B1 verb 2 मिनट पढ़ने का समय

芽吹く

When you see new life emerging from the ground or from a tree, that's 芽吹く (mebuku). Think of a seed pushing its way up or a tree getting new leaves in spring. It describes that initial stage of growth.

It's generally used for plants, but you might hear it metaphorically for ideas or talents just starting to develop. However, its primary use is for literal budding and sprouting.

You wouldn't use it for something that has already grown quite a bit, but specifically for that moment when growth begins to show. It's a very visual and hopeful word, often associated with springtime.

When you see 芽吹く (mebuku), think about nature waking up. It describes the process of buds appearing on plants, often signaling the arrival of spring. It's a vivid verb that focuses on the initial stage of growth, like when a tiny leaf pushes its way out of a branch.

You'll often encounter this word in contexts related to gardening, seasonal changes, or even metaphorically for new beginnings. For example, a business idea might "sprout" or a new talent might "bud." It's a really useful word for describing life emerging.

§ Don't Use 芽吹く for Non-Plant Things

Many learners, when they first encounter 芽吹く (mebuku), might be tempted to use it for anything that 'starts' or 'emerges.' However, this isn't correct in Japanese. 芽吹く is specifically for plants. It describes the action of a bud appearing and growing on a plant, or a seed beginning to sprout from the ground. Think of it like the English 'bud' or 'sprout.' You wouldn't say 'my new idea sprouted' using 芽吹く. You need to use different verbs for abstract concepts or other types of beginnings.

§ Using 芽吹く as a Noun (Incorrectly)

While many Japanese verbs can be nominalized (turned into nouns) by adding の or こと, or by using their ます-stem form, directly using 芽吹く as a noun in its plain form is not common or natural. If you want to talk about 'the budding' or 'the sprouting,' you'll often use other phrasing or related nouns. For example, you might use 芽生え (mebae) which specifically means 'a bud' or 'sprout,' or 'the act of budding/sprouting' as a noun.

Wrong
春の芽吹くは美しい。(Haru no mebuku wa utsukushii.) - This sounds unnatural. It's trying to use the verb directly as a noun.
Right
春の芽生えは美しい。(Haru no mebae wa utsukushii.) - 'The budding of spring is beautiful.' Here, 芽生え is the correct noun.

§ Confusing 芽吹く with Other 'Beginning' Verbs

Japanese has many verbs that indicate the beginning of something. It's easy to mix them up. For example:

  • 始まる (hajimaru): To begin, to start (general use, for events, classes, etc.)

    会議は9時に始まる。(Kaigi wa kuji ni hajimaru.)
    (The meeting starts at 9.)

  • 始める (hajimeru): To start (transitive, someone starts something)

    彼は新しい仕事を始めた。(Kare wa atarashii shigoto wo hajimeta.)
    (He started a new job.)

  • 発足する (hossoku suru): To start, to inaugurate (for organizations, projects)

    新しい委員会が発足した。(Atarashii iinkai ga hossoku shita.)
    (A new committee was inaugurated.)

While all these verbs indicate a beginning, 芽吹く is distinct because of its specific connection to plant life. Always remember that context is key in Japanese vocabulary. Don't force 芽吹く into situations where a more general 'beginning' verb or a different specific verb is required.

How Formal Is It?

औपचारिक

"種子が発芽するのに適切な条件が必要です。 (Appropriate conditions are necessary for seeds to sprout.)"

तटस्थ

"暖かくなると、木々が芽を出し始めます。 (When it gets warmer, the trees start to bud.)"

अनौपचारिक

"春になると、あちこちで草木が芽吹くね。 (In spring, plants bud everywhere, right?)"

Child friendly

"ほら、お花が土からおめめを出したよ。 (Look, the flower poked its little eyes out of the soil!)"

बोलचाल

"雨のあと、キノコがいっぱいニョキってきた。 (After the rain, a lot of mushrooms just popped up.)"

रोचक तथ्य

The character 芽 (me) itself is often associated with beginnings and new growth, not just in plants but sometimes metaphorically.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

春に花が芽吹きます。

In spring, flowers bud.

2

新しい葉が芽吹いています。

New leaves are sprouting.

3

木々が芽吹き始めました。

The trees started to bud.

4

小さな芽が地面から芽吹いた。

A small sprout budded from the ground.

5

雨の後、草が芽吹く。

After the rain, grass sprouts.

6

生命が芽吹く季節です。

It's the season when life buds.

7

種から芽が芽吹いた。

A sprout budded from the seed.

8

公園の木が芽吹き出した。

The park trees started to bud.

