15 सेकंड में
- Used for receiving digital or physical photos from others.
- Combines 'sajin' (photo) and 'batda' (receive).
- Essential for social media and messaging app contexts.
- Different from 'taking' a photo (sajin-eul jjikda).
मतलब
इसका मतलब है कि आपको किसी से फोटो मिली है, चाहे वह मैसेजिंग ऐप, ईमेल के माध्यम से भेजी गई हो, या भौतिक प्रिंट के रूप में आपको सौंपी गई हो।
मुख्य उदाहरण
3 / 10Texting a friend after a party
어제 찍은 사진을 드디어 받았어!
I finally received the photos we took yesterday!
At a professional photo studio
수정된 사진은 언제 받을 수 있을까요?
When can I receive the edited photos?
Instagram caption
작가님께 멋진 사진을 받았습니다.
I received these wonderful photos from the photographer.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
In South Korea, '사진을 받다' is deeply tied to the country's intense digital culture and the popularity of 'Insaeng-ne-cut' (Life Four Cuts) photo booths. Because Koreans value 'Injeung-shot' (proof shots) to document every meal, cafe visit, and social outing, the act of exchanging and receiving photos is a core social ritual. Refusing to send or receive photos after a group hang-out can even be seen as a slight to the friendship. Historically, this evolved from a strong tradition of physical photo albums to becoming one of the world's most active mobile-sharing societies.
The 'Success' Adverb
Koreans often use '잘' (well) before '받다'. Saying '사진 잘 받았어요' sounds much more natural and indicates you received it with no technical issues.
Don't 'Do' a Photo
Avoid saying '사진을 했어요'. In English, we might say 'I did the photos,' but in Korean, you must be specific: did you take them (찍다) or receive them (받다)?
15 सेकंड में
- Used for receiving digital or physical photos from others.
- Combines 'sajin' (photo) and 'batda' (receive).
- Essential for social media and messaging app contexts.
- Different from 'taking' a photo (sajin-eul jjikda).
What It Means
Ever had that moment where you’re frantically refreshing your group chat because your friend promised to send the 'good' photos from last night's K-BBQ? In Korean, that anticipation and the final act of getting those files is called 사진을 받다. It’s a foundational phrase that you’ll use almost every day if you’re active on social media or just like sharing memories with friends. It’s simple, direct, and essential for anyone navigating modern Korean life.
What It Means
At its core, 사진을 받다 describes the transfer of an image from one person to another. The word 사진 means 'photo' or 'picture,' and 받다 is the verb for 'to receive.' Together, they describe the passive side of a photo exchange. You aren't the one clicking the shutter; you're the one opening the envelope or clicking the download button. It carries a sense of completion—the photo has moved from 'their' space to 'your' space. Interestingly, in Korea’s hyper-connected culture, this phrase is used more often for digital transfers than physical ones. If someone says 'I got the photo,' they almost certainly mean they saw the notification on their phone. It’s like a digital high-five that says, 'Yes, the memory is now safely on my device.'
How To Use It
Using this phrase is as easy as downloading an app, but you need to watch your politeness levels. If you're talking to a close friend, you’d say 사진 받았어? (Did you receive the photo?). If you’re at work or talking to someone older, you’d switch to the polite form: 사진 받았어요?. If you want to sound extra respectful—say, to a teacher or a boss—you might even use the honorific version of 'receive,' which is 받으시다, resulting in 사진 받으셨어요?. The structure is always [Object] + 을/를 + 받다. Since 사진 ends in a consonant (ㄴ), we use the object marker 을. Just don't accidentally say you 'took' the photo (사진을 찍다) when you actually 'received' it, or people will think you were the secret photographer all along. It’s like telling someone you cooked a meal when you actually just received the delivery—awkward!
Real-Life Examples
Imagine you’re at a wedding in Seoul. Everyone is snapping photos, and you ask the professional photographer, 'When will I receive the photos?' (언제 사진을 받을 수 있어요?). Or, more commonly, you’re on a hike at Bukhansan Mountain, and your friend takes a great shot of you. You might say, 'Please send it to me, I want to receive it now!' (지금 사진 받고 싶어요!). On apps like KakaoTalk, which is the lifeblood of Korean communication, you’ll constantly see people asking 'Did you get the photo I sent?' (보낸 사진 받았니?). Even in the workplace, your boss might ask if you received the product photos for the new marketing campaign. It’s a phrase that moves seamlessly from the mountain peak to the boardroom, connecting people through visual data.
