A2 noun Neutral #2,200 most common 1 min read

日の入り

/çinoiɾʲi/

The term 'Hi-no-iri' refers to the daily occurrence of the sunset.

Word in 30 Seconds

  • The moment the sun disappears below the horizon.
  • Commonly used to indicate sunset times in daily life.
  • Used in weather forecasts and travel planning.

Overview

  1. 1概要:日の入りは、天文学的な現象として太陽が沈む瞬間を指します。日本語では「日没(にちぼつ)」という硬い表現もありますが、「日の入り」はより日常的で親しみやすい言葉です。2) 使用パターン:名詞として使われ、「今日の日の入りは午後6時です」のように時刻を伝える際や、「日の入りを見に行く」のようにイベントとして扱う際に使われます。3) 一般的な文脈:天気予報で日没時間を伝える際や、旅行先で夕日を楽しむ計画を立てる際によく耳にします。また、季節によって日の入りの時間が大きく変わるため、生活リズムを語る際にも頻出します。4) 類語との比較:「日没」はニュースや気象用語など公的な場面で使われることが多く、「日の入り」は日常的な会話で好まれます。「夕暮れ」や「黄昏(たそがれ)」は、沈む瞬間だけでなく、その前後の薄暗い時間帯全体を指す情緒的な言葉です。

Examples

1

今日の日の入りは午後6時です。

everyday

Today's sunset is at 6:00 PM.

2

日没の時刻を正確に把握してください。

formal

Please grasp the exact time of sunset.

3

日の入りを見に海へ行こう。

informal

Let's go to the beach to see the sunset.

4

日の入り後の気温低下に注意が必要である。

academic

Care must be taken regarding the temperature drop after sunset.

Common Collocations

日の入りを見る To watch the sunset
日の入り時刻 Sunset time
日の入り前 Before sunset

Common Phrases

日の入りを待つ

Waiting for the sunset

日の入りとともに

Along with the sunset

日の入りを拝む

To worship/admire the sunset

Often Confused With

日の入り vs 日没 (Nichibotsu)

Nichibotsu is a more formal, Sino-Japanese compound word often used in news and scientific contexts. Hi-no-iri is native Japanese and preferred in daily conversation.

日の入り vs 夕暮れ (Yuugure)

Yuugure refers to the time period of twilight or dusk, rather than the specific moment the sun disappears.

Grammar Patterns

日の入りに [verb] 日の入りまで [verb] 日の入りを [verb]

How to Use It

Usage Notes

Hi-no-iri is a neutral, widely understood term. It is best used in casual or semi-formal settings. For strictly official documents, consider using Nichibotsu.


Common Mistakes

Beginners sometimes confuse Hi-no-iri with Yuugure. Remember that Hi-no-iri is a specific event (the sun disappearing), while Yuugure is a period of time.

Tips

💡

Use with time indicators

Combine 'Hi-no-iri' with time expressions to make plans. For example, 'Hi-no-iri no mae ni' means before sunset.

⚠️

Formal vs Informal distinction

Avoid using 'Hi-no-iri' in highly formal written reports; use 'Nichibotsu' instead for a more professional tone.

🌍

Appreciating sunsets in Japan

Sunsets are often associated with the end of a busy day in Japan. Many people visit coastal areas specifically to watch the sunset.

Word Origin

It is a native Japanese term formed by combining 'Hi' (sun) and 'Iru' (to enter). It describes the sun entering the earth.

Cultural Context

Watching the sunset is a popular leisure activity in Japan, especially at coastal locations like Enoshima. It is also a key marker for the end of the workday for many people.

Memory Tip

Think of 'Hi' (sun) + 'no' (possessive) + 'iri' (entering). The sun is 'entering' the horizon.

Frequently Asked Questions

4 questions

意味は同じですが、使われる場面が異なります。「日の入り」は日常会話で使われ、「日没」は気象庁の発表やニュースなど、より硬い文章や公的な場で好まれる傾向があります。

夕日の時間を調べたり、外での活動時間を決めたりする時に使います。例えば「日の入りまでに帰ろう」のように、時刻の目安として使われることが多いです。

「日の出」は太陽が昇ることで、日の入りの対義語です。対になる言葉としてセットで覚えると効率的です。

はい、名詞です。動詞として使う場合は「日が沈む」という表現を使います。

Test Yourself

fill blank

今日の___は午後6時30分です。

Correct! Not quite. Correct answer: 日の入り

時刻を指す言葉として「日の入り」が適切です。

multiple choice

「日の入り」の類義語は?

Correct! Not quite. Correct answer: 日没

どちらも太陽が沈むことを指します。

sentence building

(見に / 行こう / 日の入りを / 海へ)

Correct! Not quite. Correct answer: 海へ日の入りを見に行こう

場所、目的、動作の順序が自然です。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!