At the A1 level, you just need to know that **ベランダ (beranda)** means 'balcony'. It is a katakana word, which makes it easier for English speakers to remember. You will mostly use it to say where you are or where you put things. For example, 'I am on the balcony' or 'The cat is on the balcony.' It is a very common word because most Japanese apartments have one. You should learn it alongside basic home words like 'heya' (room) and 'mado' (window). Focus on simple sentences using the particle 'ni' (location) or 'de' (action).
At the A2 level, you should understand how **ベランダ** is used for daily chores. In Japan, the balcony is the main place to dry laundry. You will learn verbs like 'hosu' (to hang out) and 'torikomu' (to take in). You also begin to see how adjectives describe it, such as 'hiroi' (wide) or 'semai' (narrow). You might use it in basic travel or housing contexts, such as describing your hotel room or apartment. Understanding that it usually has a roof in Japan is a helpful cultural detail at this stage.
At the B1 level, you can use **ベランダ** in more complex sentences involving reasons and conditions. For example, 'If it rains, please bring the laundry in from the balcony.' You should also be aware of the distinction between 'beranda' and 'balcony' (バルコニー) in real estate contexts. You can start discussing hobbies like 'beranda-en' (balcony gardening) and use more specific particles like 'kara' (from) to describe views or sounds. You'll also encounter it in social contexts, like discussing rules for smoking or noise in apartment buildings.
At the B2 level, you should be comfortable with the cultural and legal nuances of the **ベランダ**. This includes understanding that it is technically a 'common area' (kyōyō-bu) with exclusive usage rights, which has implications for what you can store there. You can discuss urban living issues, such as 'hotaru-zoku' (balcony smokers) or 'meiwaku' (nuisances) caused by balcony activities. Your vocabulary should include compound words and technical terms used in housing contracts. You can explain the architectural history, transitioning from 'engawa' to modern 'beranda'.
At the C1 level, you can use **ベランダ** in nuanced discussions about urban planning, architectural design, and sociology. You might analyze how the design of balconies reflects Japanese social values of cleanliness (drying laundry) and privacy. You can use the word in literary or formal contexts, describing the atmosphere of a scene. You understand the subtle register shifts between using 'beranda' and 'balcony' to project a certain image of a property. You can also handle complex legal or technical documents related to building maintenance and balcony safety regulations.
At the C2 level, you possess a native-like grasp of **ベランダ** across all domains. You can participate in high-level architectural debates regarding the 'semi-public' nature of balconies in Japanese cities. You understand the etymological journey of the word from Portuguese to Japanese and its subsequent linguistic stabilization. You can interpret metaphors involving balconies in modern Japanese literature and film. You are aware of the most obscure regional variations or technical architectural sub-definitions that distinguish a 'veranda' from a 'loggia' or 'terrace' in a Japanese legal context.

ベランダ 30 सेकंड में

  • A 'beranda' is a roofed outdoor balcony attached to a building, common in Japanese apartments.
  • It is primarily used for air-drying laundry and futons, as well as for small-scale container gardening.
  • In Japanese real estate, it is distinguished from a 'balcony' by having an overhead cover or roof.
  • It acts as a semi-public space and a crucial emergency evacuation route in large apartment complexes.

The word ベランダ (Beranda) is a ubiquitous term in Japanese housing and urban life, primarily referring to an outdoor elevated platform attached to a building, typically protected by a railing and, crucially in the Japanese architectural context, covered by a roof or an overhanging floor from above. While derived from the English 'veranda' (which itself has roots in Portuguese and Hindi), the Japanese usage has evolved to specifically describe the functional space found in apartments, condominiums (mansions), and modern houses. In the dense urban environments of cities like Tokyo or Osaka, the beranda serves as a vital extension of the living space, often acting as the primary location for domestic chores and a small breath of fresh air.

The Architectural Distinction
In Japanese real estate terminology, there is a technical difference between a ベランダ and a バルコニー (balcony). A ベランダ is characterized by having a roof or some form of overhead cover. This makes it ideal for hanging laundry even when the weather is uncertain. Conversely, a バルコニー is typically an open-air space without a roof. While everyday speakers might use the terms interchangeably, real estate listings are quite strict about this distinction because it affects how the space can be used.
Cultural Significance
The beranda is central to the 'Sentaku' (laundry) culture in Japan. Unlike many Western countries where clothes dryers are standard, the majority of Japanese households prefer air-drying their clothes and futons in the sun. Therefore, the presence of a south-facing beranda is a major selling point for any home. It is the place where you will see 'futon-tataki' (futon beaters) in use and rows of clothes hanging on '物干し竿' (monohoshizao - laundry poles).

天気がいいので、ベランダに洗濯物を干しました。
(Since the weather is good, I hung the laundry out on the balcony.)

Beyond utility, the beranda is often used for 'Beranda-en' (balcony gardening). Due to limited land space, many Japanese people cultivate elaborate miniature gardens in pots and planters on their balconies. You will frequently see shiso leaves, tomatoes, or seasonal flowers decorating these small concrete strips. In recent years, the concept of 'Berandaping' (a portmanteau of 'beranda' and 'glamping') has become a trend, where people set up small chairs and tables to enjoy a 'cafe experience' or a drink outdoors without leaving their homes.

