경유하다
When you travel, sometimes you don't go straight to your final destination. Instead, you might stop in the middle, like changing planes at an airport or taking a break during a long bus ride. This act of stopping somewhere temporarily before continuing your journey is what we call '경유하다'.
For example, if you're flying from New York to Seoul, you might '경유하다' in Tokyo, meaning you stop in Tokyo for a while before flying to Seoul. It's like making a temporary visit to a place on your way to another. This word is very useful when talking about travel plans that involve multiple stops.
When you travel and your journey isn't direct, you often have to 경유하다 (gyeong-yu-ha-da).
This verb means to make a stopover or to transit through an intermediate place before reaching your final destination.
Think of it as having a layover during a flight or passing through a city on a bus trip.
It's very useful for talking about travel plans that involve more than one leg.
When you travel long distances, you might not go directly to your final destination. Sometimes, you need to 경유하다, which means to make a stopover or transit at an intermediate point. Think of it as a planned pause in your journey. For example, if you fly from New York to Seoul, you might 경유하다 in Tokyo, meaning your plane stops there before continuing to Seoul. This term is practical for anyone discussing travel plans, whether by plane, train, or even bus, when there's a planned break in the journey before reaching the ultimate goal.
When discussing travel, 경유하다 is a practical verb to know. It means to make a stopover or to transit through an intermediate point on your journey. For example, if you fly from New York to Seoul but your plane lands in Tokyo for a layover, you would use this verb to describe the Tokyo stop.
You can use it for any kind of travel where you temporarily stop at a place before reaching your final destination, whether it's by plane, bus, or even if you are just passing through a town on a road trip. It's about the act of briefly stopping somewhere along the way.
경유하다 30 सेकंड में
- Use for travel with a stop or transfer.
- Commonly heard in airports or bus terminals.
- Means to pass through an intermediate point.
So, you're learning Korean and you've come across the word 경유하다. Don't let it intimidate you! It's a really useful verb, especially if you're talking about travel, shipping, or even how information moves from one place to another. Let's break it down.
§ What does 경유하다 mean?
- DEFINITION
- To make a stopover or transit at an intermediate point. Think of it as passing through or stopping briefly somewhere on your way to a final destination.
At its core, 경유하다 describes the action of going through an intermediary point. It's not the start, and it's not the end; it's somewhere in the middle. This concept applies broadly, but you'll most often hear it in specific contexts.
§ When do people use 경유하다?
The most common situations for using 경유하다 involve travel and logistics. Here are the main scenarios:
- Air Travel (Layover/Transit): This is probably the most frequent use. When you have a connecting flight, you 경유하다 at the airport where you change planes.
- Bus/Train Travel (Intermediate Stop): If a bus or train makes a stop in a city before reaching its final destination, that stop is a 경유 point.
- Shipping/Logistics (Transshipment): When goods are shipped from one place to another and go through an intermediate port or warehouse, they 경유하다 there.
- Information Flow/Communication (Passing Through): Less common, but you can also use it figuratively for information or a message that passes through an intermediate channel or person.
Let's look at some practical examples to make this crystal clear.
§ Examples of 경유하다 in action
Here’s how you'll typically see and hear 경유하다 used in sentences:
LA에서 샌프란시스코로 가는 비행기는 시카고를 경유합니다.
- HINT
- The flight from LA to San Francisco transits in Chicago.
Here, '시카고를 경유합니다' means it passes through or has a layover in Chicago.
이 소포는 부산항을 경유해서 독일에 도착할 예정입니다.
- HINT
- This parcel is expected to arrive in Germany via Busan Port.
In this case, '부산항을 경유해서' indicates that Busan Port is an intermediate stop in the shipping process.
저희는 서울을 경유하여 제주도로 갔어요.
- HINT
- We went to Jeju Island via Seoul (we stopped over in Seoul).
Here, it means they made a stop in Seoul on their way to Jeju Island.
Let's learn how to use the Korean verb 경유하다. This verb means 'to make a stopover' or 'to transit at an intermediate point.' It's super useful when you're talking about travel, especially flights or bus trips that aren't direct.
When you say you 경유하다, it means you're not going straight to your final destination. You're stopping somewhere in between, usually to change planes, buses, or just to have a break.
§ Basic Usage
The most common way to use 경유하다 is with the particle ~을/를 for the intermediate point, or ~에 for the location of the stopover. Often, you'll see the location followed by ~를 or ~에서 to indicate the place of transit.
§ Examples with Places
Let's look at some examples to make this clear.
런던에서 서울로 갈 때 싱가포르를 경유했어요.
- Translation hint
- When going from London to Seoul, I transited through Singapore. (Literally: Singapore-을/를 (object marker) 경유했어요.)
In this example, '싱가포르를' (Singapore) is the intermediate point you passed through.
우리는 파리에서 경유해서 로마로 갔어요.
- Translation hint
- We transited in Paris and then went to Rome. (Literally: Paris-에서 (at/in) 경유해서 (transiting), Rome-으로 (to) went.)
Here, '파리에서' (in Paris) indicates the location where the transit happened. The ~아서/어서 ending on 경유해서 shows that the transit was a preceding action to going to Rome.
§ Related Vocabulary
To give you a better understanding, here are some related words and phrases you might encounter:
직항 (直航): direct flight
환승 (換乘): transfer (for public transportation like subways or buses)
경유지 (經由地): stopover point, transit point
While '환승' also means 'transfer,' it's typically used for changing lines on a subway or switching buses. 경유하다 is more about the journey itself making a planned stop.
이 비행기는 LA를 경유해서 뉴욕으로 갑니다.
- Translation hint
- This flight goes to New York, transiting through LA. (Literally: This plane LA-을/를 (object marker) 경유해서 (transiting), New York-으로 (to) goes.)
§ Using with Time
You can also use 경유하다 to talk about the duration of a stopover, though you'd usually combine it with other phrases.
두 시간 경유합니다.
- Translation hint
- We will stop over for two hours. (Literally: Two hours stopover.)
Here, the time '두 시간' (two hours) directly precedes the verb to indicate the length of the transit.
§ More Complex Sentences
Let's try a slightly more complex sentence combining several elements.
저는 이번 여행에서 도쿄를 경유해서 제주도로 갈 예정이에요.
- Translation hint
- On this trip, I plan to go to Jeju Island, transiting through Tokyo. (Literally: I this trip Tokyo-을/를 (object marker) transiting, Jeju Island-으로 (to) go will do.)
