At the A1 level, you should know that '日の入り' (hinoiri) means 'sunset'. It is made of 'hi' (sun) and 'iri' (entering). You can use it to talk about the time the sun goes down. For example, 'Hinoiri wa go-ji desu' (Sunset is at 5:00). It is the opposite of 'hinode' (sunrise). You will see this word in simple weather apps or on signs at the beach. Just remember that 'iri' sounds like 'enter', so the sun is entering the earth for the night. This word is very useful when you want to plan when to go home or when to take a photo of the sky. It is a basic noun that doesn't change its form.
At the A2 level, you can use '日の入り' in more complex sentences with particles. You should be able to say '日の入り前に' (before sunset) or '日の入りまでに' (by sunset). This is very important for making plans. For example, 'Hinoiri mae ni kaerimashō' (Let's go home before sunset). You should also distinguish it from 'yūgata' (evening). While 'yūgata' is a general time, '日の入り' is the specific moment the sun sets. You might hear this word on the news or in a train station announcement about seasonal changes. It is a common word in daily life in Japan, especially since the time of sunset changes a lot between summer and winter.
At the B1 level, you should understand '日の入り' in the context of travel and nature descriptions. You will encounter it in brochures for 'meishō' (famous spots). You should also start to recognize the difference between '日の入り' and the more formal '日没' (nichibotsu). While '日の入り' is used in conversation, '日没' appears in official documents or technical weather reports. You can use '日の入り' to describe experiences, such as 'Hinoiri no utsukushisa ni kandō shita' (I was moved by the beauty of the sunset). You should also be comfortable using it with various verbs like 'mukaeru' (to welcome/reach) or 'okureru' (to be late/delayed).
At the B2 level, you can use '日の入り' to discuss cultural and environmental topics. For instance, you might talk about how the '日の入り' time affects energy consumption or seasonal festivals in Japan. You should understand the nuance of using '日の入り' in literature versus daily speech. You can also use it in metaphorical contexts, though 'nichibotsu' or 'hikure' are more common for metaphors. You should be able to explain the astronomical reason for '日の入り' using Japanese vocabulary like 'chiheisen' (horizon) and 'kaiten' (rotation). At this level, you should also be familiar with related compound words like '日の入り時刻' (sunset time) and '日の入り後' (after sunset).
At the C1 level, you should have a deep understanding of '日の入り' and its place among its many synonyms like 'tasogare', 'nichibotsu', and 'yūmagure'. You should be able to appreciate how authors use '日の入り' to set a specific mood in a story. You can discuss the historical ways Japanese people tracked '日の入り' before modern clocks. You should also be able to use the word in professional settings, such as discussing the impact of sunset times on construction schedules or maritime law. Your ability to switch between the casual '日の入り' and the technical '日没' should be seamless, depending on your audience and the level of formality required.
At the C2 level, '日の入り' is a word you use with complete native-like precision. You understand its subtle connotations in classical poetry (waka/haiku) where the setting sun often symbolizes the end of an era or the transience of life (mono no aware). You can engage in high-level academic or scientific discussions about the refraction of light during '日の入り' and how atmospheric conditions change its appearance. You are also aware of regional dialects or archaic terms that might be used instead of '日の入り' in specific parts of Japan. Your mastery allows you to use the word not just as a time marker, but as a tool for evocative and nuanced expression in both speech and writing.

日の入り 30 सेकंड में

  • 日の入り (Hinoiri) means sunset, literally 'the sun's entering'.
  • It is a common A2-level noun used for time and nature.
  • Commonly paired with particles like 'mae ni' (before) and 'made ni' (by).
  • Different from 'yūgata' (evening) and 'yūyake' (sunset glow).

The word 日の入り (Hinoiri) is a beautiful and essential Japanese term that translates literally to 'the sun's entering.' In the Japanese mindset, the sun doesn't just 'set'; it 'enters' or 'goes into' the horizon, suggesting a transition into a place of rest. This word is foundational for anyone learning Japanese because it connects daily life, nature, and time-keeping.

Core Concept
It specifically refers to the moment the sun disappears. While 'sunset' in English can mean the whole process of the sky turning red, 日の入り often focuses on the timing.

今日の日の入りは午後六時です。 (Today's sunset is at 6:00 PM.)