アパートのベランダでハーブを育てています。
(I am growing herbs on the balcony of my apartment.)

Historically, the concept of the beranda replaced the traditional 'Engawa' (veranda-like porch) as Japan shifted from wooden houses to concrete apartment blocks (danchi) during the post-war economic boom. While the engawa was a social space connecting the house to the garden, the beranda is more private and functional. However, it remains the primary way for urban dwellers to interact with the outside environment, observe the changing seasons, and manage the humidity of the Japanese climate through ventilation and sun-drying.

Using ベランダ in a sentence is grammatically straightforward, as it functions as a standard noun. However, the particles and verbs associated with it vary depending on whether you are talking about the location of an action, the direction of movement, or the state of the balcony itself. Understanding these nuances is key to sounding natural in Japanese.

Location of Action: Particle 「で」
When you are performing an activity on the balcony, use the particle で (de). This is the most common construction for chores and hobbies.

Example: ベランダタバコを吸う (To smoke a cigarette on the balcony). Note that 'hotaru-zoku' (firefly tribe) is a slang term for people who smoke on their balconies at night.
Movement and Direction: Particles 「に」 and 「から」
To describe moving onto the balcony, use に (ni) or へ (e) with verbs like 出る (deru - to go out). To describe looking or coming from the balcony, use から (kara).

Example: ベランダ出て、外の空気を吸った (I went out to the balcony and breathed the outside air).

隣の人のベランダから変な音が聞こえる。
(I can hear a strange noise coming from the neighbor's balcony.)

When describing the attributes of a balcony, such as its size or view, you treat it like any other room. In real estate advertisements, you will often see terms like 広々としたベランダ (spacious balcony) or 南向きのベランダ (south-facing balcony). The direction is particularly important because south-facing balconies receive the most sunlight, which is essential for drying laundry effectively in the winter months.

この部屋はベランダが広くて、眺めがいいですね。
(This room has a wide balcony and the view is nice, isn't it?)

Common verb pairings include:

  • 干す (hosu): To hang (laundry/futon) to dry.
  • 取り込む (torikomu): To bring in (laundry) from the balcony.
  • 掃除する (sōji suru): To clean the balcony.
  • 眺める (nagameru): To look out from the balcony.

The word ベランダ is a staple of daily life conversations in Japan. Because of the high density of apartment living, almost everyone has a relationship with their balcony, whether it’s a source of chore-related stress or a place of relaxation. You will hear it in various contexts, ranging from casual family talk to professional real estate negotiations and even weather forecasts.

In the Home (Domestic Life)
Family members will constantly check the status of the beranda. On a sunny morning, a parent might say, 'Kyō wa harete iru kara, beranda ni futon wo hosou' (It's sunny today, so let's air out the futons on the balcony). Conversely, if it starts to rain suddenly, you will hear a panicked shout: 'Ame da! Beranda no sentakumono wo torikonde!' (It's raining! Bring in the laundry from the balcony!).
Weather Reports (Sentaku Shisū)
Japanese weather forecasts often include a 'Laundry Index' (Sentaku Shisū). The announcer will mention if it's a good day to utilize the beranda. They might say, 'Today is a 100% laundry day; everything on the beranda will dry quickly.' This highlights how the balcony is viewed primarily as a functional utility space in the Japanese psyche.

急な雨で、ベランダの洗濯物が濡れてしまった。
(Because of the sudden rain, the laundry on the balcony got wet.)

In the realm of Real Estate (Fudōsan), the beranda is a key metric. When viewing an apartment, the agent will almost always lead you to the balcony to show the view and the 'hiatari' (sunlight exposure). They might use phrases like 'Beranda-goshi ni Fuji-san ga miemasu' (You can see Mt. Fuji through the balcony). In modern listings, you might also hear about 'Wide Verandas' or 'Deep Verandas,' which are becoming popular for people who want to use the space for more than just laundry.

不動産屋:こちらの物件は、ベランダが南向きで日当たりが最高ですよ。
(Real estate agent: As for this property, the balcony is south-facing and the sunlight is the best.)

In pop culture, the beranda is a classic setting for romantic or contemplative scenes in anime and dramas. Characters often stand on the balcony at night to look at the stars or have a deep conversation with a neighbor. The proximity of balconies in Japanese cities allows for a specific kind of 'over-the-fence' interaction that is frequently used as a plot device.

While ベランダ is a loanword, its usage in Japanese has specific boundaries that can trip up English speakers. Here are the most common pitfalls to avoid when using this word in a Japanese context.

Confusion with 'Balcony' (バルコニー)
In English, 'balcony' is the most common word for any elevated outdoor platform. In Japanese, however, if you call a roofed balcony a 'barukonii', it sounds slightly overly formal or technically incorrect to a professional. Conversely, calling an open-air rooftop terrace a 'beranda' might confuse someone expecting a roof.

Mistake: Using 'balcony' for a typical apartment 'beranda' in casual speech. While understood, 'beranda' is much more natural for the standard apartment feature.
The 'Veranda' vs. 'Porch' Trap
In some dialects of English, a 'veranda' is a ground-floor porch that wraps around a house. In Japanese, ベランダ is almost exclusively associated with upper floors of apartments or houses. For a ground-floor outdoor space, Japanese people usually use テラス (terrace) or 縁側 (engawa) for traditional styles. Using 'beranda' to describe a backyard deck might lead to a misunderstanding about which floor the space is on.

