station,' you use 駅の前に (eki no mae ni).
ご飯を食べる___、手を洗います。 (Gohan o taberu ___, te o araimasu.)
To say 'before eating,' you use 食べる前に (taberu mae ni).
私の___に、猫がいます。 (Watashi no ___ ni, neko ga imasu.)
To say 'in front of me,' you use 私の前に (watashi no mae ni).
寝る___、本を読みます。 (Neru ___, hon o yomimasu.)
To say 'before sleeping,' you use 寝る前に (neru mae ni).
ドアの___に、靴があります。 (Doa no ___ ni, kutsu ga arimasu.)
To say 'in front of the door,' you use ドアの前に (doa no mae ni).
テストの___に、勉強します。 (Tesuto no ___ ni, benkyō shimasu.)
To say 'before the test,' you use テストの前に (tesuto no mae ni).
This sentence means 'I wash my hands before meals.' The word order in Japanese is often subject-object-verb.
This sentence means 'There is a bus stop in front of the station.' 'の前に' indicates 'in front of' a place.
This sentence means 'I read a book before sleeping.' '寝る の前に' means 'before sleeping.'
駅の___、小さいカフェがあります。(There is a small cafe in front of the station.)
「〜の前に」means 'in front of' or 'before'. In this context, it refers to the location.
ご飯を食べる___、手を洗います。(I wash my hands before eating.)
「〜の前に」means 'before' a certain action or event.
スーパーの___、バス停があります。(There is a bus stop in front of the supermarket.)
「〜の前に」is used to indicate a location 'in front of' something.
寝る___、本を読みます。(I read a book before sleeping.)
When referring to time, 「〜の前に」means 'before' an action.
会議の___、資料を準備します。(I prepare the materials before the meeting.)
「〜の前に」is used to indicate an event happening 'before' another event.
あの店の___、公園があります。(There is a park in front of that store.)
To describe a location 'in front of' something, use 「〜の前に」.
Choose the correct particle to complete the sentence: 駅__前に郵便局があります。
To indicate 'in front of the station', we use the particle 'の' after the noun '駅'.
Which phrase correctly means 'before dinner'?
'ごはん' means 'meal/dinner', and 'のまえ' means 'before'. So, 'ごはんのまえ' means 'before dinner'.
You want to say 'Please wait in front of the convenience store.' Which sentence is correct?
'コンビニのまえで' means 'in front of the convenience store'. '待ってください' means 'Please wait'.
The phrase 「学校の前に」 can mean 'before school' (time).
「学校の前に」 can refer to a time ('before school starts') or a place ('in front of the school building').
If someone says 「私の前に座ってください」, they want you to sit behind them.
「私の前に座ってください」 means 'Please sit in front of me'. '前に' indicates 'in front of'.
「寝るの前に」 is a correct way to say 'before sleeping'.
When used with verbs, the casual form of the verb is followed by 'の前に'. So, it should be 「寝る前に」 (without の) or 「寝るの前に」 would be incorrect.
Write a sentence in Japanese saying "Before going to work, I drink coffee."
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
仕事に行く前に、コーヒーを飲みます。
Write a sentence in Japanese saying "The park is in front of the station."
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
駅の前に公園があります。
Write a sentence in Japanese saying "Please wash your hands before eating."
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
食べる前に、手を洗ってください。
Where is the post office?
Read this passage:
A: すみません、郵便局はどこですか? B: 郵便局は銀行の前にありますよ。 A: ありがとうございます!
Where is the post office?
B says 「郵便局は銀行の前にありますよ。」 which means 'The post office is in front of the bank.'
B says 「郵便局は銀行の前にありますよ。」 which means 'The post office is in front of the bank.'
What does the person do before sleeping?
Read this passage:
私は毎日、寝る前に本を読みます。本を読むことは楽しいです。
What does the person do before sleeping?
The passage says 「寝る前に本を読みます。」 which means 'Before sleeping, I read a book.'
The passage says 「寝る前に本を読みます。」 which means 'Before sleeping, I read a book.'
Where is the department store located?
Read this passage:
デパートは学校の前にあります。デパートはとても大きいです。
Where is the department store located?
The passage states 「デパートは学校の前にあります。」 which translates to 'The department store is in front of the school.'
The passage states 「デパートは学校の前にあります。」 which translates to 'The department store is in front of the school.'
