inny
inny 30 सेकंड में
- Inny means 'other' or 'different' and is a key adjective for making comparisons.
- It must agree in gender, number, and case with the noun it modifies.
- It is often used with 'niż' to say 'different than' (inny niż).
- Distinguish it from 'drugi' (the other of two) and 'jeszcze jeden' (one more of the same).
The Polish word inny is a versatile adjective that primarily translates to "other" or "different" in English. At its core, it signifies a lack of identity or similarity with something previously mentioned or understood. In the Polish language, adjectives must agree with the noun they modify in gender, number, and case, making 'inny' a foundational block for building descriptive sentences. Whether you are pointing out a different color of a shirt, referring to another person in a room, or discussing abstract concepts that vary from the norm, 'inny' is the go-to term. It is used in both mundane daily interactions—like asking for a different size of shoes—and in complex philosophical or sociological discussions regarding 'the other' (inność).
- Semantic Range
- It encompasses the English meanings of 'another' (one more of a different kind), 'different' (not similar), and 'other' (the remaining ones or a separate entity). For example, 'inna książka' could mean 'a different book' or 'another book' depending on the context.
Understanding 'inny' requires recognizing its role as a comparative tool. When you use this word, you are implicitly or explicitly setting up a contrast. In Polish culture, expressing differences can be direct or subtle, and 'inny' serves both purposes. It is frequently paired with pronouns like 'ktoś' (someone) or 'coś' (something) to form 'ktoś inny' (someone else) or 'coś innego' (something else). This construction is vital for everyday communication, allowing speakers to shift focus away from the current subject to an alternative one.
To jest zupełnie inny problem, o którym musimy porozmawiać jutro.
- Grammatical Flexibility
- As an adjective, it declines through all seven Polish cases. This means 'inny' changes its ending based on whether it is the subject, object, or used after specific prepositions. For beginners, the nominative forms—inny (m), inna (f), inne (n), inni (mp), inne (nmp)—are the first hurdle to master.
The word also carries a social weight. In modern Polish discourse, 'Inny' (often capitalized in academic texts) refers to the sociological concept of 'The Other'. This highlights how the word transcends simple description and enters the realm of identity and social dynamics. When someone is described as 'inny' in a social context, it can mean they are unique, eccentric, or simply not part of a specific group. Therefore, the tone in which 'inny' is used can change its connotation from purely descriptive to evaluative or even exclusionary.
On zawsze był inny niż rówieśnicy, zawsze miał własne zdanie.
- Distinction from 'Drugi'
- English speakers often confuse 'inny' with 'drugi' (second/other). While 'inny' means 'different' or 'another of a different kind', 'drugi' is used for 'the other' when there are only two items, or 'another' in the sense of 'one more of the same'.
In summary, 'inny' is an essential adjective for any Polish learner. It allows for the expression of variety, selection, and contrast. Its frequent appearance in idioms and common phrases makes it a high-frequency word that appears in almost every conversation, from ordering food to discussing complex emotions. Mastering its declension and nuances between 'different' and 'another' will significantly boost a learner's fluency and ability to specify exactly what they are referring to in a sea of options.
Using 'inny' correctly in a sentence involves more than just knowing its translation; it requires an understanding of Polish syntax and the agreement of adjectives. Because 'inny' is an adjective, it usually precedes the noun it describes. However, its position can shift for emphasis, especially in poetic or highly formal contexts. The most common pattern is [Adjective] + [Noun]. For instance, 'inny samochód' (a different car). When used with pronouns, it follows them: 'coś innego' (something different), 'nigdzie indziej' (nowhere else - though 'indziej' is the adverbial form, the logic is similar).
Szukam innej drogi do centrum, bo ta jest zablokowana.
- Comparative Structures
- To say 'different than', Poles use 'inny niż'. For example: 'Mój brat jest inny niż ja' (My brother is different than me). This 'niż' is the standard comparative particle. You can also use 'inny od' (different from), which is slightly more formal and triggers the genitive case.
When declining 'inny', you must match the case of the noun. If you are saying 'I am talking about another woman', the noun 'kobieta' becomes 'kobiecie' (locative), so 'inna' becomes 'innej'. Result: 'Rozmawiam o innej kobiecie'. This level of agreement is what often trips up English speakers who are used to the unchanging 'other'. Practice with the most common cases—nominative, accusative, and genitive—is the best way to gain confidence.
Nie mam innych pytań do świadka.
- Negation and 'Inny'
- In negative sentences, 'inny' often moves to the genitive case. 'Mam inny pomysł' (Accusative) vs 'Nie mam innego pomysłu' (Genitive). This is a standard rule in Polish grammar where the direct object of a negated verb shifts from accusative to genitive.
