休み時間
休み時間 30 सेकंड में
- A scheduled break between periods of work or study, essential for mental recovery and social interaction in Japanese environments.
- Commonly used in schools (recess) and workplaces (coffee breaks), usually lasting 10 to 15 minutes between formal sessions.
- Functions as a noun and is often paired with particles like 'ni' (during) and verbs like 'hairu' (to start) or 'owaru' (to end).
- Distinct from 'kyuukei' (formal rest) and 'kyuujitsu' (day off), focusing specifically on the time slot within a busy day.
The term 休み時間 (Yasumi-jikan) is a compound noun that serves as a cornerstone of daily life in Japan, particularly within the structured environments of schools and workplaces. At its most basic level, it translates to 'break time' or 'recess.' However, its cultural weight extends beyond a mere pause in activity. It represents the rhythmic pulse of the Japanese day, providing a necessary 'ma' (space or interval) between periods of intense focus or 'ganbari' (effort). In a linguistic sense, it is composed of 'yasumi' (the nominalized form of the verb 休む, to rest) and 'jikan' (時間, time or duration). Together, they define a specific, usually pre-scheduled, window of time allocated for recuperation, socialization, or personal maintenance.
- Core Concept
- A scheduled interval between lessons or work shifts intended for physical and mental relief.
- Linguistic Roots
- A combination of the 'Kun-yomi' (Japanese reading) for rest and the 'On-yomi' (Sino-Japanese reading) for time.
- Social Function
- A vital period for building interpersonal relationships (communication) outside of formal hierarchies.
“次の休み時間に、屋上で話そう。” (Let's talk on the rooftop during the next break time.)
In the Japanese educational system, 休み時間 is strictly regulated. There are short breaks (usually 10 minutes) between every class period, and a longer break (昼休み, hiru-yasumi) for lunch. During these times, students are expected to switch from their 'on' mode (studying) to their 'off' mode (relaxing), though they must still adhere to school rules. This distinction between 'on' and 'off' is a critical part of Japanese social socialization. The word is ubiquitous; from the moment a child enters kindergarten, the concept of the bell signaling the start of 休み時間 becomes a primary motivator and a marker of time management.
“休み時間がもっと長ければいいのに。” (I wish the break time were longer.)
Furthermore, the term implies a collective experience. Unlike a personal 'break' one might take whenever they feel tired, 休み時間 usually implies that everyone in the group is resting simultaneously. This reinforces the 'wa' (harmony) of the group, as the transition from work to rest is synchronized. In modern corporate settings, while the term 'kyuukei' is more formal, employees still refer to their scheduled downtime as 休み時間 when speaking casually with colleagues. It is the time for 'idobata kaigi' (well-side gossip) or simply checking one's phone.
- Visual Imagery
- Students running to the playground, office workers gathering around a coffee machine, or the sound of a chime.
“彼は休み時間になると、いつも図書室へ行きます。” (Whenever it's break time, he always goes to the library.)
Using 休み時間 correctly requires understanding its role as a temporal noun. It most frequently functions as the subject of a sentence, the object of a verb, or as a time-marker modified by particles like 'ni' (at/during) or 'no' (possessive). Because it is a noun, it can be easily combined with adjectives to describe the quality or length of the break. For instance, 'mijikai yasumi-jikan' (a short break) or 'tanoshii yasumi-jikan' (an enjoyable break).
- With Particles
- 休み時間に (Yasumi-jikan ni): Used to indicate an action happening *during* the break. Example: 休み時間に宿題をする (Do homework during the break).
- 休み時間の (Yasumi-jikan no): Used to describe something belonging to or related to the break. Example: 休み時間のチャイム (The break time chime).
“休み時間の終わりに、先生が来ました。” (The teacher came at the end of the break time.)