When you look at the kanji, means sun or day, is the possessive particle, and 入り comes from the verb 入る (hairu), meaning to enter. This linguistic structure makes it very intuitive for learners. Unlike more formal or scientific terms like 日没 (nichibotsu), 日の入り feels natural in both casual conversation and news reports. It evokes a sense of the day concluding and the evening beginning.

Visual Aspect
While 日の入り marks the time, the visual beauty associated with it is often called 夕焼け (yūyake), which refers to the sunset glow or the red sky.

海岸で美しい日の入りを見た。 (I saw a beautiful sunset at the coast.)

In Japanese culture, observing the sunset is a popular activity, especially during the summer and autumn months. Many tourist spots in Japan are famous specifically for their view of the 日の入り. Understanding this word allows you to engage with weather forecasts, travel guides, and daily plans with ease. It is a word that carries both functional utility and emotional weight.

Using 日の入り correctly involves understanding its role as a time marker. It is most frequently used with particles like (wa) to state the time, or 前に (mae ni) to indicate an action happening before the sun goes down.

Grammar Pattern 1: Stating Time
[Location/Date] + の日の入りは + [Time] + です。 (The sunset at [Location/Date] is [Time].)

東京の今日の日の入りは17時30分です。 (Today's sunset in Tokyo is at 5:30 PM.)

Another common usage is in the context of safety or scheduling. For example, hikers or photographers often use 日の入り to determine when they need to finish their activities. In these cases, you will often hear 日の入りまでに (by sunset) or 日の入り時刻 (sunset time).

Grammar Pattern 2: Actions relative to sunset
日の入り + [Particle] + [Verb]. (Action happens at/before/after sunset.)

日の入りの前に帰りましょう。 (Let's go home before sunset.)

In literature and photography, you might see it paired with verbs like 待つ (matsu - to wait) or 撮る (toru - to take a photo). It is also used in compound words like 日の入り後 (after sunset). When you are at a hotel or a scenic viewpoint, you might see a sign that says '日の入り時刻' to help guests know when to look outside. It is a very practical word that appears in many settings.

You will encounter 日の入り in several specific environments. Understanding these contexts will help you recognize the word instantly when you hear it in Japan.

1. Weather Forecasts (Tenki Yohō)
Television and radio weather reports always include the times for 日の出 (sunrise) and 日の入り (sunset). This is crucial for farmers, fishermen, and commuters.

明日の日の入りは昨日より2分早くなります。 (Tomorrow's sunset will be 2 minutes earlier than yesterday.)

In travel and tourism, this word is everywhere. If you visit a famous mountain like Mt. Fuji or a coastal town like Enoshima, brochures will highlight the best spots for 日の入り. Hotels with a view will often have a small board in the lobby indicating the exact 日の入り時刻 for that day.

2. Outdoor Activities
Campers, hikers, and sailors use this word to discuss safety. '日の入りまでにテントを張りましょう' (Let's pitch the tent by sunset) is a common phrase in these circles.

冬は日の入りが早いので、早めに下山してください。 (Sunset is early in winter, so please descend the mountain early.)

Finally, in casual conversation, friends might use it when planning a romantic walk or a photography session. It sounds more natural than the technical 'nichibotsu' and more specific than just saying 'evening' (yūgata). It focuses the attention on the sun itself.

While 日の入り is straightforward, learners often confuse it with other 'time of day' words. Here are the most common pitfalls to avoid.

Mistake 1: Confusing with 夕方 (Yūgata)
夕方 means 'evening' or 'late afternoon'—a broad period of time. 日の入り is the specific moment the sun sets. You can't say 'The evening is 6:00 PM' using 夕方 in the same way you use 日の入り.

❌ 夕方は午後六時です。 (The evening is 6 PM. - Awkward)
日の入りは午後六時です。 (Sunset is 6 PM.)

Another common error is using 日の入り when you actually mean the 'glow' of the sunset. If you want to compliment the beautiful colors in the sky, 夕焼け (yūyake) is the correct word. 日の入り is more about the astronomical event and the time.

Mistake 2: Overusing 日没 (Nichibotsu)
日没 is the formal/technical version of 日の入り. Using it in casual conversation can sound like you are reading a textbook or a legal document. Stick to 日の入り with friends.

❌ 日没を見に行こう! (Let's go see the nichibotsu! - Too formal)
日の入りを見に行こう! (Let's go see the sunset!)

