At the A1 level, you don't need to use '경유하다' often, but you might see it on travel signs. Think of it as a fancy way to say 'and then' or 'via'. For example, if you go from Seoul to Busan but stop in Daegu, you are 'via' Daegu. In Korean, we say 'Daegu-reul gyeong-yu-hae-yo'. It's mostly for planes and long bus trips. Just remember: Start Point -> Transit Point (경유하다) -> Final Destination. It's like a bridge between two places. You will see it most at the airport or when buying a bus ticket. If a bus goes through a certain city, the sign will have this word. Don't worry about using it in daily conversation yet; '가요' (go) or '들러요' (stop by) is enough for now. But knowing it helps you not get lost when traveling in Korea!
At the A2 level, you should start using '경유하다' when talking about your travel plans. It is a formal verb used to describe passing through a place on your way to somewhere else. For example, 'I am going to London via Paris' becomes 'Paris-reul gyeong-yu-hae-seo London-e gayo'. It's very common in travel-related contexts. You should be able to recognize it in announcements at train stations or airports. It's different from '들르다' (to drop by) because '경유하다' is usually part of a set route, like a flight path or a bus line. You use the object particle '을/를' with the place you are transiting through. It's a key word for making your Korean sound more organized and professional when discussing logistics or trips.
At the B1 level, you should use '경유하다' confidently in both travel and simple administrative contexts. You understand that it implies an intermediate stop that is part of a larger journey or process. You can use the form '경유하여' in writing to describe complex routes. For instance, 'This package was sent via the central warehouse.' You also start to see its metaphorical use, such as information passing through a person or a department. You should distinguish '경유하다' from '거치다' (to pass through/experience) and '환승하다' (to transfer vehicles). You can ask detailed questions at a travel agency using this word, like 'Is this a direct flight or does it transit through another city?' Understanding the noun form '경유' (transit/via) as a heading in documents is also expected at this stage.
At the B2 level, '경유하다' becomes a tool for describing complex systems and formal procedures. You use it to explain how data moves through servers, how laws pass through committees, or how products move through supply chains. You are comfortable with the Hanja roots (經 - pass, 由 - from) and can relate it to other words in the same family like '경로' (route). Your usage is precise: you use '경유하다' for formal, planned paths and '거치다' for broader experiences or developmental stages. You can handle situations where the word might be used in legal or official capacities, such as 'The application must be routed through the regional office.' You also recognize the homonym '경유' (diesel) and never confuse the two based on context.
At the C1 level, you have a nuanced command of '경유하다' and its stylistic implications. You use it in academic writing or professional reports to describe the flow of capital, the transmission of cultural influence, or the routing of political negotiations. You understand how using '경유하다' instead of '거치다' can change the tone of a sentence from descriptive to procedural. You are familiar with literary or highly formal variations and can interpret the word in historical texts regarding trade routes (e.g., the Silk Road). You can discuss the nuances of logistics in Korean with native speakers, using '경유지' (transit point) and '경유 노선' (transit route) with ease. Your ability to use it metaphorically—such as a thought passing through various philosophical filters—is well-developed.
At the C2 level, '경유하다' is a minor but essential part of your vast vocabulary. You use it with the precision of a native speaker in any professional field, from aviation law to telecommunications engineering. You can analyze the etymological depth of the word and its historical usage in East Asian diplomacy. You are capable of using it in high-level creative writing to describe the journey of a soul or the transmission of an idea through generations. You can explain the subtle differences between '경유', '경과', and '통과' in a linguistic context. For you, the word is not just about travel; it's a fundamental concept of movement through intermediate structures. You can effortlessly switch between formal administrative jargon and casual conversation, knowing exactly when '경유' is the most appropriate term.

경유하다 en 30 segundos

  • Used primarily for travel and logistics to describe a stopover or transit through an intermediate location on a planned route.
  • A formal alternative to '들르다' (drop by), implying the stop is a necessary and scheduled part of the journey.
  • Can be used metaphorically for documents, data, or processes passing through specific departments or stages for approval or processing.
  • Requires the object particle '를/을' for the transit point and is often seen as '경유하여' (via) in formal announcements.

The Korean verb 경유하다 (gyeong-yu-hada) is a specialized term primarily used in the context of travel, transportation, and logistics. At its core, it means to pass through a specific location or to make a stopover on the way to a final destination. In English, it is most closely translated as 'to go via,' 'to transit through,' or 'to stop over at.' This word is composed of two Hanja characters: 經 (gyeong), meaning to pass through or manage, and 由 (yu), meaning from or because of. Together, they form a concept of a journey that has a designated intermediate point. Unlike the more casual word '들르다' (to drop by), '경유하다' carries a more formal and systematic connotation, often appearing in official travel itineraries, flight announcements, and logistical documents.

