When you're talking about the time the sun goes down, the Japanese word you want is 日の入り (hi no iri). It literally means "the sun's entrance" or "the sun entering."
You can use it to describe the natural event of the sun disappearing below the horizon.
For example, you might say 「日の入りが美しいです」 (Hi no iri ga utsukushii desu) to mean "The sunset is beautiful." Or, 「日の入りは午後6時です」 (Hi no iri wa gogo roku-ji desu) to say "Sunset is at 6 PM."
याद करें
स्मृति सहायक
Imagine a日(hi - sun/day) going入り(iri - enter). So, 日の入り (hi no iri) is the 'sun entering' or sunset.
दृश्य संबंध
Picture a bright red sun slowly dipping below the horizon, casting a warm glow. As it goes down, you hear someone say '日の入り' (hi no iri).
Word Web
चैलेंज
Try to use '日の入り' in a sentence. For example: 今日の日の入りはとてもきれいでしたね。(Kyō no hi no iri wa totemo kirei deshita ne.) - Today's sunset was very beautiful, wasn't it?
खुद को परखो 42 सवाल
Which of these means 'sunset'?
日の入り specifically refers to the sunset. 日の出 is sunrise, 夜 is night, and 昼 is daytime.
What is the correct way to say 'The sunset is beautiful'?
To say 'The sunset is beautiful', you use 日の入り for sunset and 美しい (utsukushii) for beautiful.
If you want to talk about the time when the sun goes down, which Japanese word would you use?
日の入り is the correct term for sunset, the time when the sun goes down. 朝 is morning, 午後 is afternoon, and 正午 is noon.
日の入り (hi no iri) means 'sunrise'.
日の入り (hi no iri) means 'sunset'. 'Sunrise' is 日の出 (hi no de).
You can use 日の入り (hi no iri) to describe the evening time when the sun disappears.
Yes, 日の入り (hi no iri) specifically refers to the sunset, which is the time in the evening when the sun disappears below the horizon.
日の入り (hi no iri) is a word commonly used when talking about the middle of the day.
No, 日の入り (hi no iri) refers to sunset, which is the end of the day, not the middle of the day.
Imagine you are describing a perfect evening. Write a short paragraph in Japanese, including the phrase "日の入り" (sunset). Focus on the atmosphere and your feelings.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
昨日の日の入りは本当に美しかったです。空がオレンジ色と紫色に染まり、とても感動的な時間でした。この景色を見ていると、心が落ち着きます。
You are writing a diary entry about a memorable trip. Describe a specific moment you witnessed a "日の入り" (sunset) during your travels. What made it special?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
沖縄での日の入りは忘れられない思い出です。海に沈む太陽が本当に壮大で、その景色にただただ感動しました。旅の最高の瞬間の一つでした。
Write a short email to a friend, suggesting a plan to watch the "日の入り" (sunset) together. Include details about where and when you plan to meet.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
こんにちは!今週末、一緒に海辺で日の入りを見に行かない?〇〇公園の展望台からだと、最高の景色が見えるよ。土曜日の午後6時に駅で待ち合わせはどうかな?
今日の日の入りについて、筆者はどのように感じていますか?
Read this passage:
今日の日の入りは午後6時30分です。しかし、空には厚い雲がかかっているため、美しい景色は見られないかもしれません。残念ですが、これは自然のことなので仕方ありません。明日の日の入りに期待しましょう。
今日の日の入りについて、筆者はどのように感じていますか?
「残念ですが、これは自然のことなので仕方ありません」という記述から、筆者が今日の日の入りについて残念に思っていることが分かります。
「残念ですが、これは自然のことなので仕方ありません」という記述から、筆者が今日の日の入りについて残念に思っていることが分かります。
なぜ日の入りは詩人や画家を刺激してきたと考えられていますか?
Read this passage:
古来より、日の入りは多くの詩人や画家の創作意欲を刺激してきました。その理由は、一日の終わりを告げるだけでなく、新たな始まりをも示唆する神秘的な美しさにあると言えるでしょう。特に、夕焼けが織りなす色彩の変化は、人々の心に深い感動を与えます。
なぜ日の入りは詩人や画家を刺激してきたと考えられていますか?