Lastly, ensure you don't confuse it with 日の出 (hinode), which is sunrise. They look very similar in kanji (only the last character differs), but they are opposites! Always double-check if you are talking about the beginning or the end of the day.

Japanese has several words related to the end of the day. Knowing the nuances between 日の入り and its synonyms will make your Japanese sound much more natural.

日の入り vs. 日没 (Nichibotsu)
日の入り is the standard, everyday word. 日没 is technical and formal, used in laws (like 'after sunset' regulations) or scientific papers. Think of 日没 as 'solar descent'.

日の入り: 'The sun is going in.' (Natural)
日没: 'Solar setting.' (Technical)

Another important word is 夕焼け (yūyake). This specifically refers to the red and orange colors in the sky. If you say '日の入りがきれい', you are saying the event of the sun setting is beautiful. If you say '夕焼けがきれい', you are praising the colors of the sky.

日の入り vs. 黄昏 (Tasogare)
黄昏 means 'twilight' or 'dusk'. It refers to the dim light after the sun has already set (日の入り後). It is a more poetic and literary word, often used to describe a mood or a stage in life.

日の入り: The sun is crossing the horizon.
黄昏: The sun is gone, but there is still some light.

Finally, 日暮れ (hikure) is another common word. It literally means 'the day getting dark'. It is used more broadly than 日の入り to describe the whole process of it becoming night. You might say '日暮れ時に' to mean 'at the time the day ends'.

How Formal Is It?

कठिनाई स्तर

ज़रूरी व्याकरण

Time + に (at)

Noun + 前に (before)

Noun + までに (by)

Noun + とともに (along with)

Potential form (mieru)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

日の入りは六時です。

Sunset is at six o'clock.

Basic noun + wa + time + desu.

2

日の入りを見ます。

I will watch the sunset.

Direct object marker 'o' used with the verb 'mimasu'.

3

今日の日の入りはいつですか?

When is today's sunset?

Question word 'itsu' used to ask about time.

4

日の入りはきれいです。

The sunset is beautiful.

Adjective 'kirei' describing the noun.

5

日の入り、五時半。

Sunset, 5:30.

Casual shorthand for time.

6

海で日の入りを見ました。

I saw the sunset at the sea.

Location marker 'de' + past tense verb.

7

日の入りが好きです。

I like sunsets.

Using 'ga suki' to express preference.

8

日の入りですね。

It's sunset, isn't it?

Sentence ending particle 'ne' for agreement.

1

日の入り前に帰りましょう。

Let's go home before sunset.

Noun + mae ni (before).

2

日の入りまでここで待ちます。

I will wait here until sunset.

Noun + made (until).

3

冬は日の入りが早いです。

In winter, the sunset is early.

Topic marker 'wa' + subject marker 'ga'.

4

日の入り時刻を調べました。

I checked the sunset time.

Compound noun: Hinoiri + jikoku (time).

5

日の入りから暗くなります。

It gets dark from sunset.

Noun + kara (from).

6

日の入りが遅くなりましたね。

The sunset has become later, hasn't it?

Adverbial form of 'osoi' + narimashita.

7

日の入りの写真を撮りたいです。

I want to take a photo of the sunset.

Possessive 'no' + 'tai' (want to) form.

8

日の入りまでに仕事を終わらせる。

I will finish work by sunset.

Noun + made ni (by/before a deadline).

1

日の入りとともに気温が下がった。

The temperature dropped with the sunset.

Noun + to tomo ni (along with).

2

日の入りを待って、花火が始まった。

Waiting for sunset, the fireworks started.

Te-form of 'matsu' indicating sequence.

3

山頂からの日の入りは絶景だった。

The sunset from the mountain peak was a superb view.

Noun + kara no (from).

4

日の入りが近づくと、鳥が巣に帰る。

As sunset approaches, birds return to their nests.

Verb 'chikazuku' (to approach) + to (when/if).

5

日の入りの美しさに言葉を失った。

I was speechless at the beauty of the sunset.

Nominalized adjective 'utsukushisa'.

6

この窓からは日の入りがよく見える。

You can see the sunset well from this window.

Potential form 'mieru'.

7

日の入り後、街に灯りがともった。

After sunset, lights came on in the city.

Noun + go (after).