庭のベランダでバーベキューをします。
庭のテラスでバーベキューをします。
(Correction: Use 'terrace' for ground-level garden spaces; 'beranda' implies an upper-floor attachment.)

Another mistake involves the particle usage. English speakers often want to say 'on the balcony' using の上 (no ue). While 'beranda no ue' is grammatically possible, it sounds like you are literally standing on top of the balcony's roof or the railing. In Japanese, the balcony is treated as a 3D space you are 'in' or 'at', so ベランダで (at/on the balcony) is the standard way to express 'on the balcony'.

ベランダの上で本を読んでいます。
ベランダで本を読んでいます。
(Correction: Avoid 'no ue' unless you are physically on top of the structure.)

Lastly, be careful with the word 縁側 (engawa). While it serves a similar purpose in traditional houses, calling a modern apartment balcony an 'engawa' will sound very strange, as if you are living in a samurai-era period drama. Use 'beranda' for anything built with concrete and steel.

To truly master Japanese, it’s helpful to understand the spectrum of words used for outdoor architectural spaces. While ベランダ is the most common, several other terms exist, each with its own specific nuance and context.

バルコニー (Balcony)
As mentioned before, the primary difference is the roof. A バルコニー is open to the sky. You might also hear ルーフバルコニー (roof balcony), which is a large balcony built onto the roof of the floor below, often used for parties or large gardens.
テラス (Terrace)
A テラス is usually at ground level. It is often paved or decked and extends from the living room into the garden. In cafes, 'terasu-seki' (terrace seating) is highly sought after in spring and autumn.
縁側 (Engawa)
This is the traditional Japanese wooden corridor that runs along the edge of the house, usually facing a garden. It serves as a buffer between the inside and outside. While beranda is modern and functional, engawa is nostalgic and aesthetic.

このマンションには広いルーフバルコニーが付いています。
(This apartment comes with a spacious roof balcony.)

Other related terms include:

  • ウッドデッキ (Wood Deck): Specifically refers to a wooden platform, often in a backyard.
  • 物干し場 (Monohoshiba): A general term for a 'laundry drying area.' A balcony is a type of monohoshiba.
  • ポーチ (Porch): Usually refers to the covered area at the entrance of a house (genkan).

古い実家には、素敵な縁側があります。
(My old family home has a lovely traditional veranda.)

In urban planning, you might also hear the term 共用廊下 (kyōyō rōka), which refers to the shared hallways outside apartment doors. While not a balcony, it is the other main 'outdoor' space in apartment life. Understanding the difference between your private beranda and the public rōka is essential for following apartment building rules (such as where you can leave your bicycle).

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

Although it sounds like the English 'veranda', in modern English, a veranda is usually on the ground floor. In Japan, it is almost always on an upper floor. If you tell an American you are on your 'veranda' on the 10th floor, they might find the word choice slightly old-fashioned or unusual!

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK bəˈrændə
US vəˈrændə
In Japanese, 'ベランダ' has a flat pitch accent (Heiban), meaning the first syllable is low and the rest are high and steady: [be-RANDA].

कठिनाई स्तर

पठन 1/5

Written in simple Katakana. Very easy to recognize for beginners.

लिखना 1/5

Katakana 'ベランダ' is simple to write.

बोलना 1/5

Pronunciation is very close to English 'veranda'.

श्रवण 1/5

Distinct sound, easy to pick out in a sentence.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

窓 (mado - window) 部屋 (heya - room) 外 (soto - outside)

आगे सीखें

洗濯 (sentaku - laundry) 干す (hosu - to hang to dry) 眺め (nagame - view)

उन्नत

避難経路 (hinan keiro - evacuation route) 専有部分 (sen'yu bubun - private area) 共用部分 (kyouyou bubun - common area)

ज़रूरी व्याकरण

Particle 'de' for action location

ベランダで本を読みます。

Particle 'ni' for existence

ベランダにサンダルがあります。

Compound nouns with Katakana

ベランダサンダル、ベランダ掃除。

Relative clauses with locations

ベランダにある椅子に座る。

Directional particles 'ni/へ' with movement

ベランダに出る。

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

ベランダにねこがいます。

There is a cat on the balcony.

Uses 'ni' to show the location of the cat.

2

わたしのへやのベランダはちいさいです。

The balcony of my room is small.

Uses 'wa' to define the topic and 'chiisai' as an adjective.

3

ベランダでコーヒーをのみます。

I drink coffee on the balcony.

Uses 'de' to show where the action of drinking happens.

4

ベランダからやまがみえます。

You can see mountains from the balcony.

Uses 'kara' to mean 'from' and 'miemasu' for 'can see'.

5

ベランダはどこですか。

Where is the balcony?

A basic question structure 'A wa doko desu ka'.

6

あそこにベランダがあります。

There is a balcony over there.

Uses 'arimasu' for the existence of an inanimate object.

7

ベランダのドアをあけます。

I open the balcony door.

Uses 'wo' to mark the object of the action 'akemasu'.

8

きょうはベランダがあついです。

It is hot on the balcony today.