Furthermore, 'inny' is used in plural forms to refer to 'others' in a general sense. 'Inni mówią, że...' (Others say that...). In this context, it functions almost like a noun. If you are referring to a group of people, 'inni' implies a masculine-personal group. If you are referring to 'other things' or 'other non-masculine entities', you use 'inne'. For example, 'Inne kraje mają inne prawa' (Other countries have other laws).
Czy są inne opcje menu dla wegetarian?
Finally, consider the use of 'inny' in professional settings. In emails, you might say 'W innej sprawie' (On another matter) to transition between topics. In academic writing, 'inny' is used to contrast theories: 'Z innej perspektywy...' (From another perspective...). This versatility across registers—from the street to the university—makes it one of the most hardworking adjectives in the Polish lexicon. By practicing 'inny' in various cases and positions, you will find that your ability to describe the world in Polish becomes much more nuanced and precise.
- The 'Every Other' Construction
- To say 'every other' (e.g., every other day), Poles usually use 'co drugi'. However, 'co inny' is not used. This is a crucial distinction where 'drugi' takes over the role of 'other'.
You will encounter the word 'inny' everywhere in Poland, from the bustling markets of Kraków to the corporate offices of Warsaw. In a retail environment, it’s arguably one of the most common words. Imagine you are in a clothing store (sklep odzieżowy). You try on a shirt, but it doesn't fit. You would ask the clerk: 'Czy ma pani inny rozmiar?' (Do you have a different size?) or 'Czy są inne kolory?' (Are there other colors?). In these situations, 'inny' is your primary tool for exploring options.
Przepraszam, czy jest inny stolik? Ten jest bardzo głośny.
In restaurants, 'inny' is equally vital. If you have a food allergy or dietary preference, you might ask: 'Czy mogę dostać inne danie zamiast tego?' (Can I have a different dish instead of this one?). Or, if you simply don't like the taste of something: 'To smakuje inaczej niż zwykle' (This tastes different than usual - using the adverbial form). Waiters will often use it too: 'Mamy dzisiaj inne menu lunchowe' (We have a different lunch menu today).
- In Social Circles
- Among friends, 'inny' is used to describe people's characters or unusual situations. If a friend is acting strangely, someone might say: 'Jesteś dzisiaj jakiś inny' (You are somehow different today). It’s a soft way to point out a change in mood or behavior. It’s also used when discussing plans: 'Może pójdziemy w inne miejsce?' (Maybe we'll go to a different place?).
On the news and in media, 'inny' is used to contrast opinions or report on diverse topics. News anchors might say: 'Z innych wiadomości...' (In other news...), which is a direct parallel to the English phrase. In political debates, you'll hear 'Mamy inne zdanie na ten temat' (We have a different opinion on this subject), a polite but firm way to express disagreement.
W innych krajach Europy przepisy są bardziej restrykcyjne.
In the workplace, 'inny' appears in project management and technical discussions. 'Musimy spróbować innego podejścia' (We must try a different approach). Or when looking at data: 'Te wyniki są inne niż oczekiwaliśmy' (These results are different than we expected). It is a key word for problem-solving and brainstorming.
- Public Announcements
- At train stations or airports, you might hear: 'Pociąg odjedzie z innego peronu' (The train will depart from a different platform). This is crucial information for travelers, showing that 'inny' is not just a descriptive word, but a functional one that impacts your daily logistics.
Finally, in literature and music, 'inny' often carries a romantic or existential weight. Songs often talk about 'inna miłość' (another love) or 'inny świat' (another world), tapping into the human desire for something beyond the current reality. By paying attention to these various contexts, you'll see that 'inny' is a thread that runs through the entire fabric of Polish life, connecting the most mundane tasks with the deepest expressions of the human experience.
One of the most frequent mistakes English speakers make is using 'inny' when they should use 'drugi'. In English, "other" can mean both "different" and "the second of two". In Polish, these are strictly separated. If you are holding two apples and you want the one you are NOT currently holding, you should say 'Chcę to drugie jabłko', not 'inne'. Using 'inne' implies you want an apple that isn't even in your sight—a completely different one.
- Mistake 1: Confusing 'Inny' with 'Drugi'
- Incorrect: 'Z jednej strony lubię kawę, a z innej strony wolę herbatę.'
Correct: 'Z jednej strony..., a z drugiej strony...' (On the other hand). In the phrase 'on the other hand', Polish always uses 'drugiej'.
Another common error is gender and number agreement. Beginners often default to the masculine 'inny' for everything. For example, saying 'inny kobieta' instead of 'inna kobieta'. Because 'kobieta' is feminine, the adjective must change. Similarly, in the plural, learners often forget the distinction between 'inni' (masculine personal) and 'inne' (everything else). 'Inni domy' is incorrect because 'domy' (houses) are not people; it must be 'inne domy'.