8

日の入りを背景に写真を撮る。

Take a photo with the sunset as the background.

Noun + o haikei ni (with ... as background).

1

日の入りが早まるにつれて、秋の深まりを感じる。

As the sunset gets earlier, I feel the deepening of autumn.

Verb + ni tsurete (as ... happens).

2

日の入りの時刻は緯度によって異なる。

The time of sunset varies depending on the latitude.

Noun + ni yotte (depending on).

3

日の入りを合図に、祭りが始まった。

With the sunset as a signal, the festival began.

Noun + o aizu ni (as a signal).

4

日の入りが水平線に沈む瞬間を捉えた。

I captured the moment the sunset sank into the horizon.

Verb 'shizumu' (to sink) + 'shunkan' (moment).

5

日の入り直前の空は、刻々と色を変える。

The sky just before sunset changes color moment by moment.

Adverb 'kokukoku to' (moment by moment).

6

日の入りを惜しむかのように、空が赤く染まった。

The sky turned red as if to regret the sunset.

Verb + ka no yō ni (as if).

7

日の入りに合わせて、照明が自動で点灯する。

The lights turn on automatically in accordance with the sunset.

Noun + ni awasete (in accordance with).

8

日の入りを境に、空気の冷たさが増した。

The coldness of the air increased after the turning point of sunset.

Noun + o sakai ni (with ... as the border).

1

日の入りがもたらす静寂が、辺りを包み込んだ。

The silence brought by the sunset enveloped the area.

Relative clause modifying 'seijaku'.

2

日の入りを眺めながら、人生の無常を思う。

While gazing at the sunset, I think of the impermanence of life.

Verb stem + nagara (while).

3

日の入りが山影に隠れると、急に冷え込んできた。

Once the sunset hid behind the mountain shadow, it suddenly got chilly.

Conditional 'to' indicating immediate consequence.

4

日の入りの残光が、雲を金色に縁取っている。

The afterglow of the sunset is edging the clouds with gold.

Verb 'fuchidoru' (to edge/border).

5

日の入りを待たずして、彼は旅立った。

He set out on his journey without waiting for sunset.

Verb stem + zu shite (without doing).

6

日の入りが象徴する「終わり」は、新たな「始まり」でもある。

The 'end' symbolized by the sunset is also a new 'beginning'.

Verb 'shōchō suru' (to symbolize).

7

日の入りの美しさは、大気中の塵の量に左右されるという。

It is said that the beauty of the sunset is influenced by the amount of dust in the atmosphere.

Passive 'sayū sareru' (to be influenced).

8

日の入りを背に、彼は静かに語り始めた。

With the sunset at his back, he began to speak quietly.

Noun + o se ni (with ... at one's back).

1

日の入りが織りなす色彩の諧調は、まさに自然の芸術だ。

The harmony of colors woven by the sunset is truly nature's art.

Verb 'orinasu' (to weave together).

2

日の入りを機に、古の記憶が呼び覚まされる。

With the sunset as the catalyst, ancient memories are awakened.

Noun + o ki ni (taking ... as an opportunity).

3

日の入りが地平線と交わる刹那、世界は一瞬の静止を迎える。

At the very instant the sunset intersects with the horizon, the world reaches a moment of stillness.

Noun 'setsuna' (moment/instant).

4

日の入りの余韻に浸りつつ、一日の歩みを振り返る。

While immersing myself in the lingering feeling of the sunset, I reflect on the day's progress.

Verb stem + tsutsu (while - formal).

5

日の入りを看取るかのように、一番星が輝きだした。

As if to see off the sunset, the first star began to shine.

Verb 'mitoru' (to see off/attend at deathbed).

6

日の入りが万物に影を落とし、世界の輪郭を曖昧にする。

The sunset casts shadows on all things, blurring the contours of the world.

Noun 'banbutsu' (all things).

7

日の入りを巡る神話は、古今東西を問わず数多く存在する。

Myths surrounding the sunset exist in great numbers, regardless of time or place.

Noun + o meguru (surrounding/concerning).

8

日の入りが告げる一日の終焉は、我々に深い安らぎを与える。

The demise of the day announced by the sunset gives us deep peace.

Noun 'shūen' (demise/end).