Common verbs associated with this word include 'hairu' (to enter/start), 'owaru' (to end), and 'sugosu' (to spend time). When a break starts, you say 'yasumi-jikan ni hairu.' When you are spending that time, you use 'yasumi-jikan o sugosu.' It is also common to use 'tsubusu' (to kill/waste time) if the break feels too long or boring, though this is more colloquial. In a classroom setting, the teacher might announce, 'Ima kara yasumi-jikan desu' (It is now break time).
In professional contexts, while 'kyuukei' is the standard term in contracts, 'yasumi-jikan' is used in conversation to humanize the experience. For example, 'Yasumi-jikan ni chotto kaimono ni itte kimasu' (I'm going to do a little shopping during the break). It is also frequently used in the plural sense or to refer to the general concept of breaks in a schedule. If you are asking about the duration of breaks in a new job, you might ask, 'Yasumi-jikan wa dono kurai arimasu ka?' (How much break time is there?).
“次の授業との間には、10分の休み時間があります。” (There is a 10-minute break between the next classes.)
- Common Verb Pairings
- ~がある: To have a break.
- ~を削る (kezuru): To shorten/cut into break time.
- ~を楽しむ: To enjoy the break.
The most iconic place to hear 休み時間 is within the walls of a Japanese school. From elementary school to university, the rhythm of the day is dictated by the chime (often the Westminster Quarters) that signals the start and end of these periods. You will hear students shouting it in excitement as the bell rings: 'Yatta! Yasumi-jikan da!' (Yay! It's break time!). It is also a frequent topic of conversation among students discussing what they did or will do during that time, such as playing soccer, trading cards, or studying for an upcoming test.
“放送:『ただいまから、20分間の休み時間です。』” (Announcement: 'There will now be a 20-minute break.')
In the workplace, while the formal term is 休憩 (kyuukei), 'yasumi-jikan' is heard in the break room (休憩室) or at the desks. Coworkers might invite each other for a smoke or a coffee by saying, 'Yasumi-jikan ni nattara, chotto hanasanai?' (When it becomes break time, want to talk for a bit?). It is also used in part-time job settings (baito), where the manager might tell a worker, 'Soro-soro yasumi-jikan ni shite ii yo' (You can take your break soon).
Beyond these environments, you'll encounter the term in seminars, workshops, and conferences. The facilitator will often announce the schedule: 'Gogo no saisho ni, ju-pun no yasumi-jikan o moukete imasu' (We have a 10-minute break scheduled at the start of the afternoon). In these contexts, it serves as a polite way to manage the audience's energy and expectations. It is also used in public transport announcements if a train is stopping for a long period, though 'teisha-jikan' (stopping time) is more technical, 'yasumi' might be used in a more casual tour bus setting.
- Specific Locations
- School Corridors: High-energy usage by children.
- Office Break Rooms: Low-energy, conversational usage.
- Exam Halls: Used by proctors to define the time between test sections.
“試験の合間の休み時間は、みんな参考書を見ていました。” (During the break between exams, everyone was looking at their reference books.)
One of the most frequent errors for learners is confusing 休み時間 with other 'rest' related words like 休暇 (kyuuka), 休日 (kyuujitsu), or 休憩 (kyuukei). While they all involve resting, their scale and context are vastly different. Using 'yasumi-jikan' to refer to your summer vacation (natsu-yasumi) is incorrect because a vacation is a series of days, not a small interval of time within a single day. Similarly, calling a public holiday a 'yasumi-jikan' would sound very strange to a native speaker.
- Yasumi-jikan vs. Kyuukei
- 'Yasumi-jikan' is the *time slot* (e.g., 10:00-10:10). 'Kyuukei' is the *act* of resting. You *take* a kyuukei *during* the yasumi-jikan.
- Yasumi-jikan vs. Yasumi no Hi
- 'Yasumi no hi' is a day off. 'Yasumi-jikan' is minutes or hours.
❌ Incorrect:
“来週の月曜日は休み時間です。” (Next Monday is break time.)
✅ Correct:
“来週の月曜日は休みです。” (Next Monday is a day off.)