Travel Context
When you fly from Seoul to New York but have to stop in Tokyo, Tokyo is the '경유지' (stopover place), and you are '경유하는' (transiting) through Tokyo. It is used for planes, ships, and long-distance buses.

이 비행기는 홍콩을 경유하여 런던으로 갑니다. (This flight goes to London via Hong Kong.)

Logistics and Mail
In the world of shipping, a package might '경유하다' through a sorting center before reaching the recipient's local post office. It describes the official path of an object.

Furthermore, '경유하다' can be used metaphorically in administrative or procedural contexts. For example, a document might need to '경유하다' through a specific department for approval before reaching the director. This usage emphasizes the necessity of the intermediate step in a formal process. Understanding this word is crucial for anyone navigating Korean transportation systems or dealing with formal documentation. It is a staple of A2-level vocabulary because it bridges the gap between basic movement verbs and professional terminology. Whether you are booking a flight on a Korean website or listening to an announcement at a train station, '경유하다' will be your guide to understanding the path you are taking. It implies a plan and a structure to the movement, distinguishing it from random or aimless passing through.

서류는 반드시 인사과를 경유해야 합니다. (The documents must pass through the HR department.)

Using '경유하다' correctly requires understanding its grammatical placement. Most commonly, the location being passed through is marked by the object particle '를/을'. However, in formal writing and announcements, you will frequently see the form '경유하여' (shortened to '경유해' in speech), which acts as an adverbial phrase meaning 'via' or 'by way of'. This allows the speaker to link the starting point, the intermediate point, and the final destination in a single, fluid sentence. For instance, 'A를 경유하여 B로 가다' (To go to B via A) is the standard template for travel descriptions. It is a versatile verb that functions perfectly in both active and passive-like contexts when describing scheduled routes.

Common Structure
[Intermediate Point] + 을/를 + 경유하다/경유하여. Example: 도하를 경유하는 비행기 (A flight that transits through Doha).

우리는 파리를 경유해서 로마에 도착했습니다. (We arrived in Rome via Paris.)

In more advanced usage, you might encounter the noun form '경유' combined with other nouns, such as '경유지' (stopover point) or '경유 노선' (transit route). When speaking to a travel agent, you might ask, '어디를 경유하나요?' (Where does it stop over?). This verb is also essential when discussing the logistics of energy or data. For example, electricity might '경유하다' through a transformer, or internet traffic might '경유하다' through a proxy server. This demonstrates the word's reach beyond simple physical travel into the realm of technical processes. It is important to note that '경유하다' implies that the stop is temporary and that there is a subsequent destination. If the stop is the final destination, '경유하다' is inappropriate.

직항편이 없어서 나리타 공항을 경유해야 합니다. (There are no direct flights, so we have to transit through Narita Airport.)

In South Korea, you will encounter '경유하다' most frequently in high-stress environments like airports and major transport hubs. Incheon International Airport (ICN) is a massive transit hub for Asia, and the PA announcements are filled with this word. You might hear, '이 비행기는 싱가포르를 경유하여 시드니로 향하는...' (This flight, bound for Sydney via Singapore...). It is also a key term on electronic display boards where '경유' (Via/Transit) is a standard column heading alongside '출발' (Departure) and '도착' (Arrival). If you are using a navigation app like Naver Maps or Kakao Maps to plan a road trip, the app might suggest a route that '경유's through a specific city to avoid traffic or tolls.

At the Airport
'경유지에서 비자가 필요한가요?' (Do I need a visa at the transit point?) is a common question travelers ask at check-in counters.

승객 여러분, 우리 비행기는 잠시 후 두바이를 경유하겠습니다. (Passengers, our flight will shortly transit through Dubai.)

Beyond travel, you will hear this word in professional settings. In a Korean office, a manager might say, '이 보고서는 부장님을 경유해서 사장님께 전달될 겁니다' (This report will be delivered to the President via the Department Head). This highlights the hierarchical nature of Korean business, where information must 'pass through' specific levels. It is also common in news reports regarding international relations or trade, such as '미국을 경유하는 수출 경로' (Export routes via the United States). Hearing this word signifies that you are dealing with a process that has multiple steps or stages, reinforcing its importance in both literal and figurative journeys. Even in daily life, if you are taking a bus that takes a detour, the driver might explain the route using '경유'.

이 버스는 대전역을 경유하는 노선입니다. (This bus is a route that passes through Daejeon Station.)