1

厳しい冬を乗り越え、桜の枝に新しい芽が芽吹き始めた。

After enduring the harsh winter, new buds began to sprout on the cherry blossom branches.

2

長い時間をかけて、その砂漠の地にも緑が芽吹き、小さな生態系が形成されつつある。

Over a long period, green has begun to sprout even in that desert land, and a small ecosystem is forming.

3

彼の心の中に、新しい希望がゆっくりと芽吹きつつあるのが感じられた。

He could feel new hope slowly sprouting in his heart.

4

困難な状況にもかかわらず、彼らの努力のおかげで、ようやく事業の成功の兆しが芽吹いてきた。

Despite the difficult situation, thanks to their efforts, signs of business success have finally begun to sprout.

5

このプロジェクトから、未来の技術革新の芽が芽吹くことを期待している。

I expect that the seeds of future technological innovation will sprout from this project.

6

人々の間に、新しい時代の到来を告げるような変化の兆しが芽吹き始めている。

Among people, signs of change announcing the arrival of a new era are beginning to sprout.

7

長年の研究の末、ついに画期的な発見の芽が芽吹き、科学界に大きな衝撃を与えた。

After many years of research, the seeds of a groundbreaking discovery finally sprouted, causing a great impact on the scientific community.

8

彼女の創造性から、次々と新しいアイデアが芽吹き、周囲を驚かせている。

From her creativity, one new idea after another sprouts, surprising those around her.

व्याकरण पैटर्न

自動詞 (intransitive verb) ます形: 芽吹きます (mebukimasu) て形: 芽吹いて (mebuite) た形: 芽吹いた (mebuita) ない形: 芽吹かない (mebukanai) 現在進行形: 芽吹いている (mebuiteiru)

वाक्य संरचनाएँ

A1

Noun が 芽吹く。

花が芽吹く。 (Flowers sprout.)

A2

Noun が 芽吹き始める。

木が芽吹き始めた。 (Trees started to bud.)

B1

季節 に なると、Noun が 芽吹く。

春になると、草木が芽吹く。 (When spring comes, plants sprout.)

B1

Noun から Noun が 芽吹く。

土から芽が芽吹く。 (Buds sprout from the soil.)

शब्द परिवार

संज्ञा

芽 (me) bud, sprout, shoot
芽生え (mebae) sprout, bud, new shoot
発芽 (hatsuga) germination, budding

क्रिया

芽が出る (me ga deru) buds appear, to sprout

इसे कैसे इस्तेमाल करें

When plants 芽吹く (mebuku), it means they are starting to grow new buds or sprouts. You'll often see this word used in spring when nature is coming back to life. It specifically refers to the act of budding or sprouting, rather than general growth.

सामान्य गलतियाँ

A common mistake is to use 芽吹く for anything that grows. It's really specific to plants forming new buds or shoots. For example, you wouldn't use it to describe a child growing taller. Another point is that it's an intransitive verb, meaning it doesn't take a direct object. You wouldn't say 'to sprout something,' but rather 'something sprouts.'

याद करें

स्मृति सहायक

Imagine a tiny 'me' (芽) pushing through the ground, then it 'fuku' (吹く) or blows open into a bud.

दृश्य संबंध

Picture a time-lapse video of a seed quickly sprouting and opening into a vibrant green bud. Focus on the initial breaking through the soil.

Word Web

植物 (しょくぶつ - plant) 成長 (せいちょう - growth) 春 (はる - spring) 蕾 (つぼみ - bud) 開花 (かいか - blooming)

चैलेंज

Describe the first signs of spring in a garden, focusing on how plants begin to '芽吹く'.

शब्द की उत्पत्ति

From 芽 (me, bud/sprout) + 吹く (fuku, to blow/to sprout).

मूल अर्थ: The original meaning is a combination of 'bud' and 'to sprout', literally implying the bud 'blowing open' or 'sprouting forth'.

Japonic

सांस्कृतिक संदर्भ

In Japanese culture, the act of plants budding and sprouting is a significant symbol of spring and renewal. It's often celebrated in poetry and art as a sign of life returning after winter. Observing the first buds (初芽, hatsume) is a small but cherished part of appreciating the changing seasons.