Another mistake involves the particle usage. Learners often say 'yasumi-jikan o yasumu,' which is redundant (literally 'to rest the rest-time'). Instead, you should say 'yasumi-jikan ni yasumu' (to rest during the break time) or simply 'yasumi-jikan o toru' (to take a break time). Also, be careful with the word 'jikan.' While it means 'time,' in the context of 'yasumi-jikan,' it refers to the *period*. You don't usually say 'yasumi-toki' unless you are speaking very informally about a general time of being on holiday.
Lastly, learners sometimes forget that 'yasumi-jikan' is a countable concept in English ('breaks') but functions as a mass noun or a specific period in Japanese. You wouldn't say 'mittsu no yasumi-jikan' (three break times) as often as you would say 'sankai no kyuukei' (three breaks/rest periods). Understanding that 'yasumi-jikan' is often a fixed part of a schedule (like a 'slot') helps in using it more naturally.
“昼休みは1時間ありますが、他の休み時間は10分だけです。” (Lunch break is one hour, but other break times are only 10 minutes.)
To truly master 休み時間, one must understand its synonyms and related terms. The most direct synonym is 休憩時間 (Kyuukei-jikan). While 'yasumi-jikan' is common in schools, 'kyuukei-jikan' is the standard term in labor laws and corporate contracts. It sounds more professional and formal. If you are reading a company handbook, you will almost certainly see 'kyuukei-jikan' rather than 'yasumi-jikan.'
- 休憩 (Kyuukei)
- Focuses on the act of resting to recover from fatigue. Used in sports, work, and hiking.
- 中休み (Nakayasumi)
- A break taken in the middle of a long task or a day. Often used in traditional theater or long ceremonies.
- 放課後 (Houkago)
- Literally 'after school.' While not a break *between* classes, it is the ultimate 'yasumi' for a student.
“労働基準法では、6時間の勤務に45分の休憩時間が必要です。” (Under the Labor Standards Act, a 45-minute break is required for 6 hours of work.)
Another related term is 中休み (Nakayasumi), which refers to a mid-session break. This is often used in sports or long performances. Then there is 昼休み (Hiru-yasumi), which is a specific type of 'yasumi-jikan' dedicated to lunch. In many Japanese schools, there is also a 'naka-yasumi' (middle break) in the morning, which is longer than the 10-minute transitions between classes. Understanding these specific terms allows for more precise communication.
For shorter, informal breaks, people might use the loanword ブレイク (Bureiku), as in 'Coffee bureiku' (coffee break). This sounds modern and slightly trendy. In sports, you might hear タイム (Taimu) or ハーフタイム (Haafu-taimu). Each of these words carries a different 'flavor' of rest. 'Yasumi-jikan' remains the most grounded, everyday term for the structured pauses that keep Japanese society running smoothly.
“仕事の合間に、ちょっとしたブレイクを入れると効率が上がります。” (Taking a small break between work tasks increases efficiency.)
How Formal Is It?
""
कठिनाई स्तर
ज़रूरी व्याकरण
स्तर के अनुसार उदाहरण
今は休み時間です。
It is break time now.
Simple A is B structure.
休み時間に水を飲みます。
I drink water during the break.
Particle 'ni' indicates time.
休み時間は10分です。
The break time is 10 minutes.
Duration with 'desu'.
休み時間にトイレに行きます。
I go to the bathroom during the break.
Action during a time period.
楽しい休み時間ですね。
It's an enjoyable break, isn't it?
Adjective modifying the noun.
休み時間が始まりました。
The break time has started.
Subject + ga + verb.
休み時間に本を読みます。
I read a book during the break.
Direct object + verb.
次の休み時間はいつですか?
When is the next break?
Interrogative 'itsu'.
休み時間に友達とサッカーをしました。
I played soccer with my friends during the break.
Past tense verb.
休み時間が終わったら、教室に戻ってください。
When the break ends, please return to the classroom.