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning '경유하다' is confusing it with the word '들르다' (to drop by). While both involve stopping somewhere, '들르다' is used for casual, often unplanned stops, like popping into a convenience store or visiting a friend's house on the way home. '경유하다' is strictly for formal routes or planned intermediate points in a journey or process. If you say you '경유했다' at a convenience store, a Korean speaker will find it strangely formal and slightly humorous, as if you were a cargo ship following a strict itinerary. Another common error is using '환승하다' (to transfer) interchangeably with '경유하다'. '환승하다' specifically means changing vehicles (like moving from one plane to another), while '경유하다' focuses on the location being passed through, regardless of whether you change vehicles.

Mistake: Over-formality
Incorrect: '친구 집에 경유했어요.' (I transited through my friend's house.) Correct: '친구 집에 들렀어요.' (I dropped by my friend's house.)

공항에서 환승하다 vs 경유하다. (Transferring at the airport vs. Transiting through the airport.)

Additionally, learners sometimes forget to use the object particle '를/을' with the transit point. Because 'via' in English is a preposition, there is a temptation to use a particle like '에서' (at/in). However, in Korean, '경유하다' is a transitive verb, so '장소 + 를 경유하다' is the standard. Another subtle mistake is confusing '경유' (transit) with '경유' (diesel fuel). They are homonyms! If you see '경유' at a gas station, it means diesel, not that the gas station is a transit point. context is key here. Finally, remember that '경유하다' always implies a path from point A to point C through point B. If there is no point C, you cannot use '경유하다'.

주유소에서 경유를 넣다. (Putting diesel in at a gas station.) - Here '경유' is a noun for fuel.

To truly master '경유하다', you must understand its relationship with its synonyms. The most common alternative is '거치다'. While '경유하다' is often restricted to travel and formal procedures, '거치다' is much broader. It can mean to pass through a place, to go through a stage of development, or to experience something. For example, '시련을 거치다' (to go through hardships) is common, but '시련을 경유하다' would sound very strange. Another similar word is '통과하다' (to pass through/pass a test). '통과하다' emphasizes the act of moving from one side to the other, like a car passing through a tunnel or a student passing an exam. '경유하다' is more about the stop or the specific route choice.

Comparison: 경유하다 vs. 거치다
'경유하다' is formal and specific to routes. '거치다' is versatile, used for physical paths, historical stages, and emotional experiences.
Comparison: 경유하다 vs. 들르다
'경유하다' is a planned part of a professional route. '들르다' is a casual, short-term visit or stop-by.

터널을 통과하다 (Passing through a tunnel) vs. 홍콩을 경유하다 (Transiting through Hong Kong).

In the context of changing planes, you should use '환승하다' (transfer) or '갈아타다' (change/transfer). '갈아타다' is the most common way to talk about switching buses or subway lines in daily life. If you are describing a direct flight, the word is '직항' (noun) or '직항하다' (verb). Knowing these distinctions allows you to choose the most natural word for the situation. For instance, if you are telling a friend about your trip, you might say, '나 홍콩에서 갈아타' (I'm transferring in Hong Kong), but if you are reading your ticket, it will likely say '홍콩 경유' (Via Hong Kong). Using '경유하다' correctly signals a higher level of proficiency and an understanding of Korean register.

여러 단계를 거쳐서 완성되었습니다. (It was completed after going through several stages.)

How Formal Is It?

Dato curioso

The word '경유' (經由) is also used in legal and administrative contexts in Japan (keiyu) and China (jīngyóu) with almost identical meanings.

Guía de pronunciación

UK /ɡjʌŋ.ju.ɦa.da/
US /ɡjʌŋ.ju.hɑ.dɑ/
Stress is even across all syllables, typical of Korean, but a slight emphasis may fall on the first syllable '경' (gyeong).
Rima con
공유하다 (gong-yu-hada) - to share 소유하다 (so-yu-hada) - to possess 자유하다 (ja-yu-hada) - to be free 분유하다 (bun-yu-hada) - to distribute 회유하다 (hoe-yu-hada) - to placate 교유하다 (gyo-yu-hada) - to associate 부유하다 (bu-yu-hada) - to be wealthy 상유하다 (sang-yu-hada) - to enjoy
Errores comunes
  • Pronouncing '경' as 'king'—it should have an 'eo' sound (like 'u' in 'up').
  • Making the 'h' in 'hada' too strong—it should be a light breath.
  • Confusing the vowel 'ㅠ' (yu) with 'ㅜ' (u).
  • Speaking too slowly between '경유' and '하다'—it should flow as one word.
  • Mispronouncing the 'ng' (ㅇ) as a hard 'n'.

Nivel de dificultad

Lectura 2/5

Easy to recognize on signs and tickets once learned.

Escritura 3/5

Requires correct use of the object particle and formal connectives.

Expresión oral 3/5

Pronunciation is straightforward, but remembering to use it instead of '들르다' takes practice.

Escucha 2/5

Very clear in airport and bus announcements.