「一日の終わりを告げるだけでなく、新たな始まりをも示唆する神秘的な美しさにあると言えるでしょう」という部分が直接の理由です。
「一日の終わりを告げるだけでなく、新たな始まりをも示唆する神秘的な美しさにあると言えるでしょう」という部分が直接の理由です。
都市部での日の入りについて、どのような楽しみ方が提案されていますか?
Read this passage:
都市部では、高層ビル群が日の入りの景色を遮ってしまうことがあります。しかし、展望台や高台に登れば、ビルのシルエットと夕日が織りなす、また違った趣の日の入りを楽しむことができます。時には、都会ならではの美しいコントラストが生まれることもあります。
都市部での日の入りについて、どのような楽しみ方が提案されていますか?
「展望台や高台に登れば、ビルのシルエットと夕日が織りなす、また違った趣の日の入りを楽しむことができます」と明確に述べられています。
「展望台や高台に登れば、ビルのシルエットと夕日が織りなす、また違った趣の日の入りを楽しむことができます」と明確に述べられています。
This sentence means 'I am moved by the beauty every time the sun sets.' The particles 'の' and 'に' connect the phrases correctly.
This sentence means 'The sunset is like painting on the canvas of the sky.' 'まるで' (as if/like) introduces the comparison.
This sentence means 'Along with the sunset, a deep silence visits the town.' 'と共に' indicates something happening together with something else.
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 夕焼けが美しいのは、通常どの時間帯ですか?
夕焼けは太陽が地平線に沈む頃に見られる美しい光景なので、「日の入り」が適切です。
次の文で、「日の入り」が最も自然に当てはまる場所を選びなさい: 旅行の最終日、私たちは美しい______を見にビーチへ行った。
ビーチで見るのは通常「日の入り」なので、この選択肢が最も自然です。
「日の入り」と意味が最も近いのはどれですか?
「日没」は「日の入り」と同義で、太陽が沈むことを指します。
「日の入り」は、太陽が空の一番高い位置にある時間帯を指す。
「日の入り」は太陽が地平線に沈む時間帯を指し、太陽が一番高い位置にあるのは正午です。
日本の多くの地域では、冬よりも夏の方が「日の入り」の時刻が遅い。
夏は日照時間が長いため、冬よりも「日の入り」の時刻が遅くなります。
「日の入り」の後すぐに、空が明るくなる現象は「日の出」と呼ばれる。
「日の入り」の後に空が明るくなることはなく、その現象は「日の出」とは関係ありません。「日の出」は太陽が昇る時間です。
The sunset was beautiful beyond words.
We decided to watch the sunset from the hilltop.
With the sunset, the city lights began to turn on one by one.
Read this aloud:
あなたは、今までで一番印象的な日の入りはどんなものでしたか?
Focus: 日の入り (Hi-no-iri)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この場所からは、素晴らしい日の入りが見えますね。
Focus: 素晴らしい (Subarashii)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
日の入り後の空の色は、いつも私の心を奪います。
Focus: 心を奪います (Kokoro o ubaimasu)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are an astronomer observing a rare celestial event at sunset. Describe your observations and feelings, incorporating the term "日の入り" naturally into your description. Focus on advanced vocabulary and complex sentence structures.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
今日の日の入りは、ただ美しいだけでなく、歴史的な天体現象の幕開けでもあった。西の空が深紅に染まる中、微かにその姿を現した彗星の尾は、肉眼でもはっきりと捉えられた。長年の研究が報われた瞬間であり、この日の入りが私の研究人生において忘れられない節目となるだろうと確信した。
You are a journalist reporting on a community's unique tradition that revolves around the daily sunset. Write a detailed report, ensuring to use "日の入り" to refer to the sunset within the context of their tradition. Emphasize cultural nuances and vivid imagery.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
古くから伝わる「夕焼け祭り」は、この地域の日の入りと共に始まる。住民たちは、太陽が地平線に沈むその瞬間、一斉に特別な歌を歌い、祖先への感謝を捧げる。この荘厳な日の入りの儀式は、世代を超えて受け継がれ、地域の絆を深める重要な役割を果たしている。
Write a short story about a character experiencing a significant personal revelation or emotional turning point during a sunset. Incorporate "日の入り" multiple times to underscore its symbolic importance in the narrative. Focus on psychological depth.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
長い一日が終わり、日の入りが近づくにつれて、彼女の心の中には複雑な感情が渦巻いていた。燃えるような日の入りは、まるで彼女の抑圧された感情を映し出すかのようだった。そして、最後の太陽の光が消え去るその日の入りと共に、彼女は長年の迷いを断ち切り、新たな決意を固めた。
健二の生活において、「日の入り」はどのような意味合いを持っていますか?
