A1 Expression औपचारिक

다녀오겠습니다.

Danyeoogetseumnida.

I'm going and will be back.

मतलब

A phrase said when leaving home or an office, indicating return.

🌍

सांस्कृतिक पृष्ठभूमि

In Korea, the 'In-and-Out' greetings (다녀오겠습니다 and 다녀왔습니다) are considered the foundation of good manners. Children are taught to say this as soon as they can speak. In an office, saying this when going to a meeting shows you are diligent and keep your team informed of your status. You will often see characters say this to a photo of a deceased loved one before leaving the house, showing that the 'promise to return' extends beyond the living. In one-person households, some Koreans still say it to their pets or even to an empty room to maintain a sense of routine and 'home'.

💡

The 'Return' Rule

Always use this if you want to sound like a polite member of the household. It makes people feel you care about coming back.

⚠️

Guest Error

Never say this to a waiter when leaving a restaurant unless you're coming back in 2 minutes to pay!

मतलब

A phrase said when leaving home or an office, indicating return.

💡

The 'Return' Rule

Always use this if you want to sound like a polite member of the household. It makes people feel you care about coming back.

⚠️

Guest Error

Never say this to a waiter when leaving a restaurant unless you're coming back in 2 minutes to pay!

🎯

The Intonation

Say it with a bright, energetic tone when leaving for school to show you're ready for the day.

💬

The Response

If someone says this to you, the only correct response is '잘 다녀오세요' (Jal danyeo-oseyo).

खुद को परखो

Which situation is appropriate for saying '다녀오겠습니다'?

You are leaving...

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Your house to go to the grocery store.

You say this when leaving your 'base' (home) with the intent to return.

Complete the sentence with the correct form of the phrase.

어머니, 학교 [__________].

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: 다녀오겠습니다

The future/intentional form is used when leaving.

Fill in the response for the person staying at home.

A: 다녀오겠습니다! B: [__________].

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: 잘 다녀오세요

'잘 다녀오세요' (Go and come back well) is the standard response.

Match the formality level to the person you are speaking to.

You are leaving your house. Match the phrase to the listener: 1. Your Boss (at a company dorm), 2. Your younger brother.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: 1: 다녀오겠습니다, 2: 다녀올게

Use formal '-습니다' for superiors and casual '-게' for younger siblings.

🎉 स्कोर: /4

विज़ुअल लर्निंग टूल्स

अभ्यास बैंक

4 अभ्यास
Which situation is appropriate for saying '다녀오겠습니다'? Choose A1

You are leaving...

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Your house to go to the grocery store.

You say this when leaving your 'base' (home) with the intent to return.

Complete the sentence with the correct form of the phrase. Fill Blank A1

어머니, 학교 [__________].

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: 다녀오겠습니다

The future/intentional form is used when leaving.

Fill in the response for the person staying at home. dialogue_completion A2

A: 다녀오겠습니다! B: [__________].

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: 잘 다녀오세요

'잘 다녀오세요' (Go and come back well) is the standard response.

Match the formality level to the person you are speaking to. situation_matching B1

You are leaving your house. Match the phrase to the listener: 1. Your Boss (at a company dorm), 2. Your younger brother.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: 1: 다녀오겠습니다, 2: 다녀올게

Use formal '-습니다' for superiors and casual '-게' for younger siblings.

🎉 स्कोर: /4

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Yes, but use the informal '다녀올게' (Danyeo-olge) instead of the formal '-습니다' version.

You can still use it if you are coming back eventually (like a business trip), but if you are moving out, use '그동안 감사했습니다'.

Actually, yes! Many Koreans say '다녀올게' to their pets when leaving the house.

'다녀올게요' is slightly more formal and implies a regular place (like school/work). '갔다 올게요' is more general.

A slight head nod is usually enough, but a full bow is used by children to grandparents.

Yes, usually shortened to '다녀올게요~' or '다녀옴'.

Yes, the phrase is standard across the peninsula, though the intonation may differ.

Do NOT use this. Use '그동안 감사했습니다' or '안녕히 계세요'.

The '겠' expresses the speaker's will or promise to return.

In a Korean family or office, yes, it can be seen as cold or rude.

संबंधित मुहावरे

🔗

다녀왔습니다

contrast

I'm home / I'm back

🔗

잘 다녀오세요

builds on

Go and come back well

🔗

갔다 올게

similar

I'll go and come back

🔗

안녕히 계세요

contrast

Goodbye (Stay in peace)

🔗

외출하다

specialized form

To go out

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!