सामान्य शब्द संयोजन

日の入り時刻
日の入り前
日の入り後
日の入りまで
日の入りを見る
日の入りが早い
日の入りが遅い
日の入りを待つ
美しい日の入り
冬の日の入り

सामान्य वाक्यांश

日の入りまでに帰る
日の入りを楽しむ
日の入りを撮る
日の入りが近づく
日の入りとともに
日の入りに合わせて
日の入りを背にする
日の入りを眺める
日の入りが沈む
日の入りを確認する

अक्सर इससे भ्रम होता है

日の入り vs 日の出

日の入り vs 夕方

日の入り vs 夕焼け

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"日の入りを惜しむ"
"日の入りを看取る"
"日の入りを合図に"
"日の入りを境に"
"日の入りを待たずして"
"日の入りに間に合う"
"日の入りを背負う"
"日の入りに祈る"
"日の入りを追いかける"
"日の入りを忘れる"

आसानी से भ्रमित होने वाले

日の入り vs

日の入り vs

日の入り vs

日の入り vs

日の入り vs

वाक्य संरचनाएँ

शब्द परिवार

संबंधित

入る (To enter)
日の出 (Sunrise)
日中 (Daytime)
入り口 (Entrance)

इसे कैसे इस्तेमाल करें

seasonal nuance

Often used to complain about short days in winter.

interchangeability

Interchangeable with 日没 in many cases, but 日の入り is more common in speech.

सामान्य गलतियाँ
  • Using 'Nichibotsu' in casual conversation.
  • Confusing 'Hinoiri' with 'Hinode'.
  • Using 'Hinoiri' to describe the red sky (should be 'Yūyake').
  • Saying 'Hinoiri wa yūgata desu' (Sunset is evening).
  • Forgetting the 'no' particle in the middle.

सुझाव

Using Particles

Always remember that 日の入り is a noun. If you want to say 'at sunset', use '日の入りに'. If you want to say 'until sunset', use '日の入りまで'.

Opposites

Learn 日の入り (sunset) and 日の出 (sunrise) together. They both start with 'Hi' (sun) and use the particle 'no'. Just remember 'iri' for enter and 'de' for exit/out.

Photography

If you are in Japan, look for '日の入りスポット' (sunset spots). These are famous locations for taking photos of the sunset.

Weather Reports

Listen for the word 'Hinoiri' on the morning news. It will help you plan your day, especially if you are doing outdoor activities.

Casual Style

In casual speech, you can just say 'Hinoiri da!' when you see the sun hitting the horizon. It's a great way to share the moment with friends.

Kanji Practice

The kanji for 日の入り are very basic (N5 level). Practice writing them to reinforce your understanding of the word's literal meaning.

Time Deadlines

Use '日の入りまでに' to set a deadline for yourself. It sounds very poetic and natural in Japanese.

Sunset vs. Evening

Don't say 'Sunset starts at 4 PM' if you mean the whole evening. Sunset is a point in time. Evening is a duration.

Hotel Information

Check the lobby of your hotel in Japan. They often have a sign with the daily '日の入り' time for guests.

The 'Iri' Rule

Remember that 'Iri' comes from 'Hairu' (to enter). The sun enters its house. This will help you never forget the word.

याद करें

शब्द की उत्पत्ति

Native Japanese (Kun-yomi compound).

सांस्कृतिक संदर्भ

In Japan, the difference between summer and winter sunset times is significant, affecting school club activities and work hours.

Some Shinto rituals are timed with the sunset to mark the transition between the world of light and the world of spirits.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

बातचीत की शुरुआत

"今日の日の入りは何時ですか?"

"一番きれいな日の入りを見たことがありますか?"

"日の入りまでに何をしたいですか?"

"日の入りと日の出、どちらが好きですか?"

"この街で日の入りがよく見える場所はどこですか?"

डायरी विषय

今日見た日の入りについて書いてください。

日の入りを見るとどんな気持ちになりますか?

理想的な日の入りの過ごし方を説明してください。

日の入りが早い冬の生活についてどう思いますか?

海での日の入りと山での日の入り、どちらが感動的ですか?

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

日の入り is the common, everyday word for sunset. 日没 is a more formal or technical term used in weather reports, laws, and science. In casual conversation, you should almost always use 日の入り.

No, 日の入り refers specifically to the time or event of the sun setting. For the general time of day known as evening, use '夕方' (yūgata) or '晩' (ban).