Conditional 'tara'.
私の学校の休み時間は短いです。
My school's break times are short.
Possessive 'no'.
休み時間の間に、宿題を終わらせました。
I finished my homework during the break.
'No aida ni' emphasizes the duration.
昼休みは一番長い休み時間です。
Lunch break is the longest break time.
Superlative 'ichiban'.
休み時間に何をしますか?
What do you do during the break?
Question word 'nani'.
休み時間にお菓子を食べてもいいですか?
Is it okay to eat snacks during the break?
Permission form '-te mo ii'.
彼は休み時間によく寝ています。
He often sleeps during the break.
Adverb 'yoku' (often).
休み時間を利用して、次の授業の準備をします。
I use the break time to prepare for the next class.
Verb 'riyou suru' (to utilize).
休み時間が少なすぎて、休んだ気がしません。
There's so little break time that I don't feel like I've rested.
'-sugiru' (too much) and '-ki ga shinai'.
休み時間になると、廊下がとても賑やかになります。
When it becomes break time, the hallway becomes very lively.
Conditional 'to' for natural consequences.
先生は休み時間の間も、生徒の質問に答えています。
The teacher answers students' questions even during the break.
'Mo' for emphasis (even during).
休み時間の過ごし方は人それぞれです。
How one spends break time varies from person to person.
'-kata' (way of doing) and 'hito sorezore'.
十分な休み時間を取ることが大切です。
It is important to take sufficient break time.
Nominalized clause 'koto ga taisetsu'.
休み時間のチャイムが鳴るのを待っています。
I am waiting for the break time chime to ring.
Nominalizer 'no' as an object.
彼は休み時間でも、ずっと勉強しています。
Even during break time, he is studying the whole time.
'Demo' (even) and 'zutto' (continuously).
休み時間の確保は、従業員の健康管理において不可欠です。
Securing break time is essential in employee health management.
Formal 'ni oite' and 'fukaketsu'.
日本の学校では、休み時間に掃除をすることもあります。
In Japanese schools, students sometimes clean during their break time.
'Koto mo aru' (sometimes happens).
休み時間の短縮が、生徒のストレス増加につながっています。
The shortening of break times is leading to an increase in student stress.
Noun + 'ni tsunagaru' (leads to).
彼は休み時間中、誰とも口をきかずに瞑想していた。
During the break, he was meditating without speaking to anyone.
'-zu ni' (without doing).
休み時間のルールを巡って、生徒会で議論が行われた。
A discussion was held in the student council regarding the rules for break time.
'...o megutte' (concerning/regarding).
限られた休み時間をいかに有効に使うかが課題だ。
The challenge is how to use the limited break time effectively.
Embedded question 'ika ni...ka'.
休み時間になると、彼は一目散に売店へ向かった。
As soon as it was break time, he headed straight for the shop.
Idiom 'ichimokusan ni' (at full speed).
休み時間の雑談から、新しいアイデアが生まれることが多い。
New ideas are often born from small talk during break times.
Passive 'umareru' and 'koto ga ooi'.
休み時間の在り方が、組織の生産性に及ぼす影響は無視できない。
The impact of how break times are structured on organizational productivity cannot be ignored.
'...ni oyobosu' (to exert an effect).
多忙を極める現代人にとって、わずかな休み時間こそが救いである。
For modern people who are extremely busy, even a slight break time is a salvation.
'...o kiwameru' (to be extremely...) and 'koso' (emphasis).
休み時間という概念が、労働の効率化とともに変容してきた。
The concept of 'break time' has transformed along with the streamlining of labor.
'...to tomo ni' (along with).
彼は休み時間を惜しんで研究に没頭し、ついに成果を上げた。
He immersed himself in research, begrudging even break time, and finally achieved results.
'...o oshinde' (begrudging/valuing too much to waste).
学校側は、休み時間の安全管理を徹底するよう求められている。
The school is required to ensure thorough safety management during break times.