When To Use It
Use this whenever an image file or a physical print changes hands. It’s perfect for digital contexts: AirDrop, Email, Instagram DMs, or KakaoTalk. It’s also the right choice for physical contexts: getting your passport photos from the studio or receiving a postcard from a friend traveling in Jeju Island. If you’re waiting for a professional service—like a wedding shoot or a profile picture session—this is the verb you use to ask about the delivery of the final product. It’s also great for social media interactions where you might thank someone for 'receiving' or 'accepting' a photo you shared in a private group. Think of it as the 'inbox' verb for your life.
When NOT To Use It
Be careful not to confuse 받다 (receive) with 찍다 (take/shoot). If you say 사진을 받았어요 but you were the one holding the camera, people will be very confused about who actually did the work. Also, don't use it for 'seeing' a photo. If you just looked at a photo on someone else’s phone but didn't actually get the file, use 사진을 보다 (to see/look at the photo). Another trap is using 얻다 (to gain/obtain), which is too heavy and formal for a simple photo exchange. You don't 'gain' a photo like you gain wisdom; you just 'receive' it like a text message. Using 얻다 here would make you sound like you’re on a quest for a legendary enchanted JPEG.
Common Mistakes
Learners often trip up on the verb choice. The most frequent error is ✗ 사진을 했어요 (I did a photo) → ✓ 사진을 받았어요. Another one is ✗ 사진을 주다 when you mean you received it. Remember, 주다 is to give. If you say 사진을 줬어요, you’re the one sending the file. If you’re the receiver, stick to 받다. Also, watch the object markers! ✗ 사진이 받았어요 sounds like the photo itself is a living being that received something. Unless the photo is a sentient robot, use 사진을. Lastly, don't use 받다 for 'getting a photo taken.' That’s a whole different grammatical structure (사진을 찍히다 or 찍어 주다).
Similar Expressions
If you want to spice up your Korean, you can use 사진을 전달받다, which means 'to be forwarded a photo.' This is great for when a friend sends you a photo that someone else took. Another common one is 공유받다 (to have shared with you). For example, 사진을 공유받았어요 means you were included in a shared album or link. If you’re talking about digital files specifically, you might hear 다운로드하다 (to download), though that sounds a bit more technical. 받다 remains the king of versatility because it covers both the physical and the digital worlds without breaking a sweat.
Common Variations
In casual texting, Koreans often shorten everything. You might see 사진 받음 (Photo received) in a status update or a quick log. There’s also the causative form 사진을 받게 하다 (to make someone receive a photo), but that’s a bit advanced. You’ll also hear 사진을 다 받았어요 (I received all the photos), which is the satisfying feeling of finally having the whole set from a trip. If you’re asking someone to send you a photo so you *can* receive it, you use the pattern ~아/어 주다 with the sender’s action: 사진 좀 보내 주세요 (Please send the photo for me). Once they send it, then you can say you 받다-ed it!
Memory Trick
To remember 받다, think of a 'Bat.' Imagine you are playing baseball, and someone hits a 'Photo-Ball' toward you. You use your glove to Bat (받) the photo out of the air and into your hand. You are the receiver in the outfield of life! Alternatively, think of a 'Box.' You are receiving a Box (sounds a bit like 'Bat' if you’re creative) full of photos. Just remember: 받다 is the 'Catch' verb. You can’t have a photo collection without being a good 'catcher.'
Quick FAQ
Is 사진을 받다 only for digital photos? No! It works perfectly for printed photos, polaroids, or even posters. Does it sound rude? Not at all, as long as you use the correct polite endings like ~아요 or ~으셨어요. Can I use it for videos? Technically, 동영상을 받다 is better for videos, but in casual speech, people sometimes lump them together. What if I receive a photo through AirDrop? You still use 받다. It’s the universal 'get' verb for all things visual.
इस्तेमाल की जानकारी
This phrase is neutral and can be used in almost any social context by adjusting the verb ending. Be careful not to use it for 'getting a photo taken,' which requires the passive form '찍히다'.