खुद को परखो 54 सवाल

fill blank A2

春になると、木々の枝から新しい葉が___。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 芽吹く

「芽吹く」は植物が新しい芽を出す様子を表します。春に葉が出始める状況に合います。

fill blank A2

種をまいてから数日後、小さな芽が土から___始めた。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 芽吹く

種から植物が初めて顔を出すときに「芽吹く」を使います。

fill blank A2

寒い冬が終わると、自然はまた___。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 芽吹く

冬の後に植物が活動を再開し、新しい芽を出すことを指します。

fill blank A2

この小さな木は、毎年春になると美しい花を咲かせる前に___。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 芽吹く

花が咲く前には、まず新しい芽が出て葉が茂ることが一般的です。

fill blank A2

庭のあちこちで、新しい命が___のを感じる。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 芽吹く

「新しい命が芽吹く」は、植物が新しい芽を出し始める様子を比喩的に表現します。

fill blank A2

雨の後、森の植物たちは一斉に___。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 芽吹く

雨は植物の成長を促し、新しい芽が出やすい環境を作ります。

fill blank B1

春になると、木々の枝から新しい葉が___。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 芽吹く

「芽吹く」は植物が新しい芽を出す様子を表します。文脈は「春になり、木々に新しい葉が出る」なので「芽吹く」が適切です。

fill blank B1

雨の後、庭のチューリップの球根が___始めた。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 芽吹く

チューリップの球根が地面から顔を出す、つまり「芽を出す」という意味で「芽吹く」が合っています。

fill blank B1

この地域では、3月の終わり頃に桜が___。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 芽吹く

桜が咲く前、まだ葉や蕾が出始めたばかりの段階を指すので、「芽吹く」が適しています。

fill blank B1

冷たい冬が終わり、暖かい日差しの中で若葉が___。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 芽吹く

冬が終わり春が来たことで、植物が新しい葉を出す様子を表すため、「芽吹く」が適切です。

fill blank B1

種をまいてから数日後、小さな芽が地面から___のが見えた。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 芽吹く

種から芽が出始める状態を指すため、「芽吹く」が最も自然な表現です。

fill blank B1

森の中では、春になるとたくさんの植物が___、生命の息吹を感じる。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 芽吹く

「生命の息吹を感じる」という文脈から、植物が新しく芽を出す「芽吹く」が意味的に最も合致します。

multiple choice B1

Choose the best Japanese word for 'sprout' or 'bud'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 芽吹く (mebuku)

芽吹く (mebuku) specifically means to sprout or bud, typically referring to plants.

multiple choice B1

Which sentence uses 芽吹く (mebuku) correctly?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 春になると、木々が芽吹きます。(Haru ni naru to, kigi ga mebukimasu.) - When spring comes, the trees bud.

芽吹く (mebuku) is used to describe plants budding in spring.

multiple choice B1

What is the most common time of year for plants to 芽吹く (mebuku)?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 春 (haru) - Spring

Plants typically bud and sprout in the spring.

true false B1

芽吹く (mebuku) is commonly used to describe a person waking up in the morning.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

芽吹く (mebuku) specifically refers to plants budding or sprouting, not people waking up.

true false B1

You would use 芽吹く (mebuku) to talk about flowers starting to bloom.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

When flowers start to bloom, it implies that the buds have sprouted, making 芽吹く (mebuku) appropriate.

true false B1

The word 芽吹く (mebuku) is a noun.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

芽吹く (mebuku) is a verb, meaning 'to bud' or 'to sprout'.

listening B1

The plants in the garden start to sprout all at once in spring.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 春になると、庭の草木が一斉に芽吹き始めます。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening B1

Cherry blossoms sprout in this area around the end of April every year.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: この地域では、毎年4月の終わり頃に桜が芽吹きます。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening B1

New leaves sprouting makes one feel the breath of life.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 新しい葉が芽吹くのは、生命の息吹を感じさせます。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B1

Read this aloud:

木々が芽吹く季節になりました。

Focus: 芽吹く (mebuku)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B1

Read this aloud:

庭に植えた小さな種から芽吹いたばかりです。

Focus: 芽吹いたばかり (mebuita bakari)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B1

Read this aloud:

冬を越して、植物が再び芽吹きました。

Focus: 再び芽吹きました (futatabi mebukimashita)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
sentence order B1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 春になると、木々が芽吹きます。

'春になると' (When spring comes) sets the time, followed by '木々が' (trees) as the subject, and then '芽吹きます' (sprout) as the action. This creates a natural sentence flow describing trees sprouting in spring.

sentence order B1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 新しい季節には、希望が芽吹くでしょう。

'新しい季節には' (In the new season) indicates the timing, then '希望が' (hope) as the subject, followed by '芽吹くでしょう' (will sprout) as the action. This structure conveys the idea of hope emerging with a new season.

sentence order B1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 小さな芽が土から芽吹いてきた。

'小さな芽が' (A small bud) is the subject, '土から' (from the soil) indicates the origin, and '芽吹いてきた' (has sprouted) describes the action. This order clearly shows a small bud emerging from the soil.

multiple choice B2

Choose the sentence where 芽吹く is used correctly.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 新しい事業が芽吹き始めた。(A new business started to bud/sprout.)