This sentence means 'I wash my hands before meals.' The particles 'の' and 'に' are used to connect 'ごはん' (meal) and '前' (before) and to indicate the timing of washing hands.
This sentence means 'There is a new store in front of the station.' '駅 の 前' indicates the location 'in front of the station,' and 'が あります' indicates existence.
This sentence means 'I read a book before sleeping.' '寝る の 前' indicates the time 'before sleeping,' and '本 を 読みます' means 'read a book.'
Choose the correct particle to complete the sentence: 駅___前に、パン屋さんがあります。(Eki___mae ni, pan-ya-san ga arimasu.)
The particle 'の' (no) is used here to indicate possession or a modifying relationship, meaning 'in front of the station'.
Which sentence correctly uses '〜の前に' to indicate 'before an event'?
〜の前に (〜no mae ni) means 'before' or 'in front of'. In this context, it means 'before the movie'.
Select the sentence that uses '〜の前に' to describe a location.
Here, 銀行の前に (ginkō no mae ni) indicates the location 'in front of the bank'.
「テストの前に、復習をしました。」(Tesuto no mae ni, fukushū o shimashita.) means 'I reviewed after the test.'
「テストの前に」 (Tesuto no mae ni) means 'before the test', so the sentence means 'I reviewed before the test.'
「道の前に、大きな木があります。」(Michi no mae ni, ookina ki ga arimasu.) means 'There is a big tree in front of the road.'
「道の前に」 (Michi no mae ni) correctly indicates 'in front of the road'.
You can use 「〜の前に」 to say 'before' when talking about time, but not when talking about a physical location.
「〜の前に」 can be used for both 'before' (time) and 'in front of' (physical location).
Ask if it's okay to play a game before homework.
Please read the materials before the meeting.
A new cafe opened in front of the station.
Read this aloud:
しごとのまえに、コーヒーをのみます。
Focus: まえに (maeni)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
でんわのまえに、メッセージをおくります。
Focus: でんわのまえに (denwa no maeni)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ごはんのまえに、てをあらいます。
Focus: ごはんのまえに (gohan no maeni)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are meeting a friend at a cafe. Write a sentence telling them you will arrive before 10 AM. Use 〜の前に.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
10時前に着きます。
Write a sentence asking where the bank is, implying it's in front of something. Use 〜の前に.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
銀行は駅の前にありますか。
Write a sentence saying you will finish your homework before dinner. Use 〜の前に.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
晩ご飯の前に宿題を終わらせます。
Where is the post office?
Read this passage:
A: すみません、郵便局はどこですか。 B: 郵便局は、あのデパートの前にありますよ。 A: ありがとうございます。
Where is the post office?
The passage states '郵便局は、あのデパートの前にありますよ。' which means 'The post office is in front of that department store.'
The passage states '郵便局は、あのデパートの前にありますよ。' which means 'The post office is in front of that department store.'
Why did the person get a good score?
Read this passage:
テストの前に、よく勉強しました。だから、いい点を取りました。
Why did the person get a good score?
The passage says 'テストの前に、よく勉強しました。' which means 'I studied well before the test.' and 'だから、いい点を取りました。' means 'Therefore, I got a good score.'
The passage says 'テストの前に、よく勉強しました。' which means 'I studied well before the test.' and 'だから、いい点を取りました。' means 'Therefore, I got a good score.'
What did they do before the concert?
Read this passage:
私たちはコンサートの前に、カフェでお茶を飲みました。
What did they do before the concert?
The sentence '私たちはコンサートの前に、カフェでお茶を飲みました。' translates to 'Before the concert, we drank tea at a cafe.'
The sentence '私たちはコンサートの前に、カフェでお茶を飲みました。' translates to 'Before the concert, we drank tea at a cafe.'
This sentence means 'I met my friend in front of the department store.'
This sentence means 'I often study before the exam.'
This sentence means 'There is a bus stop in front of the station.'
会議___、資料を準備しておいてください。
「会議の前に」は「会議が始まる前に」という意味になります。資料は会議が始まる前に準備しておくものです。
スーパー___、銀行があります。
「スーパーの前に」は「スーパーの入口の正面に」という意味になります。場所を示す時に使います。
試験___、しっかり復習しました。
「試験の前に」は「試験が始まる前に」という意味になります。復習は試験が始まる前に行うものです。
バス停___、人がたくさん並んでいます。
「バス停の前に」は「バス停のすぐ近くの正面に」という意味になります。場所を示す時に使います。
寝る___、歯を磨きます。
「寝る前に」は「寝る直前に」という意味になります。歯磨きは寝る前に行う習慣的な行動です。
駅___、カフェがあります。
「駅の前に」は「駅の出入口の正面に」という意味になります。場所を示す時に使います。
Choose the correct particle to complete the sentence: 駅___前に、新しいカフェができました。
〜の前に is a common phrase meaning 'in front of' or 'before'. 'の' connects the noun '駅' (station) to '前'.