Qué aprender después

Requisitos previos

가다 (To go) 도착하다 (To arrive) 비행기 (Airplane) 공항 (Airport) 통과하다 (To pass through)

Aprende después

환승하다 (To transfer) 체류하다 (To stay/sojourn) 출입국 (Entry/Exit) 세관 (Customs) 입국 심사 (Immigration)

Avanzado

우회로 (Detour/Roundabout path) 중계하다 (To relay/mediate) 매개체 (Medium/Vector) 경로 (Path/Trajectory)

Gramática que debes saber

을/를 경유하여 (Via ...)

도쿄를 경유하여 파리로 갑니다.

-기 위해(서) (In order to ...)

돈을 아끼기 위해 경유편을 예약했어요.

-는 동안 (While ...ing)

경유지에서 기다리는 동안 책을 읽었어요.

-지 않고 (Without ...ing)

다른 곳을 경유하지 않고 바로 왔어요.

-아야/어야 하다 (Must ...)

반드시 이 부서를 경유해야 합니다.

Ejemplos por nivel

1

도쿄를 경유해요.

I transit through Tokyo.

Simple present tense with object particle.

2

이 버스는 서울을 경유합니까?

Does this bus go via Seoul?

Formal question form.

3

경유지에서 기다려요.

I wait at the stopover place.

Noun '경유지' (stopover place) + location particle.

4

홍콩을 경유해서 가요.

I go via Hong Kong.

Using '-해서' to connect actions.

5

직항이에요? 아니요, 경유해요.

Is it direct? No, it transits.

Contrast between direct and transit.

6

어디를 경유합니까?

Where does it transit through?

Interrogative '어디' (where).

7

부산을 경유하는 기차예요.

It is a train that goes via Busan.

Adjective form '-하는' modifying a noun.

8

영국을 경유하고 싶어요.

I want to transit through the UK.

'-고 싶다' expressing desire.

1

우리는 두바이를 경유하여 런던에 갔습니다.

We went to London via Dubai.

Formal connective '-하여'.

2

경유 시간이 얼마나 되나요?

How long is the layover time?

Compound noun '경유 시간'.

3

이 비행기는 파리를 경유합니다.

This flight stops over in Paris.

Formal '합니다' style.

4

인천공항을 경유하는 승객이 많아요.

There are many passengers transiting through Incheon Airport.

Relative clause modifying '승객'.

5

제주도를 경유해서 가는 배가 있어요.

There is a boat that goes via Jeju Island.

Describing a transport route.

6

중간에 다른 도시를 경유하나요?

Do we transit through another city in the middle?

Asking about the route structure.

7

미국을 경유하려면 비자가 필요해요.

If you want to transit through the US, you need a visa.

'-려면' (if you intend to).

8

그 버스는 대전을 경유하지 않아요.

That bus does not go via Daejeon.

Negative form '-지 않다'.

1

모든 서류는 관리부를 경유해야 합니다.

All documents must pass through the management department.

Metaphorical/Administrative use.

2

화물은 싱가포르를 경유하여 배송될 예정입니다.

The cargo is scheduled to be delivered via Singapore.

Passive context with '배송될 예정'.

3

우리는 비용을 아끼기 위해 경유 노선을 선택했다.

We chose a transit route to save money.

'-기 위해' (in order to).

4

이 데이터는 보안 서버를 경유하여 전송됩니다.

This data is transmitted via a secure server.

Technical usage.

5

경유지에서의 대기 시간이 5시간이나 됩니다.

The waiting time at the transit point is as long as 5 hours.

Using '이나' for emphasis on quantity.

6

그는 여러 나라를 경유하며 세계 여행을 했다.

He traveled the world while transiting through several countries.

'-하며' (while doing).

7

신호가 기지국을 경유하는 과정에서 지연이 발생했다.

A delay occurred while the signal was passing through the base station.

Scientific/Technical context.

8

이 노선은 주요 관광지를 경유하도록 설계되었습니다.

This route was designed to pass through major tourist attractions.

'-하도록' (so that/designed to).

1

자금은 여러 조세 회피처를 경유하여 세탁되었습니다.

The funds were laundered via several tax havens.

Legal/Financial context.

2

이메일이 발송인을 경유하여 수신인에게 전달되는 구조입니다.

It is a structure where the email is delivered to the recipient via the sender's server.

Explaining a system.

3

그 정책은 국무회의를 경유하여 최종 확정될 것입니다.

The policy will be finalized after passing through the Cabinet meeting.

Political/Procedural use.

4

천연가스는 파이프라인을 경유하여 유럽 전역으로 공급됩니다.

Natural gas is supplied throughout Europe via pipelines.

Industrial/Economic context.

5

그의 발언은 통역사를 경유하여 기자들에게 전달되었다.

His remarks were conveyed to reporters through an interpreter.