§ Quick Review
So, remember:
경유하다 means to stop or transit at an intermediate point.
Use ~을/를 경유하다 for the place you transit through.
You can also use ~에서 경유하다 to state the location of the stopover.
It's commonly used in travel contexts, especially for flights and long-distance travel.
Keep practicing with these examples, and you'll be using 경유하다 like a pro in no time!
§ What 경유하다 Means
- Korean Word
- 경유하다 (gyeongyuhada)
- English Definition
- To make a stopover or transit at an intermediate point.
- Word Type
- Verb
- CEFR Level
- A2
So, you've learned that 경유하다 means 'to make a stopover or transit'. But where would you actually hear or use this word in real life? Let's break it down.
§ Travel Situations
This is by far the most common place you'll encounter 경유하다. When you're booking flights, planning a train journey, or even taking a bus, if your trip isn't direct, you'll likely see or hear this word.
저희 비행기는 도쿄를 경유해서 뉴욕으로 갑니다. (Our flight transits through Tokyo on its way to New York.)
부산으로 가는 기차가 대전을 경유할 예정입니다. (The train to Busan is scheduled to stop over in Daejeon.)
§ Logistics and Delivery
Beyond personal travel, 경유하다 is also used in logistics and shipping. If a package isn't sent directly from point A to point B, it will often 경유하다 through various distribution centers.
이 소포는 인천 물류 센터를 경유해서 배송될 겁니다. (This parcel will be delivered via the Incheon logistics center.)
You might see this on tracking information if you're ordering something online, especially for international shipments.
§ Formal and News Contexts
In more formal settings, like news reports or official announcements, 경유하다 can describe a process or route that isn't always physical. It can refer to information or a process passing through an intermediate stage or authority.
해당 보고서는 국회를 경유하여 대통령에게 제출되었습니다. (The report was submitted to the President via the National Assembly.)
Here, it implies that the report 'passed through' or 'went via' the National Assembly before reaching the President. It's not about a physical stop, but a procedural one.
§ Less Common Uses (but still good to know)
While travel, logistics, and formal processes are the main uses, you might occasionally hear 경유하다 in contexts where something is redirected or detoured. For instance, a phone call might 경유하다 through different servers.
§ Key Takeaways for 경유하다
- It's most often about physical transit: flights, trains, buses, parcels.
- It can also describe procedural 'stops' in formal contexts.
- The particle used is often ~을/를 경유하다 or ~을/를 경유해서.
Understanding 경유하다 will definitely help you navigate travel in Korea and understand news reports better. Keep an ear out for it when you're watching K-dramas or listening to Korean news!
§ What 경유하다 means
경유하다 (gyeong-yu-ha-da) is a verb that means 'to make a stopover' or 'to transit at an intermediate point.' You'll often hear this word when talking about flights or bus routes that aren't direct. It's about pausing at a place on the way to your final destination.
- DEFINITION
- To make a stopover or transit at an intermediate point.
§ Examples of 경유하다 in use
런던으로 가는 비행기는 프랑크푸르트를 경유합니다.
The flight to London stops over in Frankfurt. (Literally: The flight going to London transits Frankfurt.)
저는 부산으로 갈 때 대전을 경유해서 갑니다.
When I go to Busan, I go via Daejeon. (Literally: I go to Busan making a stopover at Daejeon.)
이 버스는 서울역을 경유해서 공항으로 갑니다.
This bus goes through Seoul Station on its way to the airport. (Literally: This bus transiting Seoul Station goes to the airport.)
§ Similar words and when to use them
While 경유하다 is specifically for making a stopover or transit, there are other words you might encounter that have similar meanings but are used in different contexts.
들르다 (deul-leu-da): This verb means 'to stop by' or 'to drop in' at a place. It's more general and can be used for any short visit, not just travel. You might 들르다 a friend's house or a store. It implies a quick, intentional visit.
집에 가는 길에 슈퍼에 들렀어요.
I stopped by the supermarket on my way home.
거치다 (geo-chi-da): This verb can mean 'to pass through' or 'to go via,' but it often has a more formal or administrative nuance. It can also mean 'to undergo' or 'to go through' a process. While it can be used for travel, it's not as common as 경유하다 for simply describing a stopover.
이 서류는 여러 부서를 거쳐야 합니다.
This document needs to pass through several departments.
환승하다 (hwan-seung-ha-da): This word is very specific. It means 'to transfer' from one mode of transportation to another (e.g., from one subway line to another, or one flight to another). When you 환승하다, you are actively changing vehicles, whereas 경유하다 just means the vehicle itself makes a stop.
지하철 2호선으로 환승해야 해요.
You need to transfer to subway line 2.
In summary, use 경유하다 when you are talking about a journey that includes a stop at an intermediate point without necessarily changing your mode of transport, or when describing a route that passes through a certain location. 들르다 is for quick, intentional stops, 거치다 has a broader sense of passing through or undergoing, and 환승하다 is specifically for changing transportation.
How Formal Is It?
"저희 비행기는 도쿄를 경유하시겠습니다."
"런던을 경유해서 파리로 갔어요."
"부산 경유해서 제주도 갈 거야."
रोचक तथ्य
Many Korean words related to travel, routes, and passing through places have a similar '경 (gyeong)' component, reflecting the concept of movement or experience.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- mispronouncing '경' as 'gyung' instead of 'kyung'
- not aspirating the 'ㅎ' sound
कठिनाई स्तर
The word is not particularly long and uses common Korean characters.
Straightforward to write once the spelling is learned.
Pronunciation is regular and follows standard Korean phonetic rules.
Clear pronunciation, easy to distinguish in conversation.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
-아/어/여서 (reason/cause)
비행기가 런던을 경유해서 인천에 도착했어요. (The plane stopped over in London and arrived at Incheon.)
-(으)로 (direction/destination)
부산으로 가려면 서울을 경유해야 해요. (If you want to go to Busan, you have to go through Seoul.)
-(으)면 (if/when)
프랑스를 경유하면 파리에서 쇼핑할 수 있어요. (If you transit through France, you can shop in Paris.)
-고 싶다 (want to)
다음 여행에서는 싱가포르를 경유하고 싶어요. (On my next trip, I want to transit through Singapore.)
-을/를 통해 (through/via)
이 노선은 도쿄를 경유합니다. (This route goes through Tokyo.)
स्तर के अनुसार उदाहरण
파리에서 경유하다.