The 'Success' Adverb
Koreans often use '잘' (well) before '받다'. Saying '사진 잘 받았어요' sounds much more natural and indicates you received it with no technical issues.
Don't 'Do' a Photo
Avoid saying '사진을 했어요'. In English, we might say 'I did the photos,' but in Korean, you must be specific: did you take them (찍다) or receive them (받다)?
KakaoTalk Etiquette
When you '사진을 받다' in a group chat, it's culturally polite to send a small reaction (like a heart or thumbs up emoji) to show you've seen and appreciated it.
Printing vs. Receiving
If you are at a self-service machine, you '인화하다' (print), but when the machine spits the paper out, you finally '사진을 받다'.
उदाहरण
10어제 찍은 사진을 드디어 받았어!
I finally received the photos we took yesterday!
A very common way to announce you've received a file.
수정된 사진은 언제 받을 수 있을까요?
When can I receive the edited photos?
Using the polite ending for a professional inquiry.
작가님께 멋진 사진을 받았습니다.
I received these wonderful photos from the photographer.
Formal and respectful, often used when giving credit.
에어드롭으로 사진 받고 싶어요.
I want to receive the photo via AirDrop.
Modern context using specific technology.
✗ 친구한테 사진을 찍었어요 → ✓ 친구한테 사진을 받았어요
✗ I took a photo to a friend → ✓ I received a photo from a friend
Don't confuse 'jjikda' (take) with 'batda' (receive).
✗ 사진이 받았어요 → ✓ 사진을 받았어요
✗ The photo received → ✓ I received the photo
The photo is the object, not the person doing the receiving.
인화한 사진을 오늘 택배로 받을 거예요.
I will receive the printed photos by courier today.
Context of physical prints being delivered.
이런 엽기 사진을 받다니... 복수할 거야!
I can't believe I received such a weird photo... I'll get revenge!
Using 'batdani' to express surprise/dismay at the content.
할머니의 젊은 시절 사진을 받고 눈물이 났어요.
I cried when I received a photo of my grandmother's youth.
Emotional weight of receiving a precious memory.
첨부하신 사진들 잘 받았습니다. 감사합니다.
I have successfully received the attached photos. Thank you.
Standard business etiquette for confirming files.
खुद को परखो
Fill in the blank with the correct object marker.
Since '사진' ends in a consonant (ㄴ), the correct object marker is '을'.
Find and fix the verb error.
'찍다' means to take a photo. If you got it via an app, you must use '받다' (receive).
Choose the most natural way to ask a boss if they received the photos.
When speaking to a superior, the honorific '받으시다' is most appropriate and natural.
🎉 स्कोर: /3
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
Formality of 'Receiving'
Talking to siblings or close friends.
사진 받았어
Standard everyday situations.
사진 받았어요
To a boss or a stranger.
사진 받으셨어요
Where do you '사진을 받다'?
KakaoTalk Chat
파일 받기
Photo Booth
인화 사진 받기
Email Inbox
첨부 파일 받기
Post Office
엽서 받기
Studio
증명 사진 받기
Actions with Photos
Photo Formats
Digital
- • JPG 파일
- • 디엠 (DM)
- • 클라우드 공유
Physical
- • 폴라로이드
- • 앨범 사진
- • 인쇄물
अभ्यास बैंक
3 अभ्यास민수 씨한테 사진___ 받았어요.
Since '사진' ends in a consonant (ㄴ), the correct object marker is '을'.
गलती खोजें और सुधारें:
카톡으로 사진을 찍었어요. (Meaning: I received it via KakaoTalk)
'찍다' means to take a photo. If you got it via an app, you must use '받다' (receive).
When speaking to a superior, the honorific '받으시다' is most appropriate and natural.
🎉 स्कोर: /3
वीडियो ट्यूटोरियल
इस मुहावरे के लिए YouTube पर वीडियो ट्यूटोरियल खोजें।
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
20 सवालNo, that's a common confusion. To have your photo taken, you should use '사진을 찍히다' or '사진을 찍어 주다' (someone takes it for you). '받다' is strictly for the transfer of the file or physical object itself after the taking is done.