'...you motomerarete iru' (is being required to).
休み時間の喧騒が嘘のように、試験が始まると静まり返った。
As if the clamor of the break time were a lie, it fell silent when the exam began.
'...ga uso no you ni' (as if ... were a lie).
自由な休み時間の剥奪は、子供の創造性を阻害する恐れがある。
The deprivation of free break time risks hindering children's creativity.
'...osore ga aru' (there is a risk that).
休み時間の過ごし方に、その人の精神的な成熟度が現れる。
A person's level of mental maturity is revealed in how they spend their break time.
Subject + 'ni' + 'arawareru' (appears in).
休み時間の制度的保障は、基本的人権の延長線上にあると捉えるべきだ。
The institutional guarantee of break time should be viewed as an extension of fundamental human rights.
Highly formal 'to toraeru beki da'.
都市の過密化は、物理的な休み時間の空間を奪い去ってしまった。
Urban overcrowding has snatched away the physical spaces for break time.
Metaphorical use of 'ubai-saru'.
休み時間という『空白』をいかにデザインするかが、現代教育の肝である。
How to design the 'void' known as break time is the crux of modern education.
Metaphorical 'kuuhaku' (void) and 'kimo' (crux).
労働と休息の境界が曖昧になる中で、休み時間の定義が問い直されている。
As the boundary between work and rest becomes blurred, the definition of break time is being re-examined.
'...naka de' (amidst) and 'toi-naosarete iru'.
休み時間の静寂の中にこそ、真の自己対話の好機が潜んでいる。
It is precisely within the silence of break time that the opportunity for true self-dialogue lurks.
'...ni koso' (emphasis) and 'hisunde iru' (to lurk/be hidden).
休み時間を単なる非生産的活動と見なすのは、あまりに短絡的である。
To view break time as merely an unproductive activity is far too simplistic.
'...to minasu' (to regard as) and 'tanrakuteki' (simplistic/short-circuited).
休み時間の充足度は、生活の質(QOL)を測る重要な指標となり得る。
The degree of fulfillment during break time can serve as an important indicator for measuring Quality of Life (QOL).
'...to nari uru' (can become).
休み時間の喪失は、社会全体の文化的な豊かさを損なう事態を招きかねない。
The loss of break time could potentially lead to a situation that damages the cultural richness of society as a whole.
'...maneki-kanenai' (could well lead to).
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
休み時間になったら (When it becomes break time)
次の休み時間に (In the next break)
休み時間中に (During the break time)
休み時間がない (No break time)
休み時間まであと少し (A little longer until break time)
休み時間を無駄にする (Waste break time)
休み時間を活用する (Make use of break time)
休み時間のルール (Break time rules)
休み時間の風景 (The scene of break time)
休み時間の終わり (The end of break time)
अक्सर इससे भ्रम होता है
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
आसानी से भ्रमित होने वाले
वाक्य संरचनाएँ
शब्द परिवार
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
In schools, it's almost always 'yasumi-jikan'. In professional work, 'kyuukei' is preferred.
Japanese doesn't distinguish between 'break' and 'breaks' usually, but 'yasumi-jikan' can refer to one specific slot or the concept in general.
- Using 'yasumi-jikan' for a day off (should be 'yasumi' or 'kyuujitsu').
- Saying 'yasumi-jikan o yasumu' (redundant; use 'ni yasumu').
- Forgetting the 'mi' in 休み時間.
- Using it in very formal legal documents (should be 'kyuukei-jikan').
- Confusing it with 'houkago' (after school).
सुझाव
Networking
In Japan, the 'yasumi-jikan' is when most social bonding happens. Use this time to talk to your coworkers or classmates. It's the best time to practice casual Japanese. Don't just stay on your phone!
Particle Choice
Use 'ni' for a specific point in the break. Use 'wa' to talk about the break itself. For example, 'Yasumi-jikan ni denwa o shimasu' vs 'Yasumi-jikan wa mijikai desu'. This distinction is very important for clarity.