To transit in Paris.
런던을 경유해서 한국에 갔어요.
I went to Korea via London.
부산에서 경유해야 해요.
You need to make a stopover in Busan.
제 비행기는 도쿄를 경유합니다.
My flight transits in Tokyo.
우리는 싱가포르를 경유해서 호주로 갈 거예요.
We will go to Australia via Singapore.
이 기차는 대구를 경유합니다.
This train stops over in Daegu.
홍콩에서 경유해서 왔어요.
I came via Hong Kong.
어디를 경유하세요?
Where do you transit?
저희 비행기는 서울을 경유해서 도쿄로 갑니다.
Our flight makes a stopover in Seoul and then goes to Tokyo.
런던을 경유하는 기차표를 구매했어요.
I bought a train ticket that transits through London.
우리는 파리를 경유하여 로마로 여행할 계획입니다.
We plan to travel to Rome via Paris.
이 버스는 시청을 경유하지 않습니다.
This bus does not pass through City Hall.
택배가 부산을 경유해서 올 거예요.
The package will come via Busan.
이번 여행은 두바이를 경유해야 해요.
This trip requires a stopover in Dubai.
그는 늘 사무실을 경유해서 집에 갑니다.
He always goes home via the office.
우회도로를 경유해서 가도 괜찮습니다.
It's okay to go via the detour.
저희 비행기는 서울을 경유해서 뉴욕으로 갑니다.
Our flight stops over in Seoul before going to New York.
Used with -을/를 경유하다 to indicate the place of transit.
런던을 경유하는 기차표를 예매했어요.
I booked a train ticket transiting through London.
Used with -을/를 경유하는 to describe a ticket that involves transit.
파리에서 비행기를 경유해야 해서 시간이 좀 걸려요.
It takes some time because I have to transit flights in Paris.
Used with -에서 경유하다 to specify the location of the stopover.
부산을 경유해서 제주도로 가는 배를 탔어요.
I took a ferry to Jeju Island, making a stop in Busan.
Used with -을/를 경유해서 to indicate a stopover point on the way to a destination.
이 노선은 주요 도시들을 경유합니다.
This route makes stops in major cities.
Used with -을/를 경유하다 to describe a route that includes transit points.
비자 문제로 홍콩을 경유할 수 없었어요.
Due to visa issues, I couldn't transit through Hong Kong.
Used with -을/를 경유할 수 없다 to express inability to transit.
그는 러시아를 경유해서 유럽으로 여행했습니다.
He traveled to Europe via Russia.
Used with -을/를 경유해서 to indicate the path taken for travel.
이 서류는 여러 부서를 경유해야 결재됩니다.
This document needs to go through several departments to be approved.
Used metaphorically to mean 'pass through' or 'go via' various stages/departments.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
런던에서 서울까지 인천을 경유해요.
I transit through Incheon from London to Seoul.
저희 비행기는 도쿄를 경유할 예정입니다.
Our flight will transit through Tokyo.
유럽 여행 시 파리를 경유하는 경우가 많아요.
When traveling to Europe, people often transit through Paris.
이 기차는 부산을 경유해서 갑니다.
This train goes via Busan.
다른 도시를 경유하는 비행기는 더 싼 경우가 많다.
Flights transiting through other cities are often cheaper.
직항이 아니라 경유해야 해요.
It's not a direct flight; I have to transit.
어디를 경유하세요?
Where do you transit through?
싱가포르를 경유해서 갈 거예요.
I will go via Singapore.
경유 시간은 얼마나 돼요?
How long is the transit time?
경유지에서 뭘 할 수 있어요?
What can I do at the transit point?
अक्सर इससे भ्रम होता है
Use '들르다' for brief, often personal or unplanned stops.
While '거치다' can mean to pass through, '경유하다' is specific to a stopover in travel.
Remember '지나가다' means to pass *without* stopping, unlike '경유하다'.
व्याकरण पैटर्न
आसानी से भ्रमित होने वाले
'들르다' also means to stop by or drop in, which can be similar to making a stopover. However, '들르다' implies a shorter, more casual visit.
'경유하다' is more formal and typically used for travel or transportation, indicating a planned intermediate stop. '들르다' is for a brief, often unplanned, personal visit.
부산에 가는 길에 대구에 **들렀어요**. (On my way to Busan, I **stopped by** Daegu.)
'거치다' can mean to pass through or go via, which sounds very similar to '경유하다' when talking about routes.
While '거치다' can be used for physical transit, it also has a broader meaning of going through a process or experiencing something. '경유하다' specifically refers to making a stop at an intermediate location during travel.
그 일은 여러 단계를 **거쳐야** 합니다. (That work has to **go through** several stages.)
'지나가다' means to pass by or go past, which can be mistaken for stopping at an intermediate point.
'지나가다' implies continuous movement without stopping. '경유하다' clearly indicates a stop or transit at a specific point.
기차가 역을 그냥 **지나갔어요**. (The train just **passed by** the station.)
'경유지' is the noun form, meaning 'stopover point' or 'transit point'. Learners might confuse the verb and noun forms.
'경유하다' is the action of making a stopover, while '경유지' is the place where the stopover happens. It's a noun vs. verb distinction.
우리의 **경유지**는 싱가포르입니다. (Our **stopover point** is Singapore.)
This phrase combines '잠시' (for a moment) with '들르다' (to stop by), making it sound like a brief stop, similar to '경유하다' in some contexts.
While '잠시 들르다' indicates a brief stop, it's still more casual and personal than '경유하다', which is typically used for planned travel itineraries and transportation.
집에 가는 길에 마트에 **잠시 들렀어요**. (On the way home, I **stopped by** the supermarket for a moment.)
वाक्य संरचनाएँ
[장소]을/를 경유하다
서울을 경유해서 제주도에 가요. (I'm going to Jeju Island via Seoul.)
[장소]에서 경유하다
도쿄에서 경유해서 뉴욕으로 갈 예정이에요. (I plan to go to New York, transiting in Tokyo.)
शब्द परिवार
संज्ञा
इसे कैसे इस्तेमाल करें
When you travel from one place to another and have a stop in between, you use 경유하다. Think of it like this: If you fly from Seoul to Paris, but your plane stops in Dubai for a few hours, then Dubai is the place you 경유하다. You can use it for any kind of travel – planes, buses, even just a long drive where you stop somewhere on the way.
Examples:
비행기가 런던을 경유해서 뉴욕으로 가요. (The plane goes to New York via London.)