Communication flow.

6

수출품은 제3국을 경유하는 우회 경로를 택했다.

The exports took a roundabout route via a third country.

Trade terminology '우회 경로'.

7

이 약물은 간을 경유하여 대사됩니다.

This drug is metabolized via the liver.

Biological/Medical context.

8

정보가 여러 매체를 경유하면서 왜곡될 가능성이 있다.

There is a possibility that information might be distorted as it passes through various media.

'-하면서' expressing a process.

1

불교는 중국을 경유하여 한반도에 전래되었습니다.

Buddhism was introduced to the Korean peninsula via China.

Historical/Academic context.

2

빛이 렌즈를 경유할 때 굴절 현상이 일어납니다.

Refraction occurs when light passes through a lens.

Scientific principle.

3

모든 결재 서류는 반드시 직속 상관을 경유해야 한다는 원칙이 있다.

There is a principle that all approval documents must pass through the immediate supervisor.

Organizational protocol.

4

그 작가의 사상은 서구 철학을 경유하여 독창적인 체계를 구축했다.

The author's thought constructed an original system by passing through Western philosophy.

Metaphorical intellectual journey.

5

유통 단계가 도매상을 경유하면서 가격이 상승하게 된다.

As the distribution stage passes through wholesalers, the price increases.

Economic analysis.

6

신경 신호가 척수를 경유하여 뇌로 전달되는 속도는 매우 빠르다.

The speed at which nerve signals are transmitted to the brain via the spinal cord is very fast.

Anatomical description.

7

이 항로는 해적 출몰 지역을 경유하지 않도록 변경되었습니다.

This sea route was changed so as not to pass through pirate-infested areas.

Complex negative purpose clause.

8

문화적 교류는 상인들의 이동 경로를 경유하여 활발히 이루어졌다.

Cultural exchange took place actively via the movement routes of merchants.

Sociological observation.

1

본 사건의 자금 흐름은 복잡한 유령 회사를 경유하여 추적이 어렵다.

The flow of funds in this case is difficult to track as it transits through complex shell companies.

High-level legal/investigative tone.

2

영혼의 정화는 고통의 터널을 경유해야만 도달할 수 있는 경지인가?

Is the purification of the soul a state that can only be reached by transiting through the tunnel of suffering?

Philosophical/Literary inquiry.

3

해당 법안은 상임위원회를 경유하는 과정에서 대폭 수정되었다.

The bill in question was significantly amended in the process of passing through the standing committee.

Political jargon.

4

바이러스는 매개체를 경유하여 인간에게 감염되는 경로를 보인다.

The virus shows a path of infecting humans via a vector.

Epidemiological terminology.

5

이데올로기의 전파는 교육 기관을 경유하여 세대 간에 계승된다.

The spread of ideology is inherited between generations via educational institutions.

Sociopolitical analysis.

6

전류가 저항체를 경유할 때 발생하는 열에너지를 계산하시오.

Calculate the thermal energy generated when an electric current passes through a resistor.

Technical/Scientific imperative.

7

역사적 진실은 구전이라는 불확실한 매체를 경유하며 변모해 왔다.

Historical truth has transformed while passing through the uncertain medium of oral tradition.

Abstract historical critique.

8

물류 혁신은 허브 공항을 경유하는 기존 방식을 탈피하는 데서 시작된다.

Logistics innovation begins with breaking away from the existing method of transiting through hub airports.

Business strategy discourse.

Colocaciones comunes

경유지를 정하다
인천을 경유하다
제3국을 경유하다
반드시 경유해야 하다
경유 시간이 길다
서버를 경유하다
중간 지점을 경유하다
경유 비행기
세관을 경유하다
경유 노선

Frases Comunes

경유지

— A stopover place or transit point. Used in travel itineraries.

이번 여행의 경유지는 홍콩입니다.

경유 노선

— A route that includes stopovers. Used for buses and flights.

이 경유 노선은 시간이 더 오래 걸립니다.

경유 시간

— Layover time or transit time. The duration spent at a transit point.

경유 시간이 짧아서 서둘러야 해요.

경유 비자

— Transit visa. A visa required to pass through a country.

미국을 경유하려면 경유 비자가 필요할 수도 있어요.

경유 항공권

— Connecting flight ticket. A ticket for a journey with stops.

경유 항공권이 더 저렴해서 샀어요.

경유 승객

— Transit passenger. A person passing through an airport to another flight.

경유 승객은 이쪽 줄로 서 주세요.

경유하여

— Via or by way of. Used as a formal connective in sentences.

파리를 경유하여 로마로 갑니다.

무경유

— Non-stop or direct. Literally 'no transit'.

우리는 무경유 직항편을 이용했다.

경유 절차

— Transit procedure. The steps one takes during a stopover.