Lunch Breaks
Remember that 'hiru-yasumi' is a long 'yasumi-jikan'. In many offices, the lights are turned off during this time. This is to encourage people to actually rest. It's a unique part of Japanese office culture.
Compound Nouns
Japanese loves compound nouns. 'Yasumi-jikan' is a perfect example. Try to learn other 'jikan' words like 'jugyou-jikan' (class time) or 'shokuji-jikan' (meal time). This will help you expand your vocabulary quickly.
Pitch Accent
The pitch drops after 'mi'. Ya-SU-MI-ji-kan. Practicing this will make you sound much more like a native speaker. Listen to how students say it in anime for the best example.
Kanji Meaning
The kanji 休 (rest) shows a person (亻) next to a tree (木). Imagine someone resting under a tree during their 'yasumi-jikan'. This visual will help you never forget the kanji.
Business Etiquette
Even if it's 'yasumi-jikan', don't be too loud in a Japanese office. People often use this time to take a 'hirune' (power nap) at their desks. Respect the quiet atmosphere of the room.
Active Use
Try to label your own schedule in Japanese. Instead of 'Break', write '休み時間'. Seeing the word every day in your own life is the fastest way to memorize it. It's a very practical word.
Announcements
In Japanese buildings, listen for the chime. It's often followed by an announcement about 'yasumi-jikan'. Even if you don't understand every word, 'yasumi-jikan' will be a clear anchor for you.
Kanji Practice
Practice writing 時間 (jikan) carefully. The 'mon' (gate) radical in 間 is very common. 'Yasumi-jikan' is a great phrase to practice your balance between Hiragana and Kanji.
याद करें
शब्द की उत्पत्ति
सांस्कृतिक संदर्भ
In many schools, the 'long break' includes 15 minutes of cleaning the classroom.
Most Japanese schools use the 'Westminster Quarters' melody to signal the start of yasumi-jikan.
During summer breaks, 'yasumi-jikan' in the morning is often used for Rajio Taisou (Radio Exercises).
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
बातचीत की शुरुआत
"休み時間は何分ありますか? (How many minutes of break time do we have?)"
"休み時間に屋上へ行きませんか? (Shall we go to the rooftop during the break?)"
"次の休み時間はいつですか? (When is the next break?)"
"休み時間に何を食べるのが好きですか? (What do you like to eat during breaks?)"
"休み時間がもっと長ければいいと思いませんか? (Don't you think the break time should be longer?)"
डायरी विषय
今日の休み時間に何をしたか書いてください。 (Write about what you did during today's break.)
理想の休み時間の過ごし方は何ですか? (What is your ideal way to spend a break?)
子供の頃、休み時間に何をしましたか? (What did you do during breaks when you were a child?)
休み時間がない生活を想像してください。 (Imagine a life without break times.)
仕事の休み時間にリラックスする方法は何ですか? (How do you relax during work breaks?)
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालYes, you can, but 'hiru-yasumi' is more specific and common for the lunch period. 'Yasumi-jikan' is a broader term that covers all breaks. If you say 'yasumi-jikan' during lunch, people will understand you. However, 'hiru-yasumi' is the most natural choice. Use 'yasumi-jikan' for the 10-minute breaks between classes.
It is neutral to slightly informal. It is the standard term in schools. In a formal business setting, 'kyuukei-jikan' is the preferred term. However, coworkers use 'yasumi-jikan' among themselves. It is not rude, but 'kyuukei' sounds more professional.
You can say 'yasumi-jikan o toru' or 'kyuukei suru'. 'Yasumi-jikan o toru' focuses on taking the time slot. 'Kyuukei suru' focuses on the act of resting. Both are common in daily life. In a classroom, you just 'have' a break: 'yasumi-jikan ga aru'.