부산에서 서울까지 대전을 경유해서 왔어요. (I came from Busan to Seoul, stopping over in Daejeon.)
A common mistake is confusing 경유하다 with simply 'stopping' for a break. 경유하다 specifically implies an intermediate point in a journey, often part of the route itself, not just a casual break. For a general stop or break, you'd use words like 쉬다 (to rest) or 잠시 들르다 (to stop by briefly). 경유하다 is about the route, not just pausing.
याद करें
स्मृति सहायक
Imagine you're taking a 'Gyeong-yu' (경유) train and you have to 'stop over' in a city. The 'gyeo' sounds a bit like 'go' and 'yu' like 'you', so 'Go, you, stop over!'
दृश्य संबंध
Picture an airplane flying, and in the middle of its journey, it lands at an airport for a brief stopover, like a little pause before continuing to its final destination. Visualize the airplane '경유하다-ing' at that intermediate airport.
Word Web
चैलेंज
Think about your last international trip. Did you 경유하다 anywhere? If so, where? Write a simple Korean sentence about it. For example: 저는 [경유지]를 경유해서 [목적지]로 갔어요. (I went to [destination] via [stopover]).
शब्द की उत्पत्ति
Sino-Korean
मूल अर्थ: 經 (gyeong): to pass through, to undergo; 由 (yu): to go through, to originate from
Korean (Sino-Korean)सांस्कृतिक संदर्भ
In Korean travel, especially when discussing flights or long-distance bus/train journeys, '경유하다' is a very common and practical term. It's essential for understanding travel itineraries and knowing where you'll be stopping before reaching your final destination.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालWhile 'go through' can imply just passing by, '경유하다' specifically means you make a stop or a transfer. Think of it like taking a flight with a layover – you're '경유하다'-ing at the layover airport.
Example:
미국에 가려면 캐나다를 경유해야 해요. (If you want to go to America, you have to transit through Canada.)
That's a good question! While its most common use is for travel, you can also use '경유하다' in a more abstract sense, meaning to pass through an intermediate stage or person.
Example:
이 서류는 사장님을 경유해야 합니다. (This document must go through the boss.)
'경유하다' is a neutral verb, so you can use it in both formal and informal situations. The formality will come from the sentence ending you use with it.
You would conjugate '경유하다' like a regular 하다 verb. In the past tense, it becomes 경유했어요 (informal polite) or 경유했습니다 (formal polite).
Example:
저는 파리를 경유해서 왔어요. (I came via Paris.)
You can use the noun form '경유' (stopover, transit point) with other verbs. For example, '경유지' means 'transit point' or 'stopover point.'
Example:
서울이 경유지예요. (Seoul is the transit point.)
Not typically. '경유하다' implies a planned stop with a purpose, usually for transfer or official business. For a short break during a drive, you would use expressions like '쉬어가다' (to stop and rest) or '들르다' (to drop by).
Example:
여행 중에 휴게소에 들렀어요. (I stopped by a rest area during the trip.)
'들르다' means to stop by or drop in, usually for a short visit or errand. '경유하다' is more about passing through an intermediate point as part of a journey or process. You '들르다' a friend's house, but you '경유하다' a city on a flight.
Example:
집에 가는 길에 마트에 들렀어요. (I stopped by the supermarket on the way home.)
It's not commonly used in idioms. It's more of a direct, functional verb for travel or process. Its meaning is quite straightforward.
You could ask: 비행기가 경유해요? (Does the plane transit?) or more specifically, 어디를 경유하세요? (Where do you transit?).
Example:
런던을 경유해서 가나요? (Are you going via London?)
That's a very clever application of the word! Yes, you can. In a technical context, '경유하다' can absolutely be used to describe data passing through intermediate points (servers, routers). It captures the essence of transit or routing.
Example:
이 데이터는 여러 서버를 경유합니다. (This data transits through several servers.)
खुद को परखो 120 सवाल
저는 부산에서 서울까지 비행기로 ___.
The sentence indicates direct travel from Busan to Seoul by plane, so '갑니다' (go) is the most natural fit. '경유합니다' (transit) would imply a stopover, which is not suggested here.
여행할 때, 비행기는 런던에서 한 번 ___.
The sentence mentions a stop in London during travel, which directly translates to '경유합니다' (transit).
제 친구는 한국에서 일본으로 갈 때, 중국을 ___.
This sentence describes someone traveling from Korea to Japan and making a stop in China, so '경유했어요' (transited) is the correct verb.
우리는 제주도에 갈 때, 광주에서 기차를 ___.
While '경유하다' could imply a stop, '환승하다' (to transfer) is more precise when changing modes of transport like trains at an intermediate city. However, '경유하다' could also fit if the stop in Gwangju was just a general intermediate stop before continuing to Jeju.
이 버스는 시내 중심가를 ___.
The sentence describes a bus passing through the city center. '지나요' (passes through) is a more natural fit than '경유해요' (transits), which is typically used for longer journeys or flights with specific stopovers.
비행기가 뉴욕에서 서울까지 직항으로 가요. ___ 안 해요.
The sentence states the flight is direct, implying there is no stopover, so '경유' (transit/stopover) is the correct word to negate.
Choose the correct meaning for '서울을 경유해서 부산으로 가요.'
경유하다 means to stop over or transit through an intermediate point. So, '서울을 경유해서 부산으로 가요' means 'I'm going to Busan via Seoul.'
Which sentence uses '경유하다' correctly?
경유하다 is used when a vehicle or person makes a stopover or transit at an intermediate point on the way to a destination. The first option correctly uses it in this context.
If you '경유하다' at a city, what are you doing?
경유하다 specifically means to make a stopover or transit at an intermediate point, implying it's not the final destination.
When you say '이 기차는 부산을 경유합니다', it means the train goes directly to Busan without stopping.
No, '경유하다' means to make a stopover or transit. So, '이 기차는 부산을 경유합니다' means the train will stop in Busan on its way to another destination.
If your flight '경유하다' in Tokyo, it means Tokyo is your final destination.
'경유하다' means to transit or make a stopover at an intermediate point. Therefore, if your flight '경유하다' in Tokyo, Tokyo is not your final destination but a place you pass through.
You can use '경유하다' to talk about stopping at a shop on your way home.
Yes, '경유하다' can be used more broadly to mean passing through an intermediate point, even for shorter trips like stopping at a shop on your way home.