Uses 'atsui' to describe the temperature of the location.

1

ベランダにせんたくものをほしました。

I hung the laundry on the balcony.

Common pairing of 'beranda' and 'hosu' (to hang).

2

あめがふってきたから、ベランダのせんたくものをとりこんでください。

Since it started raining, please bring in the laundry from the balcony.

Uses 'kara' for reason and 'te-kudasai' for a request.

3

ベランダで花をそだてています。

I am growing flowers on the balcony.

Uses 'te-iru' to show a continuous action (growing).

4

このアパートはベランダがひろいです。

This apartment has a wide balcony.

Adjective 'hiroi' describing the noun.

5

ベランダのそうじをしましょう。

Let's clean the balcony.

Uses 'mashou' for a suggestion.

6

ベランダにスリッパをおいています。

I keep slippers on the balcony.

Uses 'oite-imasu' to show a state of being placed.

7

となりのベランダにだれかいます。

Someone is on the neighbor's balcony.

Uses 'iru' for the existence of a person.

8

ベランダにゴミをださないでください。

Please do not put trash out on the balcony.

Uses 'naide-kudasai' for a negative request.

1

最近、ベランダで野菜を育てる「ベランダ菜園」が流行っています。

Recently, 'balcony gardening,' where you grow vegetables on the balcony, is popular.

Introduction of compound noun 'beranda-saien'.

2

マンションの規約で、ベランダに重い物を置いてはいけないことになっています。

According to the apartment rules, you are not supposed to put heavy things on the balcony.

Uses 'koto ni natte iru' to describe a rule or custom.

3

ベランダに出ると、涼しい風が吹いていて気持ちがいいです。

When I go out to the balcony, a cool breeze is blowing and it feels good.

Uses the conditional 'to' to show a natural consequence.

4

ベランダの洗濯物が乾いているか確認してきます。

I'll go check if the laundry on the balcony is dry.

Uses 'ka' for an embedded question and 'te-kimasu' for 'go and come back'.

5

夜、ベランダから星を見るのが私の楽しみです。

Watching the stars from the balcony at night is my hobby.

Uses 'no' to nominalize the verb phrase.

6

ベランダの仕切り板は、非常時に突き破れるようになっています。

The partition boards on the balcony are designed to be broken through in an emergency.

Uses 'yō ni natte iru' to describe a design or purpose.

7

ベランダに鳥が来ないように、網を張りました。

I put up a net so that birds wouldn't come onto the balcony.

Uses 'yō ni' to show purpose.

8

この部屋はベランダが南向きなので、一日中明るいです。

Since the balcony of this room is south-facing, it's bright all day long.

Uses 'node' for a logical reason.

1

ベランダでタバコを吸う「ホタル族」が近隣トラブルの原因になることがあります。

The 'firefly tribe' who smoke on the balcony can sometimes cause trouble with neighbors.

Uses the slang term 'hotaru-zoku'.

2

ベランダは共用部分にあたるため、勝手にリフォームすることはできません。

Since the balcony is considered a common area, you cannot renovate it without permission.

Uses 'ni ataru' to define a category/status.

3

避難経路を確保するため、ベランダに大きな物置を設置するのは避けましょう。

To ensure an escape route, let's avoid installing large storage sheds on the balcony.

Uses 'tame' for purpose and 'mashou' for suggestion.

4

ベランダの床をウッドパネルで敷き詰めると、雰囲気が一変します。

If you cover the balcony floor with wood panels, the atmosphere changes completely.

Uses 'to' for a conditional result.

5

ベランダ越しに隣人と挨拶を交わすのが、このマンションの日常です。

Exchanging greetings with neighbors across the balcony is a daily occurrence in this apartment.

Uses 'goshi ni' to mean 'across' or 'through'.

6

台風の日は、ベランダにある物が飛ばされないように室内に移動させてください。

On typhoon days, please move things on the balcony inside so they don't get blown away.

Passive form 'tobasarenai' (not be blown away).

7

ベランダの防水工事が行われるため、一週間は洗濯物を干せません。

Because waterproofing work is being done on the balcony, you can't hang laundry for a week.

Uses 'tame' for a formal reason and potential negative 'hosenai'.

8

最近のマンションは、ベランダにスロップシンクが備え付けられていることが多いです。

Recent apartments often have a slop sink installed on the balcony.

Uses 'sonaetsukerarete iru' (is installed/equipped).

1

日本の住宅におけるベランダの役割は、単なる屋外空間を超え、家事の合理化に不可欠な場となっている。

The role of the balcony in Japanese housing goes beyond a mere outdoor space; it has become an essential place for the rationalization of housework.

Formal academic tone using 'ni okeru' and 'fukaketsu'.

2

ベランダに置かれた一脚の椅子が、都会の喧騒の中での唯一の休息の象徴であった。

A single chair placed on the balcony was the sole symbol of rest amidst the city's hustle and bustle.

Literary style using 'de atta' and 'shōchō'.

3

都市部では、ベランダを「第二のリビング」として活用するライフスタイルが定着しつつある。

In urban areas, a lifestyle that utilizes the balcony as a 'second living room' is becoming established.

Uses 'tsutsu aru' to show a continuing trend.

