Phrase in 30 Seconds
Use this phrase to describe the physical sensation of your heart beating fast due to strong emotions like excitement or nervousness.
- Means: To have one's heart flutter or pound from excitement or anxiety.
- Used in: Romantic situations, before big presentations, or when feeling nervous.
- Don't confuse: It is not used for physical exercise; use '심장이 빨리 뛰다' for cardio.
आपके स्तर पर व्याख्या:
मतलब
To feel excited, nervous, or anxious.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
K-dramas often use this phrase to signal a romantic turning point. It is common to use this in professional settings to show you care about the outcome.
Use with '니'
Use '-니' to explain the cause: '시험을 보니 가슴이 두근거려요'.
Use with '니'
Use '-니' to explain the cause: '시험을 보니 가슴이 두근거려요'.
खुद को परखो
Fill in the blank with the correct form.
면접을 앞두고 ______.
This phrase is used for nervousness before an event.
🎉 स्कोर: /1
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
अभ्यास बैंक
2 अभ्यास면접을 앞두고 ______.
This phrase is used for nervousness before an event.
🎉 स्कोर: /2
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
1 सवालNo, use '심장이 빨리 뛰다' for physical exercise.
संबंधित मुहावरे
설레다
synonymTo be excited/fluttered
심장이 뛰다
similarHeart is beating
कहाँ इस्तेमाल करें
First Date
A: 오늘 데이트 어때?
B: 너무 가슴이 두근거려!
Job Interview
A: 면접 준비 잘 했어?
B: 아니, 너무 긴장돼서 가슴이 두근거려.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of a drum (두근) beating in your chest.
दृश्य संबंध
Imagine a heart inside your chest with tiny drumsticks hitting it rapidly whenever you see someone you like.
Rhyme
Chest is 가슴, heart is beating fast, 두근두근 feeling, meant to last.
Story
Min-su had a big interview. He stood outside the door. His chest felt like a drum. '가슴이 두근거려!' he whispered. He took a deep breath and walked in.
In Other Languages
English: 'Heart pounding' or 'Butterflies in the stomach'. Spanish: 'Tener mariposas en el estómago'.
Word Web
चैलेंज
Say '가슴이 두근거려요' every time you feel excited today.
Review in 1, 3, 7, and 14 days.
उच्चारण
Pronounce 'du' like 'do', 'geun' like 'goon', 'geo' like 'guh'.
औपचारिकता का स्तर
가슴이 두근거립니다. (Before an important event)
가슴이 두근거려요. (Before an important event)
가슴이 두근거려. (Before an important event)
심장 쫄려. (Before an important event)
Derived from the onomatopoeia '두근', representing the sound of a heart beating. It has been used for centuries to describe emotional states.
रोचक तथ्य
The sound '두근' is the standard way Koreans represent a heartbeat in comics.
सांस्कृतिक नोट्स
K-dramas often use this phrase to signal a romantic turning point.
“그와 눈이 마주치자 가슴이 두근거렸다.”
It is common to use this in professional settings to show you care about the outcome.
“중요한 발표라 가슴이 두근거립니다.”
बातचीत की शुरुआत
요즘 가슴이 두근거리는 일이 있어요?
सामान्य गलतियाँ
운동해서 가슴이 두근거려요.
운동해서 심장이 빨리 뛰어요.
L1 Interference
In Other Languages
Tener mariposas en el estómago
Korean focuses on the sound of the heart, Spanish on the sensation in the stomach.
Avoir le cœur qui bat
French is more literal, whereas Korean uses the onomatopoeic '두근'.
Das Herz klopft mir bis zum Hals
German emphasizes the location of the heart, Korean emphasizes the sound.
胸がドキドキする
The onomatopoeia 'doki-doki' is the Japanese equivalent of '두근'.
قلبي يخفق
Arabic focuses on the verb 'flutter', while Korean focuses on the sound '두근'.
Spotted in the Real World
“그를 보면 가슴이 두근거려요.”
Describing feelings for the male lead.
आसानी से भ्रमित होने वाले
Learners might think it means extreme excitement.
It means 'heart stopped' (literally or metaphorically for shock).
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (1)
No, use '심장이 빨리 뛰다' for physical exercise.
usage contexts