芽吹く is typically used for plants or metaphorical growth/beginnings that naturally emerge, not something actively 'budded' by a person or something that 'finishes' budding abruptly.

multiple choice B2

Which of the following is a synonym for 芽吹く in the context of plants?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 発芽する (はつがする - to germinate)

発芽する means to germinate, which is very close in meaning to 芽吹く (to bud/sprout) for plants.

multiple choice B2

Select the most appropriate sentence using 芽吹く metaphorically.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 彼の心に新しい感情が芽吹いた。(New feelings sprouted in his heart.)

芽吹く can be used metaphorically for the emergence of feelings, ideas, or opportunities. It doesn't work for inanimate objects like a TV or actively 'sprouting' a secret.

true false B2

芽吹く can refer to the process of a seed starting to grow into a plant.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

Yes, 芽吹く specifically means for plants to bud or sprout, which is exactly how a seed begins its growth.

true false B2

You can use 芽吹く to describe a person quickly gaining weight.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

No, 芽吹く is about budding or sprouting, usually for plants or abstract ideas/feelings emerging. It's not used for physical changes in humans like gaining weight.

true false B2

The phrase 「春になると草木が芽吹く」 (Haru ni naru to kusaki ga mebuku) means 'When spring comes, plants sprout'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

This is a very common and natural usage of 芽吹く, describing plants sprouting in spring.

multiple choice C1

Choose the sentence where "芽吹く" is used correctly.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 公園の木々が新緑に芽吹いた。

「芽吹く」は主に植物が芽を出す様子を表します。他の選択肢は比喩的な使い方ですが、この文では文字通りの意味で使われています。

multiple choice C1

Which of the following describes the meaning of 「芽吹く」?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 植物が新しい芽を出すこと。

「芽吹く」の基本的な意味は、植物が芽を出すことです。比喩的な意味もありますが、これが直接的な意味です。

multiple choice C1

Select the most appropriate synonym for 「芽吹く」 in the context of plants.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 発芽する

「発芽する」は「芽吹く」と同様に、種子から芽が出始めることを指すため、植物の文脈で最も適切な同義語です。

true false C1

「彼の才能が芽吹いて、素晴らしい作品を生み出した。」この文の「芽吹く」は比喩的な意味で使われている。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

「芽吹く」は植物だけでなく、才能や新しいアイデアなどが現れる様子を表す比喩としても使われます。

true false C1

「芽吹く」は、通常、春の季節に関連して使われることが多い。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

植物が芽吹くのは主に春なので、この言葉は春の季節を表す際によく使われます。

true false C1

「新しいビジネスアイデアが芽吹く」という表現は誤りである。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

「芽吹く」は比喩的に、新しいアイデアや計画が始まり、発展していく様子を表すことができるため、この表現は正しく使われています。

listening C1

What sprouted earlier than usual this spring?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 今年の春は暖かかったので、桜の芽吹きが例年より早かった。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C1

What started sprouting from the seemingly dead branch?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 枯れ木のように見えた枝から、新しい芽が芽吹き始めた。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C1

What is 'sprouting' in one's heart?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 希望の芽が心に芽吹くのを感じた。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C1

Read this aloud:

冬の寒さが和らぎ、木々が一斉に芽吹くのを見ると、春の訪れを感じます。

Focus: 芽吹く

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C1

Read this aloud:

新しいプロジェクトが芽吹くには、時間と労力が必要です。

Focus: 芽吹く

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C1

Read this aloud:

この土地では、珍しい植物が芽吹くことで知られています。

Focus: 芽吹く

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C2

Listen for when the cherry tree budded this year.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 今年の春は、庭の桜の木が例年よりも早く芽吹いた。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C2

Focus on what began to bud after a harsh winter.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 厳しい冬を越え、ようやく生命の息吹が芽吹き始めた。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C2

Listen for what 'budded' during the meeting, metaphorically speaking.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 新しい事業のアイデアが、会議中に次々と芽吹いた。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C2

Read this aloud:

困難な状況の中でも、希望の兆しが少しずつ芽吹いている。

Focus: 芽吹いている (mebuite iru)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C2

Read this aloud:

彼の心の中に、新しい情熱が芽吹き始めた瞬間だった。

Focus: 芽吹き始めた (mebuki hajimeta)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C2

Read this aloud:

乾燥した大地にも、雨が降ればすぐに緑が芽吹く。

Focus: 芽吹く (mebuku)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 54 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!