4

ベランダの奥行きを1.5メートル以上に確保することで、空間の開放感が劇的に向上する。

By ensuring a balcony depth of 1.5 meters or more, the sense of openness in the space improves dramatically.

Technical description using 'kakuho suru' and 'kōjō suru'.

5

分譲マンションのベランダ使用細則には、美観を損なう行為の禁止が明記されている。

The detailed rules for balcony use in condominium complexes explicitly state the prohibition of acts that damage the aesthetic appearance.

Legal/formal terminology 'saisoku' and 'meiki'.

6

ベランダからの排水が階下の住戸に漏水し、損害賠償問題に発展するケースも少なくない。

There are many cases where drainage from a balcony leaks into the unit below, developing into a compensation issue.

Uses 'hatten suru' and 'sukunakunai' (double negative for emphasis).

7

建築基準法におけるベランダの床面積算入の規定は、非常に複雑である。

The regulations in the Building Standards Act regarding the inclusion of balcony floor area are extremely complex.

Uses 'ni okeru' and 'sannyu' (inclusion in calculation).

8

ベランダに溢れる緑は、無機質なコンクリートジャングルにおけるオアシスのようだった。

The greenery overflowing on the balcony was like an oasis in the inorganic concrete jungle.

Metaphorical language 'mukishitsu' and 'oashisu'.

1

ベランダという半公的な空間が、日本の近現代建築においてどのように変容を遂げてきたかを考察する。

We will examine how the semi-public space known as the balcony has undergone transformation in modern and contemporary Japanese architecture.

High-level academic 'kousatsu suru' and 'henyou wo togeru'.

2

プライバシーの確保と通風の確保という、ベランダ設計における二律背反する課題を克服せねばならない。

We must overcome the antinomian challenges in balcony design: ensuring privacy and ensuring ventilation.

Uses 'niritsuhaihan' (antinomy) and 'neba naranai'.

3

ベランダに吊るされた風鈴の音が、静寂を切り裂くように響き渡り、夏の終わりの哀愁を誘った。

The sound of the wind chime hung on the balcony echoed as if cutting through the silence, inviting the melancholy of summer's end.

Poetic/Literary construction 'kirisaku you ni' and 'aishū'.

4

都市計画の観点から、ベランダの形態が街路の景観形成に及ぼす影響は無視できない。

From the perspective of urban planning, the influence of balcony forms on the formation of streetscapes cannot be ignored.

Uses 'kanter kara' and 'oyobosu' (to exert influence).

5

ベランダというバッファーゾーンが、内と外の境界を曖昧にし、居住者の心理的安定に寄与している。

The buffer zone called a balcony blurs the boundary between inside and outside, contributing to the psychological stability of residents.

Uses 'kiyo shite iru' (contributing to).

6

災害時の避難器具としてのベランダの機能性は、平時の景観維持と常に衝突する宿命にある。

The functionality of the balcony as a disaster evacuation device is destined to always conflict with the maintenance of aesthetics during normal times.

Uses 'shukumei ni aru' (is destined to).

7

ベランダという極めて私的な活動が露呈する場において、現代人の自己呈示の欲求が垣間見える。

In the balcony, a place where extremely private activities are exposed, one can catch a glimpse of the self-presentation desires of modern people.

Uses 'rotei suru' (to be exposed) and 'kaimamireru' (to catch a glimpse).

8

高度経済成長期の「団地」におけるベランダの画一性は、当時の社会構造を如実に物語っている。

The uniformity of balconies in 'danchi' (housing complexes) during the high economic growth period vividly tells the story of the social structure of that time.

Uses 'nyojitsu ni monogattatte iru' (vividly tells).

सामान्य शब्द संयोजन

ベランダに出る
洗濯物を干す
ベランダ掃除
南向きのベランダ
ベランダ菜園
ベランダから眺める
ベランダに置く
ベランダで一服
広いベランダ
ベランダの手すり

सामान्य वाक्यांश

ベランダで涼む

— To cool off on the balcony. Used often on summer evenings.

お風呂上がりにベランダで涼むのが習慣です。

ベランダを片付ける

— To tidy up the balcony. Often said before a typhoon.

台風が来る前にベランダを片付けておこう。

ベランダのスリッパ

— Balcony slippers. A specific pair of shoes kept just for the balcony.

ベランダのスリッパが雨で濡れてしまった。

ベランダの手入れ

— Balcony maintenance/care. Often refers to tending plants.

週末はベランダの手入れをして過ごします。

ベランダ飲み

— Drinking on the balcony. A casual way to enjoy a beer at home.

天気がいいので、今夜はベランダ飲みをしよう。

ベランダからの景色

— The view from the balcony.

ベランダからの景色がこの部屋の決め手でした。

ベランダに避難する

— To evacuate to the balcony. Used in emergency drills.

火事の時はベランダに避難してください。

ベランダを閉める

— To close the balcony (door).

虫が入るから、早くベランダを閉めて!

ベランダが汚れる

— The balcony gets dirty. Common during yellow dust (kousa) season.

黄砂のせいでベランダが汚れてしまった。

ベランダを広げる

— To expand the balcony. Usually refers to construction/renovation.

リフォームでベランダを広げる計画がある。

अक्सर इससे भ्रम होता है

ベランダ vs バルコニー

A balcony without a roof. In daily life, people use 'beranda' for almost everything, but 'balcony' is more specific in housing ads.