경유 절차가 복잡하지 않아서 다행이에요.

경유 요금

— Transit fee. A fee sometimes charged for using a specific route or port.

경유 요금이 추가로 발생했습니다.

Se confunde a menudo con

경유하다 vs 들르다

Used for casual, unplanned stops. '경유하다' is for planned, formal routes.

경유하다 vs 환승하다

Refers to changing vehicles. '경유하다' refers to passing through a location.

경유하다 vs 거치다

A broader term for passing through stages or places. '경유하다' is more technical.

Modismos y expresiones

"우회하여 경유하다"

— To take a long way around via a specific point. Used when avoiding a direct path.

사고 때문에 멀리 우회하여 경유해야 했다.

Neutral
"여러 손을 경유하다"

— To pass through many hands. Often used for news or objects that have been shared.

그 소문은 여러 손을 경유하며 과장되었다.

Informal
"험난한 길을 경유하다"

— To go through a difficult path. Metaphorical for facing hardships.

우리는 성공하기 위해 험난한 길을 경유해 왔다.

Literary
"공식 채널을 경유하다"

— To go through official channels. Used in professional communication.

모든 항의는 공식 채널을 경유해 주십시오.

Formal
"거쳐 경유하다"

— A redundant but emphatic way to say 'passing through and stopping at'.

여러 나라를 거쳐 경유하며 여행했다.

Neutral
"직통이 아닌 경유"

— Not direct, but with stops. Used to describe a slower process.

이 일은 직통이 아닌 여러 부서를 경유하는 일이다.

Neutral
"역사를 경유하다"

— To look at something through the lens of history.

현재의 문제를 역사를 경유하여 고찰하다.

Academic
"타인을 경유한 전달"

— Delivery via another person. Indirect communication.

타인을 경유한 전달은 오해를 부를 수 있다.

Formal
"중간 단계를 경유하다"

— To pass through intermediate stages. Emphasizing the process.

모든 프로젝트는 중간 단계를 경유해야 완성도가 높다.

Neutral
"먼 길을 경유하다"

— To take a long route via a distant point.

직항이 매진되어 먼 길을 경유하는 티켓을 샀다.

Neutral

Fácil de confundir

경유하다 vs 경유 (Diesel)

It's a perfect homonym (different Hanja).

One is a verb/noun for transit (經由), the other is a noun for fuel (輕油).

차에 경유를 넣다 (Put diesel in the car) vs. 홍콩 경유 (Via Hong Kong).

경유하다 vs 통과하다

Both involve moving through a place.

'통과하다' is about crossing a boundary or passing a test. '경유하다' is about a stop on a route.

검문소를 통과하다 (Pass through a checkpoint).

경유하다 vs 경과하다

Sounds similar (Gyeong-gwa).

'경과하다' is used for time passing or a process moving forward.

시간이 경과하다 (Time passes).

경유하다 vs 방문하다

Both involve being at a place.

'방문하다' means to visit with a purpose. '경유하다' is just passing through on the way to somewhere else.

친구 집을 방문하다 (Visit a friend's house).

경유하다 vs 우회하다

Both describe a path choice.

'우회하다' specifically means taking a detour to avoid something. '경유하다' is just any intermediate stop.

사고 현장을 우회하다 (Detour around an accident scene).

Patrones de oraciones

A1

[Place]을/를 경유해요.

도쿄를 경유해요.

A2

[Place]을/를 경유해서 [Destination]에 가요.

홍콩을 경유해서 싱가포르에 가요.

B1

[Place]을/를 경유하여 [Destination]으로 향하다.

인천을 경유하여 뉴욕으로 향하다.

B1

[Place]은/는 [Destination]으로 가는 경유지입니다.

두바이는 런던으로 가는 경유지입니다.

B2

[Process/Doc]은/는 [Dept]을/를 경유해야 합니다.

이 서류는 관리부를 경유해야 합니다.

B2

[Data/Signal]이 [Node]를 경유하여 전송되다.

신호가 기지국을 경유하여 전송되다.

C1

[Subject]이/가 [Medium]을/를 경유하여 [Action]되다.

문화가 상인을 경유하여 전파되다.

C2

[Concept]은/는 [Experience]를 경유해야만 완성된다.

진리는 고통을 경유해야만 완성된다.

Familia de palabras

Sustantivos

경유 (Transit/Via)
경유지 (Stopover place)
경유편 (Connecting flight)
경유 노선 (Transit route)

Verbos

경유하다 (To transit/go via)
경유시키다 (To make something transit through)

Adjetivos

경유하는 (Transiting)
경유한 (Transited)

Relacionado

경로 (Path/Route)
통과 (Passing through)
경유 (Diesel fuel - homonym)
환승 (Transfer)
직항 (Direct flight)

Cómo usarlo

frequency

Very high in travel, logistics, and professional contexts; low in casual daily life.

