B1 Idiom तटस्थ

혀를 내두르다

hyeoreul naeduruda

stick out tongue

मतलब

To be astonished or greatly surprised by something.

🌍

सांस्कृतिक पृष्ठभूमि

In Korean media, especially variety shows like 'Running Man', you will often see captions saying '혀를 내두르게 하는 실력' when a guest performs a talent. It is a staple of Korean entertainment vocabulary. While it's an idiom, it's formal enough to be used in business reports to describe a competitor's aggressive growth or a breakthrough technology. Koreans highly value academic persistence. A student who studies until their nose bleeds (코피가 나다) is often described with this idiom by their peers. Using this phrase to describe someone's negative behavior is a way of 'polite' criticism. It sounds more objective than just saying 'He is a bad person.'

🎯

Use with ~ㄹ 정도로

To sound more natural, use it as a modifier: '혀를 내두를 정도로 대단해요.'

⚠️

Avoid for self-praise

Never say 'I am so good that I shake my tongue.' It sounds very weird.

मतलब

To be astonished or greatly surprised by something.

🎯

Use with ~ㄹ 정도로

To sound more natural, use it as a modifier: '혀를 내두를 정도로 대단해요.'

⚠️

Avoid for self-praise

Never say 'I am so good that I shake my tongue.' It sounds very weird.

💬

Negative usage

Don't be afraid to use it for negative things. It's a great way to express 'I'm shocked by how bad/rude this is.'

💡

Visualizing

If you forget the verb, remember '내두르다' is like 'waving a flag.' You are waving your tongue like a flag of amazement.

खुद को परखो

Fill in the blank with the correct form of the idiom.

그 선수의 엄청난 속도에 관중들이 모두 혀를 ________.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: 내둘렀다

'내둘렀다' is the past tense of '내두르다', which fits the context of being amazed by speed.

Which situation is MOST appropriate for using '혀를 내두르다'?

다음 중 '혀를 내두르다'를 사용하기 가장 좋은 상황은?

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: 동생이 시험에서 100점을 받았을 때 (평소에는 공부를 안 함)

The idiom is used for 'extreme' or 'surprising' feats that exceed expectations.

Complete the dialogue.

A: 김 대리님, 이번 프로젝트 혼자서 다 끝내셨다면서요? B: 네, 정말 그 열정과 능력에 ________________.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: 혀를 내둘렀어요

B is expressing admiration for Kim's ability and passion.

Match the idiom to the correct nuance.

Match '혀를 내두르다' and '혀를 차다' to their meanings.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: A: 혀를 내두르다 - 감탄/경악, B: 혀를 차다 - 불쌍함/한심함

This distinguishes between the two commonly confused 'tongue' idioms.

🎉 स्कोर: /4

विज़ुअल लर्निंग टूल्स

Tongue Idioms Comparison

혀를 내두르다
Amazement Wow!
Shock Unbelievable!
혀를 차다
Pity Poor thing...
Disapproval Tisk-tisk

अभ्यास बैंक

4 अभ्यास
Fill in the blank with the correct form of the idiom. Fill Blank B1

그 선수의 엄청난 속도에 관중들이 모두 혀를 ________.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: 내둘렀다

'내둘렀다' is the past tense of '내두르다', which fits the context of being amazed by speed.

Which situation is MOST appropriate for using '혀를 내두르다'? Choose B1

다음 중 '혀를 내두르다'를 사용하기 가장 좋은 상황은?

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: 동생이 시험에서 100점을 받았을 때 (평소에는 공부를 안 함)

The idiom is used for 'extreme' or 'surprising' feats that exceed expectations.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: 김 대리님, 이번 프로젝트 혼자서 다 끝내셨다면서요? B: 네, 정말 그 열정과 능력에 ________________.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: 혀를 내둘렀어요

B is expressing admiration for Kim's ability and passion.

Match the idiom to the correct nuance. situation_matching B1

Match '혀를 내두르다' and '혀를 차다' to their meanings.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: A: 혀를 내두르다 - 감탄/경악, B: 혀를 차다 - 불쌍함/한심함

This distinguishes between the two commonly confused 'tongue' idioms.

🎉 स्कोर: /4

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Yes, very frequently, especially when discussing celebrities, sports, or surprising news.

Not usually. For food, we use '둘이 먹다 하나 죽어도 모를 맛' or just '정말 맛있어요.' '혀를 내두르다' is for actions or skills.

Yes, if you are praising a colleague's work or a company's achievement, it is perfectly polite.

'깜짝 놀라다' is a sudden, short shock (like a loud noise). '혀를 내두르다' is a deeper amazement at a quality or behavior.

Not a direct one, but {驚愕|경악} (Gyeong-ak) or {感歎|감탄} (Gam-tan) are the formal nouns for the feelings it describes.

Yes, if the object is so impressive it implies the skill of the creator. '이 건물의 디자인에 혀를 내둘렀다.'

Yes, it is a standard Korean idiom used across the peninsula.

It becomes '혀를 내둘렀어요' (informal polite) or '혀를 내둘렀습니다' (formal polite).

No, it is 100% figurative. Please don't actually wave your tongue around!

It's equally common in both. You'll see it in novels and hear it on TV.

संबंधित मुहावरे

🔄

입이 벌어지다

synonym

To have one's mouth hang open

🔗

기가 막히다

similar

To be dumbfounded

🔗

눈이 휘둥그레지다

similar

To be wide-eyed

🔗

감탄을 금치 못하다

specialized form

Cannot suppress one's admiration

🔗

혀를 차다

contrast

To click one's tongue

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!