Write a short sentence about making a stopover in Busan when traveling to Jeju Island.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
저는 제주도에 가기 위해 부산을 경유해요.
Complete the sentence: 저는 한국으로 갈 때 ___ 경유할 거예요. (I will transit through ___ when I go to Korea.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
저는 한국으로 갈 때 일본을 경유할 거예요.
Write a sentence saying that your flight will stop over in America.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
제 비행기는 미국을 경유할 거예요.
What does the speaker like about transiting in Vietnam?
Read this passage:
저는 고향으로 돌아갈 때 베트남을 경유해요. 베트남에서 친구를 만날 수 있어요. 그래서 저는 경유하는 것을 좋아해요.
What does the speaker like about transiting in Vietnam?
The passage says '베트남에서 친구를 만날 수 있어요.' which means 'I can meet a friend in Vietnam.'
The passage says '베트남에서 친구를 만날 수 있어요.' which means 'I can meet a friend in Vietnam.'
Where does the train from Seoul to Busan make a stopover?
Read this passage:
서울에서 부산으로 가는 기차는 대전을 경유합니다. 대전에서 잠시 멈춰요. 짧은 시간이지만 구경할 수 있어요.
Where does the train from Seoul to Busan make a stopover?
The passage states '서울에서 부산으로 가는 기차는 대전을 경유합니다.' meaning the train transits through Daejeon.
The passage states '서울에서 부산으로 가는 기차는 대전을 경유합니다.' meaning the train transits through Daejeon.
What did the speaker do in France during their stopover?
Read this passage:
저는 스페인에 갈 때 프랑스를 경유했습니다. 프랑스에서 맛있는 빵을 먹었어요. 다음에도 프랑스를 경유하고 싶어요.
What did the speaker do in France during their stopover?
The passage says '프랑스에서 맛있는 빵을 먹었어요.' which means 'I ate delicious bread in France.'
The passage says '프랑스에서 맛있는 빵을 먹었어요.' which means 'I ate delicious bread in France.'
This sentence means 'I make a stopover in Seoul.' The order is 'Subject + Location + Verb.'
This means 'We will transit through Busan.' The order is 'Subject + Object + Verb (future tense).'
This sentence means 'This plane stops over in Tokyo.' The order is 'Subject + Object + Verb (formal).'
저는 서울에서 부산까지 기차로 ___.
The sentence indicates a stopover or transit, making '경유했어요' (made a stopover) the most appropriate verb.
비행기는 도쿄를 ___ LA로 갑니다.
The sentence implies the plane will transit through Tokyo to get to LA, so '경유해서' (transiting through) is the correct choice.
유럽 여행 중에 파리를 ___ 다른 도시로 이동했어요.
The phrase suggests a stop in Paris before moving to another city, so '경유하고' (making a stopover and) fits the context.
이 버스는 시내를 ___ 공항으로 갑니다.
The bus will pass through the city on its way to the airport, making '경유해서' (transiting through) the correct option.
한국에서 일본으로 갈 때, 보통 비행기가 제주도를 ___ 갑니다.
When traveling from Korea to Japan, planes often make a stopover or pass through Jeju Island. '경유해서' (transiting through) is the appropriate word.
저는 여행할 때 여러 도시를 ___ 좋아해요.
The sentence expresses a preference for making stopovers in various cities during travel. '경유하는 것을' (making stopovers) is the correct choice.
다음 문장에서 '경유하다'의 의미와 가장 가까운 것은 무엇인가요? (What is closest in meaning to '경유하다' in the following sentence?) '런던에서 파리로 갈 때, 브뤼셀을 경유했어요.' (When going from London to Paris, I ___ in Brussels.)
'경유하다'는 어떤 장소를 거쳐 가는 것을 의미합니다. (경유하다 means to pass through a certain place.)
인천공항에서 뉴욕으로 가는 비행기가 도쿄를 _______. (A flight from Incheon Airport to New York ___ Tokyo.)
이 문맥에서 '경유하다'는 도쿄를 거쳐 갔다는 의미입니다. (In this context, '경유하다' means to pass through Tokyo.)
다음 중 '경유하다'를 바르게 사용한 문장은 무엇인가요? (Which of the following sentences uses '경유하다' correctly?)
'경유하다'는 주로 여행이나 이동 중에 중간에 들르는 경우에 사용합니다. (경유하다 is mainly used when stopping at an intermediate point during travel or movement.)
비행기가 부산에서 제주도로 갈 때 대전을 경유할 수 있습니다. (A plane can make a stopover in Daejeon when going from Busan to Jeju Island.)
부산과 제주도 사이에는 대전이 위치하지 않아 비행기가 대전을 경유하기는 어렵습니다. (Daejeon is not located between Busan and Jeju Island, so it is difficult for a plane to make a stopover in Daejeon.)
서울에서 런던으로 가는 비행기는 파리를 경유할 수 있습니다. (A flight from Seoul to London can make a stopover in Paris.)
서울에서 런던으로 가는 비행기가 파리를 중간 지점으로 거쳐 갈 수 있습니다. (A flight from Seoul to London can pass through Paris as an intermediate point.)
저는 집에서 학교까지 갈 때 지하철을 경유합니다. (When I go from home to school, I make a stopover on the subway.)
'경유하다'는 주로 다른 교통수단으로 환승하거나 긴 여정 중에 잠시 머무는 경우에 사용합니다. 지하철은 경유하는 것이 아니라 이용하는 것입니다. (경유하다 is mainly used when transferring to another means of transportation or staying briefly during a long journey. You use the subway, you don't make a stopover on it.)
The flight to London makes a stopover in Frankfurt.
To go to Busan, you need to transit through Seoul.
We arrived in Hawaii via a stopover in Los Angeles.
Read this aloud:
두바이 경유 비행기는 몇 시에 출발하나요?
Focus: 경유
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
파리를 경유해서 스페인에 갈 거예요.
Focus: 경유해서
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
이 기차는 중간에 경유하는 역이 없습니다.
Focus: 경유하는 역
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are planning a trip from Seoul to Jeju. You want to stop over in Busan. Write a short sentence in Korean about your travel plan using '경유하다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
저는 서울에서 부산을 경유해서 제주도로 갈 거예요. (I will go from Seoul to Jeju Island, stopping over in Busan.)
Imagine you flew from London to Sydney and had a transit in Dubai. Write a Korean sentence about this journey using '경유하다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
저는 런던에서 두바이를 경유해서 시드니로 갔어요. (I went from London to Sydney, transiting in Dubai.)