Errores comunes
  • Using '에서' instead of '를/을' 도쿄를 경유하다

    Learners often think 'at Tokyo' and use '에서', but '경유하다' is a transitive verb requiring '를/을'.

  • Using '경유하다' for casual stops 편의점에 들르다

    Using '경유하다' for a quick snack stop sounds like you're an airplane or a cargo ship.

  • Confusing '경유' with '환승' 비행기를 환승하다 / 도시를 경유하다

    '환승' is about the vehicle; '경유' is about the location.

  • Misinterpreting '경유' at a gas station 경유 (Diesel fuel)

    Don't assume '경유' on a pump means 'Transit'. It's a completely different word for diesel.

  • Using '경유하다' for the final destination 서울에 도착하다

    '경유하다' only applies to the middle points of a journey, never the end.

Consejos

Use the right particle

Always use '을/를' with the place you are transiting. Even though we say 'via' in English, in Korean it acts as a direct object of the verb '경유하다'.

Learn the pairs

Learn '경유' (transit) and '직항' (direct) together. They are opposites in the travel world and often appear on the same booking pages.

Professional Tone

Use '경유하다' when writing emails about document approvals. It makes you sound like you understand Korean corporate culture and hierarchy.

Airport Practice

Next time you are at an airport, look for the Korean signs. You will almost certainly see '경유' or '경유지' near the transfer desks.

Connective form

Use '경유하여' to link your starting point and destination in one sentence: [Start]에서 [Transit]를 경유하여 [End]까지.

Transit Tours

If you ever have a long layover at Incheon, look for 'Transit Tour' signs. They are designed for people who '경유' through Korea.

Gas Station Warning

If you rent a car in Korea, check if it takes '경유' (diesel) or '휘발유' (gasoline). This is a vital use of the homonym!

Be precise

If someone asks how you got somewhere, using '경유해서' sounds much more precise and 'adult' than just saying '들렀다 가다'.

Hanja Roots

Remembering 經 (Pass) and 由 (From) will help you understand other words like '경험' (experience) and '이유' (reason).

Intermediate Step

Always visualize '경유' as the middle point of a three-point line. If there are only two points, it's not '경유'.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'Gyeong' as 'Going' and 'Yu' as 'You'. 'Going via You' (Gyeong-yu) to get to where I'm headed.

Asociación visual

Imagine an airplane taking off from point A, landing briefly at a small island (the Gyeong-yu point), and then taking off again for point B.

Word Web

Airport Layover Via Route Transit Itinerary Bus Stop Connection

Desafío

Try to describe your last international trip using '경유하다' and '경유지'. If you haven't traveled, plan a dream trip with at least two stopovers.

Origen de la palabra

Derived from Hanja: 經 (gyeong) meaning 'to pass through' or 'path' + 由 (yu) meaning 'from' or 'reason'.

Significado original: To go through a path from a certain point.

Sino-Korean (Hanja-based)

Contexto cultural

Be careful not to confuse '경유' (Transit) with '경유' (Diesel) when reading signs at a petrol station.

In English, we often just say 'stop in' or 'via'. 'Transit' sounds more technical, which matches the tone of '경유하다'.

Incheon Airport Transit Hotel (a place for those who 경유하다) K-Drama travel scenes often feature the word when characters flee the country. Korean Air flight announcements.

Practica en la vida real

Contextos reales

International Travel

  • 경유지가 어디인가요?
  • 경유 시간은 얼마나 되죠?
  • 짐을 경유지에서 찾아야 하나요?
  • 경유 비자가 필요한가요?

Administrative Procedures

  • 부장님을 경유해서 제출하세요.
  • 이 서류는 인사과를 경유해야 합니다.
  • 절차상 여러 부서를 경유합니다.
  • 결재 라인을 경유하다.

Logistics and Shipping

  • 화물은 부산항을 경유합니다.
  • 물류 센터를 경유하여 배송됩니다.
  • 중간 기착지를 경유하다.
  • 최적의 경유 노선을 찾다.

Technology and Data

  • 프록시 서버를 경유하다.
  • 데이터가 일본을 경유하여 들어옵니다.
  • 우회 서버를 경유하는 방식.
  • 신호가 여러 노드를 경유하다.

Public Transportation

  • 이 버스는 시청을 경유하나요?
  • 강남역 경유 노선입니다.
  • 중간에 대전역을 경유합니다.
  • 경유지가 많은 버스.

Inicios de conversación

"해외 여행 갈 때 직항을 선호하세요, 아니면 경유를 선호하세요?"

"경유지에서 가장 길게 기다려 본 적이 언제예요?"

"경유지에서 잠깐 나가서 관광해 본 적 있나요?"