Absolutely! Whether you are receiving edited shots from a wedding photographer or your passport photos from a studio, this is the standard phrase to describe getting the final result of their work. You would often ask, '언제 사진을 받을 수 있나요?'
Usually, yes. If you 'receive' a photo, the implication is that you now have access to it and have likely looked at it. However, if you want to be specific about seeing it, you should follow up with '사진을 봤어요' (I saw the photo).
You would say '사진 좀 보내 줘' (Please send me the photo). Once they send it and you get the notification, you can then say '사진 잘 받았어' (I received the photo well/safely). It's a two-step process in conversation.
Yes, '사진' can be used broadly for any photographic image. If it's a large poster, you could still say '포스터(사진)를 받았어요,' and it would be perfectly understood by any native Korean speaker in that context.
'받다' is for a simple transfer of something given to you. '얻다' is much more formal and usually implies getting something through effort or a special opportunity, like 'gaining' information or 'obtaining' a rare item. For photos, '받다' is the only natural choice.
Yes, it works! You can say '사진 링크를 받았어요' (I received the photo link). Koreans use '받다' for any digital transmission, including links, files, or even screen shares that result in a file transfer.
It is perfectly fine as long as you use the polite ending '~어요'. If you are talking to a very high-ranking official, you might use '받았습니다' to sound even more professional and formal, which is common in corporate settings.
While there isn't a specific 'slang' word for the whole phrase, people often use '짤' (jjal) instead of '사진' for memes or funny internet photos. So you might hear '짤 받았어' when someone receives a funny meme from a friend.
Actually, no. '받다' implies a giver. If you found something, you would use '줍다' (to pick up) or '찾다' (to find). '받다' always assumes that another person or a system (like an automated email) provided it to you.
The most common mistake is using the English logic of 'getting a photo' to mean 'taking a photo'. In Korean, these are two very different verbs. Make sure you don't say '받다' when you actually mean you held the camera and 'took' it.
You would say '아직 사진을 못 받았어요' or '아직 안 왔어요' (It hasn't come yet). Using '못' emphasizes that you were expecting it but it hasn't arrived, while '안' is a simple negative.
No, '사진' is specifically for photographs. For paintings or drawings, you should use the word '그림' (geurim). So if you received a drawing, you would say '그림을 받았어요' instead of using the word for photo.
Not at all! In fact, it's the most common way to describe it. Since DMs are just another form of messaging, Koreans use the same 'receive' logic they use for KakaoTalk or traditional text messages.
You would still say '사진을 받았어요,' but you might add '잘못' (mistakenly). For example, '사진을 잘못 받았어요' or '사진이 잘못 왔어요' would mean you received a photo that wasn't meant for you.
Yes, AirDrop is just a method of transfer. You would say '에어드롭으로 사진 받았어요' (I received the photo via AirDrop). This is a very common sentence among younger Koreans and students nowadays.
Not in this context. While '받다' can mean things like 'to butt heads' (like a goat) in other contexts, when paired with '사진,' everyone knows you are talking about receiving a picture. It's very safe to use.
You can add the word '다' (all) to the phrase: '사진 다 받았어요'. This is a helpful way to let the sender know that the entire batch of files has successfully transferred to your device.
Yes, it is very common! You would say '사진 잘 받았어요. 감사합니다!' (I received the photo well. Thank you!). This is considered standard polite behavior in Korean social circles after someone shares a memory with you.
Yes, it's great for journaling! You might write '오늘 친구한테 사진을 받았다' (Today I received a photo from a friend). In a diary, you would use the plain form '받았다' instead of the polite '받았어요'.
संबंधित मुहावरे
사진을 찍다
related topicTo take a photo
This is the active counterpart to receiving; you must take a photo before someone else can receive it.
사진을 보내다
related topicTo send a photo
This describes the sender's action in the transaction where you are the receiver.
사진을 공유하다
related topicTo share a photo
Sharing often involves multiple people receiving a photo at once through a link or album.
사진을 저장하다
related topicTo save a photo
After you receive a photo digitally, the next logical step is usually to save it to your device.
사진을 인화하다
related topicTo print a photo
This is the technical process that leads to receiving a physical copy of a photograph.