Which sentence correctly uses 〜の前に to indicate a time before an event?
When referring to an action before another action, the verb comes directly before 〜前に, often in its plain form. Adding 'の' after a verb is generally incorrect in this context.
What is the best English translation for: 宿題をする前に、まず夕食を食べましょう。
「〜の前に」 means 'before'. So, '宿題をする前に' means 'before doing homework'. The sentence suggests eating dinner before starting homework.
The phrase 「会議の前に資料を読みます」 means 'I will read the materials during the meeting.'
「会議の前に」 means 'before the meeting', so the sentence means 'I will read the materials before the meeting.'
It is grammatically correct to say 「公園の前に走ります」 to mean 'I run in front of the park.'
「公園の前に」 means 'in front of the park'. 「走ります」 means 'I run'. The sentence correctly indicates running in the location in front of the park.
When expressing an action that happens before another action, you can use the structure [verb] + の + 前に.
When expressing an action before another action, the structure is typically [plain form verb] + 前に, without 'の'. For example, 食べる前に (before eating). 'の' is used when linking a noun to 前に, like 駅の前に (in front of the station).
The new cafe is located in front of the station.
Please check the documents before the meeting.
She appeared right in front of me.
Read this aloud:
試験の前に、もっと勉強するべきだった。
Focus: しけんのまえに
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
銀行の前にタクシーが止まっています。
Focus: ぎんこうのまえに
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
出発の前にパスポートを確認してください。
Focus: しゅっぱつのまえに
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'Before the movie, I ate at a restaurant.' The phrase '〜の前に' indicates 'before' an event. The particle 'で' marks the location where the action takes place. The verb '食べました' means 'ate'.
This sentence means 'A new cafe was built in front of the station.' '駅の前に' specifies the location 'in front of the station'. '新しい' is an adjective meaning 'new'. 'カフェが' is the subject of the sentence, and 'できました' means 'was built' or 'was completed'.
This sentence means 'Please check your luggage before departure.' '出発の前に' means 'before departure'. '荷物を' is the object 'luggage'. '確認してください' is a polite request meaning 'please check'.
Choose the most appropriate phrase to complete the sentence: 彼は試験___よく勉強した。
「試験の前に」 means 'before the exam'. This is the most logical choice as one studies before an exam.
Which sentence correctly uses 「〜の前に」?
「デパートの前に」 means 'in front of the department store'. This is a correct usage for location.
If you want to say 'Please wash your hands before eating,' which option is correct?
「食べる前に」 means 'before eating'. This is the correct phrase for the intended meaning.
「会議の前に資料を準備しました」 means 'I prepared the materials after the meeting.'
「会議の前に」 means 'before the meeting', so the statement is false.
You can use 「駅の前に」 to indicate a location directly in front of the station.
「〜の前に」 can indicate a location 'in front of' something, so '駅の前に' means 'in front of the station'.
If you say 「寝る前に本を読みます」, it means you read a book after going to sleep.
「寝る前に」 means 'before going to sleep', so the statement is false.
You are planning a surprise party for a friend. Write an email to another friend discussing what needs to be done 'before' the party starts. Mention at least three tasks. Use '〜の前に' correctly.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ケンさん、 お元気ですか。来週の土曜日のジョンさんの誕生日パーティーの準備について話したいことがあります。ジョンさんが来る前に、いくつかやるべきことがあります。 まず、ケーキを買いに行く前に、ジョンさんの好きな味を確認しましょう。それから、パーティーの飾り付けをする前に、風船とリボンを用意しておきましょう。最後に、ジョンさんの家に到着する前に、全員に連絡して時間を再確認してください。よろしくお願いします。 アキラ
You are writing a review for a new restaurant. Describe your experience 'before' the main course arrived, focusing on the atmosphere and appetizers. Use '〜の前に' at least twice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この新しいレストランは素晴らしい体験でした。メインコースが来る前に、私たちはまず店の雰囲気について感動しました。とても落ち着いていて、リラックスできました。また、注文する前に、ウェイターが丁寧にメニューを説明してくれました。前菜も美味しかったです。メインコースが来る前に、すでにお腹がいっぱいになりそうでした。
You are giving advice to someone who is about to move to a new country. Write a short paragraph explaining what they should do 'before' they leave, focusing on practical preparations. Use '〜の前に' at least twice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
新しい国へ引っ越す前に、いくつかの重要な準備があります。まず、出発する前に、必要な書類がすべて揃っているか確認してください。例えば、ビザやパスポートの有効期限です。それから、到着する前に、現地の文化や習慣について少し調べておくと良いでしょう。そうすることで、スムーズに新しい生活を始めることができます。
この段落によると、引越し業者が来る前に何をすべきですか?