ベランダ vs テラス

A ground-level outdoor area. 'Beranda' is always on upper floors.

ベランダ vs 縁側 (えんがわ)

Traditional wooden veranda. Using this for a modern apartment sounds very old-fashioned.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"ホタル族 (ほたるぞく)"

— People who smoke on their balconies at night, their cigarette tips glowing like fireflies. Often used with a slightly negative nuance regarding neighbors.

夫は家の中で吸えないので、ホタル族になっています。

Informal/Slang
"ベランダ飯 (べらんだめし)"

— Eating a meal on the balcony. Similar to 'Berandaping'.

今日は天気がいいので、ベランダ飯にしよう。

Informal
"ベランダ菜園 (べらんださいえん)"

— Balcony vegetable garden. A very common hobby in cities.

母はベランダ菜園でキュウリを育てている。

Neutral
"ベランダ越し (べらんだごし)"

— Through or over the balcony. Describes interactions between neighbors.

ベランダ越しに隣の人と立ち話をした。

Neutral
"ベランダっ子 (べらんだっこ)"

— A child who spends a lot of time playing on the balcony (rare, sometimes used for pets).

うちの猫は外が好きで、ベランダっ子なんです。

Informal
"ベランダ・グランピング"

— Balcony glamping. Setting up a tent or luxury seating on a balcony.

週末はベランダ・グランピングでキャンプ気分を味わう。

Modern/Informal
"ベランダの溝 (べらんだのみぞ)"

— The drainage gutter on the balcony. Often mentioned in cleaning contexts.

ベランダの溝に枯れ葉が詰まっている。

Neutral
"物干し金物 (ものほしかなもの)"

— The metal fixtures on a balcony used to hold laundry poles.

ベランダの物干し金物が錆びてきた。

Technical
"ベランダ喫煙 (べらんだきつえん)"

— Smoking on the balcony. A common topic in apartment rule discussions.

マンション内ではベランダ喫煙が禁止されている。

Neutral/Formal
"空中庭園 (くうちゅうていえん)"

— Hanging garden/sky garden. Sometimes used poetically for a balcony filled with plants.

彼女のベランダはまるで空中庭園のようだ。

Literary

आसानी से भ्रमित होने वाले

ベランダ vs 廊下 (ろうか)

Both are outdoor pathways in apartments.

Rouka is the hallway leading to the front door; Beranda is the private balcony attached to the living room.

廊下を歩く (walk in the hallway) vs ベランダに出る (go out to the balcony).

ベランダ vs デッキ

Both are outdoor platforms.

Deck usually refers to wood; Beranda usually refers to concrete.

ウッドデッキ (wood deck) vs コンクリートのベランダ (concrete balcony).

ベランダ vs ポーチ

Both are covered outdoor spaces.

Porch is at the entrance; Beranda is at the back or side of the house.

玄関ポーチ (entrance porch).

ベランダ vs 屋上 (おくじょう)

Both are outdoor spaces on buildings.

Okujou is the actual roof of the building; Beranda is attached to an individual floor.

屋上で遊ぶ (play on the roof).

ベランダ vs サンルーム

Both are used for drying laundry.

Sunroom is enclosed in glass; Beranda is open to the air.

サンルームは暖かい (the sunroom is warm).

वाक्य संरचनाएँ

A1

ベランダに [Noun] があります。

ベランダに花があります。

A2

ベランダで [Verb-masu stem] ます。

ベランダで洗濯物を干します。

B1

ベランダから [Noun] が見えます。

ベランダから海が見えます。

B2

ベランダに [Noun] を置かないでください。

ベランダにゴミを置かないでください。

C1

ベランダを [Noun] として活用する。

ベランダを庭として活用する。

C2

ベランダにおける [Noun] の変容。

ベランダにおける生活様式の変容。

A2

ベランダの [Noun] を [Verb] する。

ベランダの掃除をする。

B1

ベランダに [Verb-te] いる。

ベランダに出ている。

शब्द परिवार

संज्ञा

ベランダ (balcony)
バルコニー (balcony without roof)
ベランダ菜園 (balcony garden)

संबंधित

洗濯物 (laundry)
物干し竿 (laundry pole)
マンション (apartment/condo)
手すり (railing)
避難はしご (emergency ladder)

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Extremely high in daily conversation and real estate.

सामान्य गलतियाँ
  • Saying 'Beranda no ue' for 'on the balcony'. ベランダで (Beranda de)

    In Japanese, using 'no ue' makes it sound like you are standing on the roof or the railing. Simply use 'de' to indicate you are in the space.

  • Using 'Beranda' for a ground-floor garden patio. テラス (Terasu)

    A 'beranda' is almost always attached to an upper floor. For ground-level spaces, 'terasu' is the correct term.

  • Calling a modern balcony 'Engawa'. ベランダ (Beranda)

    While 'engawa' is a type of veranda, it refers specifically to traditional wooden architecture. Using it for a concrete apartment sounds strange.

  • Forgetting it's a loanword and trying to find a Kanji for it. ベランダ (Katakana)

    There is no Kanji for 'beranda'. It is always written in Katakana.