"미국 갈 때 보통 어디를 경유해서 가시나요?"

"경유 항공권이 직항보다 얼마나 더 저렴한가요?"

Temas para diario

내가 가본 가장 기억에 남는 경유지에 대해 써 보세요.

직항과 경유의 장단점을 비교하는 글을 써 보세요.

만약 경유지에서 10시간이 주어진다면 무엇을 하고 싶은지 계획해 보세요.

회사나 학교에서 서류가 경유하는 복잡한 과정에 대해 설명해 보세요.

내 인생의 목표로 가는 길에 '경유'하고 싶은 중간 목표 세 가지를 적어 보세요.

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Not necessarily. It means the plane stops at that location. You might stay on the plane (technical stop) or get off and wait in the terminal (transit). If you change planes, that's specifically '환승' (transfer).

No, that sounds very strange. Use '들르다' (to drop by) for casual errands. '경유하다' is reserved for formal itineraries or systematic processes.

'경유지' is the intermediate stopover place, while '목적지' is your final destination. For example, if you fly Seoul -> Tokyo -> New York, Tokyo is the '경유지' and New York is the '목적지'.

You use the word '직항' (jik-hang). You can say '직항편' (direct flight) or '직항하다' (to fly direct).

No, '경유' is a noun meaning 'transit' or 'via'. You add '하다' to make it a verb. You will often see just the noun '경유' on flight boards or signs.

It can be used for both. A person can '경유하다' through a city, and a ship or plane can '경유하다' through a port or airport.

'경유하여' is more formal and used in writing or official announcements. '경유해서' is the standard form used in everyday polite speech.

At a gas station, '경유' (輕油) means diesel fuel. It is a homonym of '경유' (經由 - transit). Make sure you don't put '휘발유' (gasoline) in a diesel car!

Yes! In technical contexts, you can say data '경유하다' through a specific server or IP address. It's very common in IT.

Yes, orders and reports must '경유' through the proper chain of command. It's a very important word in military bureaucracy.

Ponte a prueba 192 preguntas

writing

Write a sentence: 'I am going to Paris via Dubai.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Does this flight transit through Tokyo?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use '경유하여' in a formal sentence about a document.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Explain the difference between '경유하다' and '들르다' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using '경유지'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe a transit route for a package.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The signal is transmitted via the base station.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a question asking about layover time.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use '경유하다' in a sentence about history.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I prefer direct flights over transit flights.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a bus route.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use '경유하여' to describe light refraction.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The money was laundered via a third country.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a transit visa.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The report passed through the manager's hands.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Explain '경유' (diesel) in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a long layover.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The path transits through several stages.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using '무경유'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe a transit passenger's action.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe your flight route: 'Seoul -> Tokyo -> New York'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask if the bus goes via the City Hall.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Tell someone to submit a document via HR.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

State that you have a 5-hour layover.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask a travel agent for a transit flight.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Explain that there are no direct flights.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say that you are a transit passenger.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask where the transit point is.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Tell a story about a long transit you had.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Explain why you chose a transit flight (price).

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'It goes via Paris' formally.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask about visa requirements for transit.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe a train route with one stop.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Tell a colleague that the boss must see the file first.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Via Hong Kong' in a short way.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Explain a data route simply.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask how long the layover is.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say you don't like transiting.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Recommend a direct flight instead of transit.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe a historical route (e.g., Buddhism).

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the announcement: '이 비행기는 나리타를 경유합니다.' Where is the stop?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

A traveler says: '경유 시간이 너무 짧아서 걱정이에요.' What is the concern?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Agent says: '경유지에서 짐을 찾으실 필요 없습니다.' What about the luggage?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Speaker says: '서류는 인사과를 경유해 주세요.' Where should the document go?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Announcement: '경유 승객은 2번 게이트로 이동하십시오.' Where should transit passengers go?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Friend says: '나 홍콩 경유해서 가.' How is the friend traveling?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

News: '제3국을 경유한 우회 수출.' What kind of export is it?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Guide says: '이 버스는 시청을 경유합니다.' Does the bus stop at City Hall?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Person says: '경유 비자가 없어서 입국이 거절됐어.' Why was entry refused?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Scientist says: '약물이 간을 경유하며 분해됩니다.' Where is the drug broken down?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Announcement: '경유지 대기 시간은 2시간입니다.' How long is the wait?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Manager says: '반드시 제 책상을 경유해야 합니다.' What must pass the desk?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Traveler says: '직항보다 경유가 훨씬 싸네.' Which is cheaper?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Voice: '데이터가 프록시를 경유하고 있습니다.' What is the data passing through?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Driver: '이 노선은 대전을 경유하지 않아요.' Does it go to Daejeon?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 192 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!