Read this passage:
引っ越しの日にちが決まったら、まずは荷造りの準備を始めましょう。大きな家具を運ぶ前に、どの部屋から片付けるか計画を立てることが大切です。また、新しい住所に転入届を出す前に、現在の居住地の役所で転出届を提出する必要があります。電気やガスなどのライフラインの契約変更も忘れてはいけません。引越し業者が来る前に、貴重品や自分で運ぶものなどはまとめておきましょう。
この段落によると、引越し業者が来る前に何をすべきですか?
passage states '引越し業者が来る前に、貴重品や自分で運ぶものなどはまとめておきましょう。'
passage states '引越し業者が来る前に、貴重品や自分で運ぶものなどはまとめておきましょう。'
この文章が最も伝えたいことは何ですか?
Read this passage:
海外旅行に出かける前には、いくつかの重要な準備が必要です。まず、航空券を予約する前に、パスポートの有効期限を確認し、必要であれば更新手続きを済ませておきましょう。次に、宿泊先を決める前に、旅行先の気候や治安について調べておくと安心です。また、出発する前に、海外旅行保険に加入することを強くお勧めします。現地に到着する前に、簡単な現地の挨拶を覚えておくと、コミュニケーションがスムーズになります。
この文章が最も伝えたいことは何ですか?
The passage discusses various preparations one should make before going on an international trip, such as checking passport validity, researching the destination, and getting travel insurance.
The passage discusses various preparations one should make before going on an international trip, such as checking passport validity, researching the destination, and getting travel insurance.
この文章によると、プレゼンテーションを始める前に最も優先すべきことは何ですか?
Read this passage:
プロジェクトの最終プレゼンテーションは来週です。プレゼン資料を作成する前に、まず、発表内容の骨子をチームで共有し、意見を出し合うことが重要です。次に、発表練習をする前に、時間配分を決め、各メンバーが話す部分を明確にしておきましょう。質疑応答の準備も、プレゼンテーションを始める前に必ず行いましょう。成功させるためには、周到な準備が不可欠です。
この文章によると、プレゼンテーションを始める前に最も優先すべきことは何ですか?
The passage states, 'プレゼン資料を作成する前に、まず、発表内容の骨子をチームで共有し、意見を出し合うことが重要です。' indicating this as the first and therefore most prioritised step.
The passage states, 'プレゼン資料を作成する前に、まず、発表内容の骨子をチームで共有し、意見を出し合うことが重要です。' indicating this as the first and therefore most prioritised step.
This sentence means 'Before the presentation, please confirm the materials.' The structure is 'event の 前に' (before the event), followed by the action to be taken.
This sentence means 'A new cafe was built in front of the station.' The structure is 'location の 前に' (in front of the location), followed by what happened there.
This sentence means 'Before departing, let's confirm one more time if there are any forgotten items.' It uses 'event の 前に' for time.
/ 102 correct
Perfect score!
संबंधित सामग्री
travel के और शब्द
くらい/ぐらい
B1Particle indicating extent, degree, or 'about/approximately'.
宿泊
B1The act of staying overnight in a place, such as a hotel or guest house. Essential for IELTS General Task 1 letters regarding travel complaints or bookings.
入場料
B1The fee paid to enter a place.
入場券
B1A ticket allowing entry to an event or place.
冒険
B1Adventure; an exciting or unusual experience.
手頃
B1Reasonable in price or size; affordable, suitable.
〜の後に
B1After (a noun or event).
〜の後で
B1After (time or place), behind.
飛行場
A2Airport.
航空会社
B1Airline company.