  • Using 'hosu' (hang) without the particle 'ni'. ベランダに干す (Beranda ni hosu)

    When you hang something 'onto' the balcony space, the destination particle 'ni' is required.

सुझाव

Katakana Origin

Remember that 'beranda' comes from 'veranda'. If you can say 'veranda', you already know the word. Just flatten the rhythm and use a Japanese 'r' sound.

Laundry Days

If you see everyone in your neighborhood putting laundry out on their 'beranda', it's a 'sentaku-biyori' (good laundry day). It's a great way to gauge the local weather!

Keep it Quiet

Sound travels very easily between balconies in Japan. Avoid loud phone calls or music, as it's considered 'meiwaku' (a nuisance) to your neighbors.

Emergency Paths

Always keep the path to the emergency hatch or the partition wall clear. Don't put large shelves or heavy plants in front of them.

Start Small

'Beranda-en' (balcony gardening) is a great way to practice Japanese. You can learn the names of herbs and vegetables like 'shiso', 'nasu' (eggplant), and 'tomato'.

Check the View

When looking for an apartment, the 'beranda' view is often more important than the room size for many Japanese people. Look for 'nagame ga ii' (good view).

Particle Choice

Use 'de' for activities (cleaning, reading, smoking) and 'ni' for things just sitting there (sandals, plants, cats).

Typhoon Prep

When a typhoon warning is issued, the first thing people do is 'beranda wo katadukeru' (tidy the balcony). It's an essential life skill in Japan.

Neighbor Greetings

If you see a neighbor on their balcony, a simple 'Konnichiwa' is polite, but generally, people respect each other's privacy and don't stare.

Gutter Maintenance

Don't forget to clean the 'mizo' (gutter) of your balcony. If it clogs, water can overflow and leak into the apartment below, causing big trouble.

याद करें

स्मृति सहायक

Imagine a **BEAR** (ベ - be) on a **RUN** (ラン - ran) on a **DA** (ダ - da) balcony. A Bear running on a balcony!

दृश्य संबंध

Picture a typical Japanese apartment building with rows of white shirts hanging on poles on every balcony. That space is the 'beranda'.

Word Web

洗濯 (laundry) 日光 (sunlight) 植木鉢 (flower pot) サンダル (sandals) 避難 (evacuation) マンション (apartment) 手すり (railing) 外 (outside)

चैलेंज

Try to describe three things you would put on your dream 'beranda' using Japanese adjectives (e.g., hiroi beranda, shizuka na beranda).

शब्द की उत्पत्ति

The word comes from the English 'veranda', which itself was borrowed from the Portuguese/Spanish 'varanda'. It likely entered Japanese during the late 19th or early 20th century as Western-style architecture was introduced.

मूल अर्थ: A roofed platform along the outside of a house.

Indo-European (via Portuguese/English) into Japanese Katakana.

सांस्कृतिक संदर्भ

Be aware of 'hotaru-zoku' (smokers) issues; it's a sensitive topic in apartment living. Also, never block the emergency hatch on the floor.

English speakers might use 'balcony' for everything. In Japan, remember: Roof = Beranda, No Roof = Balcony.

Danchi architecture (1960s) made the balcony a standard feature for the masses. Anime tropes: The 'balcony scene' where neighbors talk. Weather reports: The 'Sentaku Shisu' (Laundry Index).

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Doing Laundry

  • 洗濯物を干す
  • 布団を叩く
  • 洗濯物を取り込む
  • ベランダが濡れている

Real Estate

  • 南向きのベランダ
  • ベランダの広さ
  • 眺望が良い
  • ベランダ付き

Gardening

  • プランターを置く
  • 水をやる
  • ベランダ菜園
  • ハーブを育てる

Weather

  • 雨がベランダに入る
  • 風が強い
  • 日当たりが良い
  • ベランダを片付ける

Smoking/Neighbors

  • ホタル族
  • タバコの煙
  • 隣のベランダ
  • 迷惑をかける

बातचीत की शुरुआत

"あなたの家のベランダからは何が見えますか? (What can you see from your balcony?)"

"ベランダで植物を育てていますか? (Are you growing plants on your balcony?)"

"最近、ベランダで何か新しいことを始めましたか? (Have you started anything new on your balcony recently?)"

"日本のベランダについてどう思いますか? (What do you think about Japanese balconies?)"

"洗濯物はいつもベランダに干しますか? (Do you always hang your laundry on the balcony?)"

डायरी विषय

今日、ベランダで見つけた小さな幸せについて書いてください。 (Write about a small happiness you found on the balcony today.)

あなたの理想のベランダはどのようなものですか? (What is your ideal balcony like?)

ベランダから見える景色を詳しく描写してください。 (Describe the view from your balcony in detail.)

ベランダで過ごす時間は、あなたにとってどのような意味がありますか? (What does the time spent on the balcony mean to you?)

もしベランダがなかったら、あなたの生活はどう変わりますか? (How would your life change if you didn't have a balcony?)

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

The main technical difference is the presence of a roof. A 'beranda' has a roof or overhead cover, while a 'balcony' (バルコニー) does not. In casual conversation, many people use 'beranda' for both, but real estate agents are very specific.

It depends on the apartment rules. Many modern 'mansions' prohibit smoking on balconies because the smoke can bother neighbors. People who do smoke there are called 'hotaru-zoku' (firefly tribe).