Your friend asks if your bus goes directly to the destination or stops somewhere. You want to say the bus stops over in a city called '대구'. Write a short Korean sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
이 버스는 대구를 경유해요. (This bus stops over in Daegu.)
화자는 한국에 가기 전에 어디를 들렀나요? (Where did the speaker stop before going to Korea?)
Read this passage:
다음 문장을 읽고 질문에 답하세요. 저는 한국에 갈 때 일본을 경유했어요. 비행기에서 내려서 일본 공항에서 세 시간을 기다렸어요.
화자는 한국에 가기 전에 어디를 들렀나요? (Where did the speaker stop before going to Korea?)
문장에서 '일본을 경유했어요'라고 나와 있습니다. (The sentence states, 'I transited in Japan.')
문장에서 '일본을 경유했어요'라고 나와 있습니다. (The sentence states, 'I transited in Japan.')
부산에서 제주도로 가는 비행기가 왜 시간이 더 걸릴까요? (Why does the plane from Busan to Jeju Island take longer?)
Read this passage:
다음 문장을 읽고 질문에 답하세요. 부산에서 제주도로 가는 비행기는 대구를 경유합니다. 그래서 시간이 조금 더 걸려요.
부산에서 제주도로 가는 비행기가 왜 시간이 더 걸릴까요? (Why does the plane from Busan to Jeju Island take longer?)
'대구를 경유합니다. 그래서 시간이 조금 더 걸려요'라고 나와 있습니다. (It says, 'It transits in Daegu. That's why it takes a little more time.')
'대구를 경유합니다. 그래서 시간이 조금 더 걸려요'라고 나와 있습니다. (It says, 'It transits in Daegu. That's why it takes a little more time.')
친구는 프랑스에 가기 전에 어느 나라를 경유했나요? (Which country did the friend transit through before going to France?)
Read this passage:
다음 문장을 읽고 질문에 답하세요. 제 친구는 유럽 여행을 할 때, 독일을 경유해서 프랑스로 갔어요. 독일에 잠시 머물면서 맥주를 마셨다고 해요.
친구는 프랑스에 가기 전에 어느 나라를 경유했나요? (Which country did the friend transit through before going to France?)
'독일을 경유해서 프랑스로 갔어요'라고 나와 있습니다. (It states, 'He went to France, transiting through Germany.')
'독일을 경유해서 프랑스로 갔어요'라고 나와 있습니다. (It states, 'He went to France, transiting through Germany.')
다음 중 '경유하다'와 가장 관련 있는 단어는 무엇입니까?
'경유하다'는 중간에 다른 곳을 거쳐 가는 것을 의미하므로, 비행기나 기차 등의 환승과 관련이 깊습니다. '직항'은 중간에 멈추지 않고 바로 가는 것을, '도착'은 목적지에 이르는 것을, '출발'은 어떤 장소에서 떠나는 것을 의미합니다.
런던으로 가려면 프랑크푸르트를 _____ 합니다.
런던으로 가기 위해 프랑크푸르트를 '거쳐 간다'는 의미이므로 '경유하다'가 가장 적절합니다. '출발'은 떠나는 것을, '도착'은 이르는 것을, '직항'은 중간에 멈추지 않고 바로 가는 것을 의미합니다.
인천에서 뉴욕까지 비행기로 갈 때, 보통 어떤 도시를 경유하나요?
인천에서 뉴욕까지의 비행 경로는 주로 아시아나 북미의 주요 도시를 경유합니다. 부산, 제주, 서울은 한국 내 도시이므로 경유지로 적절하지 않습니다. 도쿄는 동북아시아의 주요 공항 중 하나로, 뉴욕으로 가는 길에 경유하는 경우가 많습니다.
직항 비행기는 중간에 다른 공항을 경유하지 않습니다.
'직항'은 중간에 다른 공항에 들르지 않고 목적지까지 바로 가는 비행을 의미합니다. 따라서 '경유하다'와는 반대되는 개념입니다.
여행 중에 '경유하다'는 것은 목적지에 바로 도착하는 것을 의미합니다.
'경유하다'는 목적지에 바로 도착하는 것이 아니라, 중간에 한 곳 또는 여러 곳을 거쳐서 가는 것을 의미합니다. 목적지에 바로 도착하는 것은 '직항' 또는 '도착'과 더 가깝습니다.
기차 여행에서 '경유하다'는 것은 다른 역에서 환승해야 할 수도 있다는 뜻입니다.
기차 여행에서 '경유하다'는 중간에 다른 역을 거쳐 가는 것을 의미하며, 이때 다른 노선의 기차로 갈아타는 '환승'이 필요할 수 있습니다. 이는 '경유하다'의 일반적인 의미와 일치합니다.
The flight is going to Tokyo via Seoul.
To go to London, you need to transit through Paris.
I arrived in Jeju Island after stopping over in Busan.
Read this aloud:
경유하다
Focus: 경유하다 (gyeongyuhada)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
부산을 경유해서 제주도에 갈 거예요.
Focus: 부산을 경유해서 (busaneul gyeongyuhaeseo)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
이 비행기는 어디를 경유하나요?
Focus: 어디를 경유하나요 (eodireul gyeongyuhanayo)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'The flight is scheduled to arrive via London.' The correct order starts with the subject '비행기는' (the flight), followed by the intermediate point '런던을' (London), then '경유해서' (via/by way of), and finally the arrival information '도착할 예정입니다' (is scheduled to arrive).
This sentence means 'When I went from Busan to Seoul, I stopped over in Daejeon.' The structure starts with the origin '부산에서' (from Busan) and destination '서울로' (to Seoul), followed by the action '갈 때' (when going). Then, the intermediate stop '대전을' (Daejeon) is introduced with '경유했어요' (I stopped over/transited).
This sentence means 'The ship going to Jeju Island transits through Mokpo.' The subject '제주도로 가는 배는' (the ship going to Jeju Island) comes first, followed by the intermediate point '목포를' (Mokpo), and then the verb '경유합니다' (transits/makes a stopover).
여행 계획을 세울 때, 어디를 ___ 비행기가 가장 저렴한지 찾아봤어요.
The sentence is about finding the cheapest flight by considering where it makes a stopover. '경유하는' (making a stopover) fits the context best.
저는 샌프란시스코에서 LA를 ___ 뉴욕으로 가는 비행기를 예약했어요.