Błąd: Widzę inny ludzi.
Poprawnie: Widzę innych ludzi. (Accusative plural masculine personal).
- Mistake 2: Case Agreement with Prepositions
- Learners often forget that prepositions like 'o' (about) or 'z' (with/from) change the ending of 'inny'.
Incorrect: 'Rozmawiamy o inny temat.'
Correct: 'Rozmawiamy o innym temacie.' (Locative case).
Confusing 'inny' (adjective) with 'inaczej' (adverb) is also a frequent pitfall. 'Inny' describes a noun, while 'inaczej' describes an action or a state. You might say 'To jest inny kolor' (This is a different color), but 'On mówi inaczej' (He speaks differently). If you say 'On mówi inny', it sounds like you are saying 'He speaks a different [noun]', which is incomplete and confusing.
A subtle mistake involves the word 'another'. In English, "another" can mean "one more of the same" (e.g., another beer). In Polish, for "one more of the same", we use 'jeszcze jeden'. If you say 'Chcę inne piwo', the waiter will think you didn't like the first brand and want a different type of beer. If you just want a second bottle of the same beer, say 'Poproszę jeszcze jedno piwo'.
Błąd: Chcę inną kawę (when you want a second cup of the same).
Poprawnie: Chcę jeszcze jedną kawę.
- Mistake 3: Overusing 'Inny' for 'Various'
- Sometimes learners use 'inne' when 'różne' (various/diverse) would be more appropriate. 'Inne' implies a distinction from a specific thing, while 'różne' implies a variety within a group. 'Mamy różne opcje' (We have various options) is often better than 'Mamy inne opcje' unless you are specifically rejecting a previous option.
While 'inny' is the most common word for 'different', the Polish language offers several alternatives that provide more precision or a different tone. Understanding these synonyms will help you move from a basic level to a more advanced command of the language. The most frequent alternative is różny. While 'inny' often means 'not this one', 'różny' usually means 'various' or 'diverse'.
- Inny vs. Różny
- 'Inny' focuses on the difference from a reference point. 'Różny' focuses on the variety within a set. Example: 'To są dwie inne książki' (These are two different books - they are not the same book). 'To są różne książki' (These are various books - they cover different topics or styles).
Another sophisticated alternative is odmienny. This word is more formal and often used in academic or literary contexts. It implies a deeper, more fundamental difference. If 'inny' is 'different', 'odmienny' is 'distinct' or 'divergent'. For example, 'odmienne zdanie' (a divergent opinion) sounds more serious and considered than 'inne zdanie'.
Mamy odmienne poglądy na politykę gospodarczą kraju.
- Kolejny vs. Inny
- 'Kolejny' means 'next' or 'subsequent'. In English, we might say "another" to mean "one more in a sequence". In Polish, 'kolejny' is more precise for this. 'Kolejny dzień' (another day/the next day) vs 'inny dzień' (a different day, not today).
For things that are 'unusual' or 'strange', you might use dziwny or nietypowy. While 'inny' can sometimes imply strangeness (e.g., 'On jest jakiś inny'), 'dziwny' (strange) and 'nietypowy' (atypical) are more direct. If you want to say something is 'unique', use wyjątkowy or unikalny. These carry a positive connotation that 'inny' doesn't necessarily have.
To jest unikalna okazja, nie znajdziesz innej takiej samej.
In formal documents, you might see pozostały. This means 'remaining'. In English, we often use "other" for this (e.g., "the other students"). In Polish, 'pozostali studenci' is more precise than 'inni studenci' if you are specifically referring to the ones who are left over after a group has been selected. Similarly, tamten (that one over there) is used when choosing between two specific items by pointing.
- Summary Table of Nuances
-
- Inny: Different/Another (general)
- Różny: Various/Diverse
- Odmienny: Distinct/Divergent (formal)
- Kolejny: Subsequent/Next in line
- Drugi: The other one (of two)
- Pozostały: Remaining
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
Because it shares roots with 'one', it shows how concepts of 'unity' and 'difference' are linguistically linked. In some old Slavic dialects, it still meant 'some' or 'certain'.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing 'y' like 'ee' (e.g., 'inni' instead of 'inny').
- Ignoring the double 'n' which should be slightly held.
- Stressing the last syllable.
- Confusing the pronunciation with 'inny' vs 'inni' (plural).
- Making the 'i' too long.
कठिनाई स्तर
Easy to recognize, but case endings can be confusing.
Requires correct declension agreement with nouns.
Must distinguish between 'inny' and 'drugi' quickly.
