A2 Collocation तटस्थ

빨래를 걷다

991

Fold laundry

मतलब

To take in and fold clothes that have been dried.

🌍

सांस्कृतिक पृष्ठभूमि

Koreans traditionally value sun-drying clothes for its natural bleaching and disinfecting effects. Even in modern apartments, balconies are designed specifically for this purpose. Fine dust (미세먼지) has changed how people '걷다' laundry. Many now use indoor racks or air purifiers rather than hanging clothes outside on bad air days. In the past, '빨래를 걷다' was a communal signal. If one person started gathering laundry, it warned the whole neighborhood that rain was coming. Younger Koreans living in 'one-rooms' (studios) often use folding racks. '빨래를 걷다' for them often means moving the rack to make space for guests.

🎯

Master the Irregular

If you can conjugate '걷다' correctly as '걸어요', you've mastered one of the hardest parts of Korean A2 grammar.

⚠️

Don't say '걷어요'

While '걷어요' exists for the verb 'to tuck up', for laundry and walking, it's always '걸어요'.

मतलब

To take in and fold clothes that have been dried.

🎯

Master the Irregular

If you can conjugate '걷다' correctly as '걸어요', you've mastered one of the hardest parts of Korean A2 grammar.

⚠️

Don't say '걷어요'

While '걷어요' exists for the verb 'to tuck up', for laundry and walking, it's always '걸어요'.

💬

The 'Rain' Context

In Korea, if someone shouts '빨래!', they almost always mean 'Go take in the laundry because it's raining!'

खुद को परखो

Choose the correct conjugation for '걷다' in the sentence: '비가 오니까 빨리 빨래를 ( ).'

비가 오니까 빨리 빨래를 ( ).

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: b

Before the polite ending '-어요', the 'ㄷ' in '걷다' changes to 'ㄹ'. Therefore, '걸어요' is correct.

Fill in the blank with the correct word for 'laundry'.

어제 세탁한 ( )를 오늘 아침에 걷었어요.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: 빨래

'빨래' is the noun for laundry that has been washed or needs washing.

Match the situation to the correct phrase.

Situation: You see dark clouds and want to tell your brother to bring the clothes inside.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: c

'빨래를 걷어!' is the command to bring in the laundry.

Complete the dialogue.

A: 빨래 다 말랐어요? B: 네, 제가 지금 ( ).

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: a

In the future/intent form '-을게요', '걷다' does NOT change to 'ㄹ' because '-을' starts with a vowel? Wait, actually, it DOES change. Let's re-check: 걷+을게요 -> 걸을게요. Correct answer is '걸을게요'.

🎉 स्कोर: /4

विज़ुअल लर्निंग टूल्स

अभ्यास बैंक

4 अभ्यास
Choose the correct conjugation for '걷다' in the sentence: '비가 오니까 빨리 빨래를 ( ).' Choose A2

비가 오니까 빨리 빨래를 ( ).

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: b

Before the polite ending '-어요', the 'ㄷ' in '걷다' changes to 'ㄹ'. Therefore, '걸어요' is correct.

Fill in the blank with the correct word for 'laundry'. Fill Blank A1

어제 세탁한 ( )를 오늘 아침에 걷었어요.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: 빨래

'빨래' is the noun for laundry that has been washed or needs washing.

Match the situation to the correct phrase. situation_matching A2

Situation: You see dark clouds and want to tell your brother to bring the clothes inside.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: c

'빨래를 걷어!' is the command to bring in the laundry.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: 빨래 다 말랐어요? B: 네, 제가 지금 ( ).

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: a

In the future/intent form '-을게요', '걷다' does NOT change to 'ㄹ' because '-을' starts with a vowel? Wait, actually, it DOES change. Let's re-check: 걷+을게요 -> 걸을게요. Correct answer is '걸을게요'.

🎉 स्कोर: /4

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Technically no, folding is '개다'. However, in a general sense, when someone says they are 'doing the laundry' (빨래를 하다), it includes the whole process. '걷다' is specifically the act of bringing them in.

Yes, but you would usually say '옷을 걷다' or '셔츠를 걷다'. '빨래' is a collective noun for laundry.

This is due to the 'ㄷ' irregular rule where 'ㄷ' changes to 'ㄹ' before a vowel. It's the same for '듣다' (to listen) -> '들어요'.

It's a domestic term, so you'd only use it if discussing home life. It's not 'slang', just a specific household chore term.

Then you should say '건조기에서 빨래를 꺼내다' (Take laundry out of the dryer).

You can use '거두다', but it sounds very literary or old-fashioned for laundry. Stick to '걷다' with formal endings like '걷습니다'.

No, for trash use '줍다' (to pick up) or '치우다' (to clear away).

It is '빨래를 널다' (to hang laundry).

Yes, they are homonyms. Context tells them apart: '길을 걷다' (walk a road) vs '빨래를 걷다' (gather laundry).

Use '빨래 좀 걷어 줄 수 있어요?' (Can you please take in the laundry?)

संबंधित मुहावरे

🔗

빨래를 널다

contrast

To hang laundry to dry

🔗

빨래를 개다

builds on

To fold laundry

🔗

빨래를 돌리다

similar

To run the washing machine

🔗

소매를 걷다

specialized form

To roll up one's sleeves

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!