The sentence describes taking a flight from San Francisco to New York with a stopover in LA. '경유해서' (making a stopover through) is the correct verb.
유럽 여행을 할 때, 항상 큰 도시를 ___ 다음 목적지로 이동합니다.
The sentence talks about traveling in Europe and moving to the next destination after stopping at a big city. '경유하고' (making a stopover) is the most suitable word.
저희는 밴쿠버에서 ___ 시애틀로 가는 크루즈 여행을 시작했습니다.
The sentence describes starting a cruise trip from Vancouver to Seattle with a stopover in Vancouver. '경유하여' (making a stopover) correctly expresses this.
항공사 정책상, 국제선 비행기는 반드시 주요 허브 공항을 ___ 합니다.
The sentence indicates that international flights must transit through major hub airports. '경유' (stopover/transit) is the appropriate choice.
부산에서 제주도로 가는 배편은 통영을 ___ 운항합니다.
The sentence describes a ferry service from Busan to Jeju making a stopover in Tongyeong. '경유하여' (making a stopover through) is the correct term.
This sentence correctly orders the words to mean 'The plane goes to New York via Tokyo.'
This sentence correctly orders the words to mean 'We traveled to Athens via Rome.'
This sentence correctly orders the words to mean 'This train goes to Busan via Daejeon.'
다음 문장에서 '경유하다'의 적절한 의미는 무엇입니까? "서울에서 부산으로 가려면 대전을 경유해야 합니다."
'경유하다'는 어떤 목적지에 가기 위해 중간 지점을 거쳐 가는 것을 의미합니다.
비행기가 샌프란시스코를 ____ 파리에 도착했습니다.
이 문맥에서 비행기가 샌프란시스코를 거쳐서 파리에 도착했으므로 '경유하다'가 올바른 표현입니다.
다음 중 '경유하다'와 가장 유사한 의미를 가진 단어는 무엇입니까?
'환승하다'는 대중교통에서 다른 노선으로 갈아타는 것을 의미하며, '경유하다'와 같이 중간 지점을 거쳐 가는 개념이 포함됩니다.
런던에서 뉴욕까지 직항하는 비행기는 중간에 어떤 도시도 경유하지 않는다.
직항은 중간에 멈추는 지점 없이 목적지까지 바로 가는 것을 의미하므로, 경유하지 않는다는 설명이 맞습니다.
기차가 서울역을 경유하여 부산으로 가는 것은 서울역에서 승객을 태우고 내린다는 의미이다.
기차가 역을 경유하는 것은 그 역에 잠시 정차하여 승객을 태우거나 내리는 것을 포함합니다.
파리를 경유하여 로마로 가는 비행기는 파리에서 반드시 하룻밤을 묵어야 한다.
'경유하다'는 단순히 중간 지점을 거쳐 간다는 의미이며, 반드시 하룻밤을 묵는다는 것을 의미하지는 않습니다. 잠시 머물렀다가 다시 출발할 수도 있습니다.
The speaker booked a flight to Rome.
The train's final destination is Busan.
They are planning a cruise.
Read this aloud:
싱가포르를 경유해서 다음 목적지로 갈 거예요.
Focus: 경유해서
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
이 배는 여러 항구를 경유하며 여행객들을 태웁니다.
Focus: 경유하며
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
제주도로 가는 길에 잠시 목포를 경유할까 해요.
Focus: 경유할까 해요
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are planning a complex international trip with multiple layovers. Write a short paragraph detailing your travel plans, specifically mentioning where you will make a stopover (경유하다) and why.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
이번 유럽 여행은 파리에서 런던으로 가는 길에 프랑크푸르트를 경유할 예정입니다. 프랑크푸르트에서 몇 시간 동안 머물면서 공항 라운지를 이용하고 다음 비행기를 준비하려고 합니다. 이렇게 경유하는 것은 비행 시간 부담을 줄이고 잠시 쉬어갈 좋은 기회라고 생각합니다.
You are writing an email to a friend explaining why you chose a specific flight route that involves a layover instead of a direct flight. Explain your reasoning using '경유하다' naturally.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
안녕, 이번에 한국 가는 항공권을 예매했는데, 직항 대신 베이징을 경유하는 비행기를 선택했어. 직항이 너무 비싸서 어쩔 수 없이 경유하는 편을 골랐는데, 베이징에서 잠시 구경할 시간도 있을 것 같아. 비록 시간이 좀 더 걸리겠지만, 비용 절약이 더 중요했어.
Describe a hypothetical situation where a package or cargo shipment has to '경유하다' through a certain country before reaching its final destination. Explain why this routing is necessary.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
우리 회사의 해외 수출품은 종종 싱가포르 항구를 경유해서 유럽으로 배송됩니다. 이는 싱가포르가 아시아와 유럽을 잇는 주요 물류 허브이기 때문에 더 효율적인 운송 경로를 제공하고, 특정 제품에 대한 통관 절차가 더 간소하기 때문입니다. 비록 한 번 경유하지만, 전체 배송 시간을 단축하는 데 도움이 됩니다.
위 글에서 국제선 항공편이 경유 노선을 늘리는 주된 이유가 아닌 것은 무엇입니까?
Read this passage:
최근 국제선 항공편은 직항 노선보다 경유 노선이 증가하는 추세입니다. 이는 항공사들이 운영 효율성을 높이고 더 많은 도시를 연결하기 위한 전략의 일환입니다. 또한, 승객들은 경유를 통해 더 저렴한 항공권을 얻거나, 환승 시간을 활용하여 다른 도시를 잠깐 방문하는 등 다양한 이점을 누릴 수 있습니다. 하지만 긴 환승 시간은 피로도를 증가시킬 수 있으므로 신중한 계획이 필요합니다.
위 글에서 국제선 항공편이 경유 노선을 늘리는 주된 이유가 아닌 것은 무엇입니까?
지문에서는 긴 환승 시간이 피로도를 증가시킬 수 있다고 언급했으므로, 피로도 감소는 경유 노선을 늘리는 주된 이유가 아닙니다.
지문에서는 긴 환승 시간이 피로도를 증가시킬 수 있다고 언급했으므로, 피로도 감소는 경유 노선을 늘리는 주된 이유가 아닙니다.
이 글에서 저자가 '경유하다'를 언급하며 강조하는 주된 장점은 무엇입니까?