Generally, no. Most apartment rules strictly prohibit fire or heavy smoke on balconies due to fire hazards and the nuisance of smoke entering other people's homes or getting onto their laundry.

Clothes dryers are not as common in Japan as in the US or Europe. Many people believe that sunlight naturally disinfects clothes and makes them smell better. It's also a way to save electricity.

It's a portmanteau of 'beranda' and 'glamping'. It refers to the trend of setting up comfortable furniture, lights, and sometimes small tents on a balcony to enjoy an outdoor experience at home.

In apartment buildings, balconies are usually considered 'common areas with exclusive usage rights'. This means you can use it, but you must follow building rules, especially regarding escape routes.

You should bring everything inside, including laundry poles, plants, and sandals. Loose items can become dangerous projectiles in high winds. This is a very common seasonal chore in Japan.

These are 'kakuheki' or 'partition boards'. They are designed to be thin enough to be kicked through or broken in an emergency, allowing you to escape to the next unit's emergency ladder.

A 'minami-muki' (south-facing) balcony gets the most sunlight throughout the day. In Japan, these are the most desirable because they are best for drying laundry and keeping the room warm in winter.

In some older apartments where there is no space inside, there are water hookups on the balcony specifically for a washing machine. However, in newer buildings, the machine is usually kept inside.

खुद को परखो 182 सवाल

writing

Write a sentence in Japanese about hanging laundry on the balcony.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence describing the view from your balcony.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a short request asking someone to bring the laundry in because of rain.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Explain what 'hotaru-zoku' means in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about growing tomatoes on your balcony.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe your ideal balcony using three adjectives.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about cleaning the balcony on the weekend.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a formal sentence for a real estate ad about a south-facing balcony.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a diary entry about drinking coffee on the balcony this morning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a warning about not putting heavy items on the balcony due to safety rules.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about a cat sitting on the balcony railing.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about seeing a neighbor on their balcony.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about the wind blowing on the balcony.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about taking a nap on the balcony.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about a bird coming to your balcony.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about how the balcony is wet from the rain.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about listening to music on the balcony.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about why you chose your apartment (mention the balcony).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about putting out the trash on the balcony (even if it's usually bad).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about the stars from the balcony.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I am on the balcony' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The balcony is wide' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I'll go out to the balcony for a moment' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Please bring in the laundry' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Can you see the mountains from the balcony?' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I'm growing herbs on the balcony' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Let's clean the balcony' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Is smoking allowed on the balcony?' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The sunset from the balcony was beautiful' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I'll take a nap on the balcony' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Be careful not to fall from the balcony' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'There is a bird on the balcony' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The neighbor's balcony is messy' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I'll put the sandals on the balcony' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The balcony is south-facing' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I'll check the laundry' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'It's cold on the balcony' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I'll have a drink on the balcony' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The view from here is great' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Please close the balcony door' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and choose the location: 'ベランダに洗濯物を干しました。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and choose the action: 'ベランダを掃除してください。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and choose the reason: '雨だから、洗濯物を取り込んで。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the object: 'ベランダに猫がいます。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the state: 'ベランダが広くていいですね。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the direction: '南向きのベランダです。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and choose the activity: 'ベランダでコーヒーを飲みます。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the warning: 'ベランダにゴミを置かないで。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the view: 'ベランダから海が見えます。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the person: '隣のベランダに誰かいます。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the item: 'ベランダのスリッパを履く。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the time: '夜、ベランダで星を見る。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the weather: 'ベランダに風が入る。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the hobby: 'ベランダ菜園を始めました。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the problem: 'ベランダの溝が詰まっている。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 182 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

यह शब्द अन्य भाषाओं में

home के और शब्द

上に

B1

ऊपर; के ऊपर। भौतिक स्थिति के लिए उपयोग किया जाता है।

不在

B1

अनुपस्थित; मौजूद नहीं।

手頃な

B1

किफायती, उचित (कीमत)। एक कीमत जो बहुत अधिक नहीं है और जिसे आसानी से खरीदा जा सकता है। उदाहरण: यह फोन किफायती है।

お先に

B1

Excuse me for going first; said when leaving before others.

仲介

B1

मध्यस्थता या एजेंसी, विशेष रूप से रियल एस्टेट के संदर्भ में।

あっ

B1

आह!; अचानक अहसास या आश्चर्य की अभिव्यक्ति। इसका उपयोग तब किया जाता है जब आप कुछ महसूस करते हैं या किसी को देखते हैं।

エアコン

A2

'エアコン' का अर्थ है एयर कंडीशनर, जो जापान में गर्मी और सर्दी दोनों में बहुत महत्वपूर्ण है।

冷暖房

B1

शीतलन और तापन ( <mark>冷暖房</mark> - reidanbō) एक कमरे या भवन के लिए हीटिंग और कूलिंग का संयुक्त सिस्टम है।

風通しの良い

B1

हवादार; जहाँ हवा का आवागमन अच्छा हो।

~可

A2

एक प्रत्यय जिसका अर्थ है 'अनुमत' या 'स्वीकृत'। यह आमतौर पर संकेतों और आधिकारिक दस्तावेजों में प्रयोग किया जाता है।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!