'Yasumi' is a general word for 'rest,' 'holiday,' or 'absence.' 'Yasumi-jikan' specifically refers to the *duration* or *period* of time. For example, 'Kyou wa yasumi desu' means 'Today is my day off.' 'Kyou wa yasumi-jikan ga arimasen' means 'I have no break time today.'
Usually, for a movie or play, 'kyuukei' or 'intermission' (intamisshon) is used. 'Yasumi-jikan' is more for work or school. However, in a casual setting, it's okay. People will understand you perfectly. But 'kyuukei' is the standard for theater.
Japanese nouns don't have plural forms like English. 'Yasumi-jikan' can mean one break or many breaks. You use context or counters to specify. For example, 'Sankai no yasumi-jikan' (Three break times). Usually, context is enough.
The most common way is 'yasumi-jikan ni'. You can also say 'yasumi-jikan no aida ni' if you want to emphasize the duration. Both are very common. 'Yasumi-jikan chuu' is also used, especially in writing or announcements.
In sports, 'taimu' (time out) or 'kyuukei' is more common. 'Yasumi-jikan' sounds like a school schedule. If you are playing a casual game, it's fine. But in a formal match, use the specific sports terminology.
'Naka-yasumi' is a 'middle break.' It is often a longer break in the middle of the morning in Japanese elementary schools. It usually lasts about 20 minutes. It is a specific type of 'yasumi-jikan.' It's a very nostalgic word for Japanese people.
It is written as 休み時間. The 'mi' is hiragana (okurigana). The 'yasu' is the kanji 休. The 'jikan' is the kanji 時間. Make sure not to forget the 'mi'!
खुद को परखो 180 सवाल
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
休み時間 (Yasumi-jikan) is the essential 'breathing room' in a structured Japanese day. Whether it's a 10-minute school recess or a workplace pause, it represents a vital transition from 'on' to 'off' mode, facilitating both personal rest and social bonding.
- A scheduled break between periods of work or study, essential for mental recovery and social interaction in Japanese environments.
- Commonly used in schools (recess) and workplaces (coffee breaks), usually lasting 10 to 15 minutes between formal sessions.
- Functions as a noun and is often paired with particles like 'ni' (during) and verbs like 'hairu' (to start) or 'owaru' (to end).
- Distinct from 'kyuukei' (formal rest) and 'kyuujitsu' (day off), focusing specifically on the time slot within a busy day.
Networking
In Japan, the 'yasumi-jikan' is when most social bonding happens. Use this time to talk to your coworkers or classmates. It's the best time to practice casual Japanese. Don't just stay on your phone!
Particle Choice
Use 'ni' for a specific point in the break. Use 'wa' to talk about the break itself. For example, 'Yasumi-jikan ni denwa o shimasu' vs 'Yasumi-jikan wa mijikai desu'. This distinction is very important for clarity.
Lunch Breaks
Remember that 'hiru-yasumi' is a long 'yasumi-jikan'. In many offices, the lights are turned off during this time. This is to encourage people to actually rest. It's a unique part of Japanese office culture.
Compound Nouns
Japanese loves compound nouns. 'Yasumi-jikan' is a perfect example. Try to learn other 'jikan' words like 'jugyou-jikan' (class time) or 'shokuji-jikan' (meal time). This will help you expand your vocabulary quickly.
उदाहरण
休み時間に友達と話す。
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
academic के और शब्द
絶対的
B2Absolute; not qualified or diminished in any way; total.
絶対的に
B1In a complete, unconditional, or conclusive manner; absolutely.
抽象的だ
B1Abstract; existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
抽象
B2Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence. It refers to generalizing or extracting the essence of something away from specific details.
抽象的に
B1In an abstract or theoretical manner.
学術的な
B1Academic, scholarly; relating to education and scholarship.
学術的だ
B1Academic; relating to education and scholarship.
学術的
B2Academic; relating to education and scholarship.
学術
B1Academia; scholarship; relating to scholarly pursuits.
学力
B1Academic ability; a person's level of knowledge and skill in academic subjects.