Read this passage:
서울에서 뉴욕으로 가는 가장 빠른 방법은 직항 비행기를 이용하는 것입니다. 그러나 예산이 한정되어 있다면, 도쿄나 밴쿠버를 경유하는 항공편을 고려해 볼 수 있습니다. 경유 항공편은 직항보다 비행 시간이 길어질 수 있지만, 종종 훨씬 저렴한 가격에 이용할 수 있습니다. 특히, 경유지에서 충분한 시간을 두고 다음 비행기로 환승하는 경우, 잠시 공항 주변을 둘러보는 것도 가능합니다.
이 글에서 저자가 '경유하다'를 언급하며 강조하는 주된 장점은 무엇입니까?
글에서는 경유 항공편이 '종종 훨씬 저렴한 가격에 이용할 수 있다'고 언급하며 비용 절감의 장점을 강조하고 있습니다.
글에서는 경유 항공편이 '종종 훨씬 저렴한 가격에 이용할 수 있다'고 언급하며 비용 절감의 장점을 강조하고 있습니다.
물류 산업에서 '경유하다'가 가지는 전략적 중요성이 아닌 것은 무엇입니까?
Read this passage:
물류 산업에서 '경유하다'는 단순히 이동 경로를 의미하는 것을 넘어, 전략적인 중요성을 가집니다. 특정 항구나 공항을 경유함으로써 운송 비용을 절감하거나, 통관 절차를 간소화하고, 심지어는 특정 지역의 규제를 회피하는 데 사용될 수도 있습니다. 이는 글로벌 공급망 관리의 핵심 요소이며, 기업들은 최적의 경유지를 찾기 위해 끊임없이 분석하고 있습니다.
물류 산업에서 '경유하다'가 가지는 전략적 중요성이 아닌 것은 무엇입니까?
지문은 경유가 운송 비용 절감, 통관 절차 간소화, 규제 회피 등 긍정적인 전략적 중요성을 가진다고 설명하며, 배송 지연 유발은 그 중요성이 아닙니다.
지문은 경유가 운송 비용 절감, 통관 절차 간소화, 규제 회피 등 긍정적인 전략적 중요성을 가진다고 설명하며, 배송 지연 유발은 그 중요성이 아닙니다.
The sentence means 'This flight will go to Paris via London.' The structure is 'Subject + Location + 경유하여 + Destination + Verb'.
The sentence means 'To get there, where should I make a stopover?' The structure is 'Destination + 도착하려면 + Where + 경유해서 + 가야 하나요'.
The sentence means 'To enter Korea, all visitors must transit through Incheon.' The structure is 'Destination + 입국하려면 + Subject + Location + 경유해야 한다'.
런던으로 가는 길에 두바이에서 ___ 합니다.
문맥상 '경유하다'의 명사형인 '경유'가 가장 적절합니다. '경유하다'는 '어떤 곳을 거쳐 가다'라는 의미를 가지고 있습니다.
저는 서울에서 부산으로 가는 길에 대구에서 ___ 계획입니다.
'경유하다'는 '어떤 곳을 거쳐 가다'라는 의미를 가지므로, 서울에서 부산으로 가는 길에 대구를 거쳐 가는 경우에 사용하기 적절합니다. '직항하다'는 '어떤 곳을 직접 가다'라는 의미로 반대되는 표현입니다.
이 비행기는 파리를 ___ 뉴욕으로 갑니다.
비행기가 파리를 거쳐 뉴욕으로 간다는 의미이므로 '경유하고'가 가장 적절합니다. 다른 선택지는 문맥에 맞지 않습니다.
여행 계획을 세울 때, 어디를 ___ 갈지 미리 정해야 합니다.
여행 중에 특정 장소를 거쳐간다는 의미이므로 '경유해서'가 가장 적절합니다. '도착해서'는 최종 목적지에 도착하는 의미, '출발해서'는 시작하는 의미, '가서'는 단순히 가는 의미로, 여기서는 '거쳐 가는' 의미를 나타내는 '경유해서'가 정확합니다.
급한 일정 때문에 중간에 ___ 없이 바로 가기로 했습니다.
'경유지'는 '어떤 곳을 거쳐 가는 중간 지점'을 의미합니다. '경유하다'의 명사형인 '경유'와 비슷한 맥락에서 사용됩니다. 문맥상 '중간에 거쳐 가는 곳'이라는 의미가 필요하므로 '경유지'가 가장 적절합니다.
저는 여행 중에 여러 도시를 ___ 싶습니다.
여행 중에 여러 도시를 거쳐간다는 의미이므로 '경유하고'가 가장 적절합니다. '멈추고'는 잠시 머무는 의미가 강하지만, '경유하다'는 단순히 거쳐 지나가는 것을 포함합니다.
The flight to London goes via Paris.
We plan to go to Spain via Rome.
I booked a train ticket that transits through Moscow.
Read this aloud:
도쿄를 경유해서 가는 게 더 빠를까요?
Focus: 경유해서
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
이 노선은 부산을 경유하지 않습니다.
Focus: 경유하지 않습니다
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
어느 도시를 경유해서 가고 싶으세요?
Focus: 경유해서
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence describes making a stopover in Paris on the way back to Korea. The word order follows a typical Korean sentence structure of 'Subject-Time/Place-Object-Verb'.
This sentence means 'Our flight is scheduled to go to New York via London.' The order of words is crucial for conveying the intermediate stop before the final destination.
This sentence translates to 'It's a long trip, so I think it would be more comfortable to stop over in Tokyo.' The structure emphasizes the reason for the stopover.
/ 120 correct
Perfect score!
Summary
경유하다 is essential for talking about making a stop or transfer during travel in Korean.
- Use for travel with a stop or transfer.
- Commonly heard in airports or bus terminals.
- Means to pass through an intermediate point.
उदाहरण
우리는 인천을 경유해서 파리로 갈 거예요.
संबंधित सामग्री
travel के और शब्द
숙소
B1A place where someone stays for a short time, such as a hotel, guest house, or hostel. A key word for travel-related listening and writing.
어댑터
A2A device for connecting parts of different sizes or types.
입장료
A1A fee charged for entry to a place or event; an admission fee.
~후에
A2Indicates an action occurring after another action.
~ㄴ/은 후에
A2Expresses an action occurring after another action or event; after doing.
은/는 후에
A2Indicates an action occurring after another, meaning 'after doing'.
비행기
A1Airplane; a powered flying vehicle with fixed wings.
공항
A1Airport
공항버스
A2Airport bus
통로
A2A narrow way or passage between rows of seats or shelves; an aisle.