Read this passage:
海辺に建つ古い灯台の管理人、健二は、毎日決まった時間に灯台の光を点ける。彼の生活は、日の入りと共に始まる。海面に映る日の入りの光は、彼にとって一日の終わりと、新たな夜の始まりを告げる合図だった。ある日、水平線に異様な雲が現れ、いつもの穏やかな日の入りとは異なる、不吉な予感が彼を襲った。
健二の生活において、「日の入り」はどのような意味合いを持っていますか?
パッセージの「海面に映る日の入りの光は、彼にとって一日の終わりと、新たな夜の始まりを告げる合図だった」という部分から、健二の生活における「日の入り」の意味合いが分かります。
パッセージの「海面に映る日の入りの光は、彼にとって一日の終わりと、新たな夜の始まりを告げる合図だった」という部分から、健二の生活における「日の入り」の意味合いが分かります。
古刹で行われる読経の目的は何ですか?
Read this passage:
京都の古刹では、日の入りの時刻になると、厳かな読経が始まる。この読経は、日没と共に現れるとされる邪気を払うためのもので、数百年にわたり受け継がれてきた伝統だ。観光客は、この神秘的な日の入りの儀式を見るために、夕方には寺院に集まる。この日の入りの光景は、訪れる人々に深い感動を与える。
古刹で行われる読経の目的は何ですか?
パッセージの「この読経は、日没と共に現れるとされる邪気を払うためのもので、数百年にわたり受け継がれてきた伝統だ」という記述から、読経の目的は邪気を払うことであることがわかります。
パッセージの「この読経は、日没と共に現れるとされる邪気を払うためのもので、数百年にわたり受け継がれてきた伝統だ」という記述から、読経の目的は邪気を払うことであることがわかります。
田中さんにとって、エベレストで見た「日の入り」はどのようなものでしたか?
Read this passage:
登山家である田中さんは、エベレスト登頂の際、人生で最も感動的な日の入りを目撃したと語る。標高8000メートルを超える高地で見る日の入りは、地球の丸みを肌で感じさせるほどの壮大なスケールだった。しかし、その美しさとは裏腹に、日の入りは気温の急激な低下を意味し、登山家にとって最大の試練の始まりでもあった。
田中さんにとって、エベレストで見た「日の入り」はどのようなものでしたか?
パッセージには「人生で最も感動的な日の入りを目撃したと語る」とあり、同時に「その美しさとは裏腹に、日の入りは気温の急激な低下を意味し、登山家にとって最大の試練の始まりでもあった」と書かれているため、感動と試練の両面を含んでいます。
パッセージには「人生で最も感動的な日の入りを目撃したと語る」とあり、同時に「その美しさとは裏腹に、日の入りは気温の急激な低下を意味し、登山家にとって最大の試練の始まりでもあった」と書かれているため、感動と試練の両面を含んでいます。
This sentence describes how the sunset (日の入り) dyes the sky beautifully. The particle によって indicates the cause or agent.
This sentence means 'By sunset, it is necessary to make a plan.' までには indicates a deadline.
This sentence translates to 'Watching the sunset on the coast is an exceptional experience.' 眺める means to gaze at or view.
/ 42 correct
Perfect score!
उदाहरण
丘の上から日の入りを眺めた。
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
weather के और शब्द
積もる
A2To pile up (e.g., snow).
のち
A2Later; afterwards (used in weather forecasts).
近づく
A2To approach; to come near (e.g., a storm).
避ける
B1To avoid; to dodge.
氷点下
A2Below freezing point; temperature below 0 degrees Celsius.
長靴
A2Rain boots; waterproof boots worn to protect feet from rain.
穏やかな
B1Calm; mild (na-adjective).
快晴
A2Clear skies; perfectly clear and sunny weather.
快適な
A2Comfortable; pleasant (na-adjective).
涼む
B1To cool oneself; to enjoy the cool air.