No, it is a noun. However, it is derived from the verb '入る' (hairu). To say 'the sun sets', you can say '日が沈む' (hi ga shizumu) or '日が暮れる' (hi ga kureru).

You say '日の入り前に' (hinoiri mae ni). This is a very common and useful phrase for making plans.

The 'no' is a possessive particle. It literally makes the phrase 'the sun's entering'. This is a common way to form nouns from verb phrases in Japanese.

Yes, it is used year-round. In winter, people often talk about how '日の入りが早い' (the sunset is early).

Yes, '日の入りを見ます' means 'I will watch the sunset'. It is a perfectly natural sentence.

The opposite is '日の出' (hinode), which means sunrise.

It is usually pronounced with a flat (Heiban) accent. While people will understand you regardless, a flat pitch sounds most natural.

Not necessarily. It just refers to the sun setting. If you want to emphasize the beautiful colors, use '夕焼け' (yūyake).

खुद को परखो 190 सवाल

writing

Write a sentence using '日の入り' and '六時'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'Let's go home before sunset' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The sunset was beautiful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'I want to see the sunset' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Sunset is early in winter.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using '日の入り' and '写真'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I waited for the sunset.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'Sunset time' in Kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'It gets dark after sunset.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about a beach sunset.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Let's finish by sunset.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using '日の入り' and 'きれい'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The sunset from the mountain.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'Tomorrow's sunset' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The sunset is approaching.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using '日の入り' and 'とともに'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I love sunsets.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'Sunset in Tokyo' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The sunset is at 5:30.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about the sun sinking.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Sunset' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The sunset is beautiful' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask 'When is sunset?' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Let's go home before sunset' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I saw the sunset' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Sunset is at 5:00' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I like sunsets' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Wait until sunset' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Sunset is early today' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Take a photo of the sunset' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Describe a sunset you saw recently.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'It gets dark after sunset' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Let's finish by sunset' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The sunset is approaching' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I was moved by the sunset' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The sunset is later in summer' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Watch the sunset together' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The sunset is at 7:00' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Sunset from the window' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Beautiful sunset' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the word: 'Hinoiri'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Hinoiri wa go-ji desu'. What time is sunset?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Hinoiri mae ni kaerimasu'. When are they returning?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Kyo wa hinoiri ga hayai'. Is sunset early or late today?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Hinoiri o mimasu'. What are they watching?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Hinoiri-go ni aimasho'. When will they meet?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Umi no hinoiri wa kirei'. Where is the sunset beautiful?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Hinoiri made ni owarimasu'. When will it finish?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Ashita no hinoiri wa roku-ji'. When is tomorrow's sunset?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Hinoiri ga chikazuite iru'. What is happening?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Hinoiri no shashin'. What kind of photo?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Hinoiri o machimasho'. What should we wait for?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Fuyu no hinoiri'. Which season's sunset?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Hinoiri ga kirei deshita'. How was the sunset?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Hinoiri no jikoku'. What is being mentioned?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 190 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

यह शब्द अन्य भाषाओं में

weather के और शब्द

積もる

A2

बर्फ़ ज़मीन पर जमा हो रही है।

のち

A2

बाद में; उसके बाद (मौसम के पूर्वानुमान में उपयोग किया जाता है)।

近づく

A2

समीप आना, पास आना। भौतिक दूरी, समय या रिश्तों के लिए उपयोग किया जाता है।

避ける

B1

किसी अप्रिय व्यक्ति या स्थिति से बचना।

氷点下

A2

हिमांक से नीचे का तापमान।

長靴

A2

रेन बूट्स। 'बारिश हो रही है, इसलिए रेन बूट्स पहन लो।'

穏やかな

B1

शांत, सौम्य। मौसम, समुद्र या किसी के स्वभाव के लिए उपयोग किया जाता है।

快晴

A2

बिल्कुल साफ आकाश; पूरी तरह से धूप वाला और बिना बादलों का मौसम। 'आज का मौसम बहुत साफ (kaisei) है।'

快適な

A2

आरामदायक; सुखद। तनाव मुक्त वातावरण या अनुभव का वर्णन करने के लिए उपयोग किया जाता है।

涼む

B1

खुद को ठंडा करना या ठंडी हवा का आनंद लेना, खासकर गर्म मौसम में।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!