Clear pronunciation makes it easy to hear.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Adjective-Noun Agreement
Inna (f) kawa (f), inny (m) dom (m).
Genitive after Negation
Mam inny pomysł -> Nie mam innego pomysłu.
Masculine Personal Plural
Inni (people) vs Inne (objects).
Comparative with 'niż'
Ten jest inny niż tamten.
Prepositional Cases
W innym (Locative) miejscu.
स्तर के अनुसार उदाहरण
To jest inny kolor.
This is a different color.
Nominative masculine singular.
Chcę inną kawę.
I want a different coffee.
Accusative feminine singular.
To jest inne miasto.
This is a different city.
Nominative neuter singular.
Czy masz inny klucz?
Do you have another key?
Accusative masculine singular.
To są inne buty.
These are different shoes.
Nominative non-masculine plural.
On jest inny.
He is different.
Nominative masculine singular.
Szukam innej drogi.
I am looking for a different road.
Genitive feminine singular.
To jest inne jedzenie.
This is different food.
Nominative neuter singular.
Mój brat jest inny niż ja.
My brother is different than me.
Comparative structure with 'niż'.
Nie mam innych pytań.
I have no other questions.
Genitive plural after negation.
Czy są inne opcje?
Are there other options?
Nominative non-masculine plural.
Pójdziemy do innej restauracji.
We will go to a different restaurant.
Genitive feminine singular after 'do'.
Ktoś inny to zrobi.
Someone else will do it.
Phrase 'ktoś inny'.
Inni ludzie tak nie myślą.
Other people don't think so.
Nominative masculine personal plural.
To jest inna sprawa.
That is a different matter.
Nominative feminine singular.
Mieszkam w innym domu.
I live in a different house.
Locative masculine singular.
Z innej strony, to może być prawda.
On the other hand, it might be true.
Idiomatic use of 'z innej strony'.
Rozmawialiśmy o innym problemie.
We were talking about a different problem.
Locative masculine singular.
On ma zupełnie inne podejście do pracy.
He has a completely different approach to work.
Accusative neuter singular.
Czy znasz jakieś inne języki?
Do you know any other languages?
Accusative non-masculine plural.
To smakuje inaczej niż zwykle.
This tastes different than usual.
Adverbial form 'inaczej'.
Musimy znaleźć inny sposób na rozwiązanie tego.
We must find a different way to solve this.
Accusative masculine singular.
Inni studenci już poszli do domu.
The other students have already gone home.
Nominative masculine personal plural.
To jest inna wersja tej samej historii.
This is a different version of the same story.
Nominative feminine singular.
Jego zachowanie było zgoła inne od oczekiwanego.
His behavior was entirely different from what was expected.
Formal phrase 'zgoła inne od'.
W innym przypadku musielibyśmy zrezygnować.
In another case, we would have to resign.
Locative masculine singular.
To są dwie zupełnie inne rzeczywistości.
These are two completely different realities.
Nominative non-masculine plural.
Każdy z nas jest inny na swój sposób.
Each of us is different in our own way.
Nominative masculine singular.
Nie widzę innego wyjścia z tej sytuacji.
I don't see another way out of this situation.
Genitive neuter singular after negation.
Inni mogą się z tym nie zgadzać.
Others might not agree with this.
Nominative masculine personal plural used as a noun.
To rzuca zupełnie inne światło na sprawę.
This sheds a completely different light on the matter.
Accusative neuter singular.
Zastosowaliśmy inne kryteria oceny.
We applied different evaluation criteria.
Accusative non-masculine plural.
Filozofia ta zakłada szacunek dla Innego.
This philosophy assumes respect for the Other.
Capitalized 'Inny' as a philosophical concept.
Jego proza jest inna, niemal oniryczna.
His prose is different, almost dreamlike.
Feminine singular adjective describing prose.
W innym wymiarze czasu wszystko wyglądałoby inaczej.
In another dimension of time, everything would look different.
Locative masculine singular.
To zjawisko ma zupełnie inne podłoże społeczne.
This phenomenon has a completely different social basis.
Accusative neuter singular.
Bohater czuł się inny, wyobcowany ze swojej społeczności.
The hero felt different, alienated from his community.
Nominative masculine singular.
Nie sposób nie zauważyć innych tendencji rynkowych.
It is impossible not to notice other market tendencies.
Genitive non-masculine plural.
Inna sprawa, że nikt go o to nie pytał.
Another matter is that no one asked him about it.
Introductory phrase.
To jest inna para kaloszy, nie mieszajmy tych tematów.
That's a different kettle of fish, let's not mix these topics.
Idiom 'inna para kaloszy'.
Dyskurs o Inności stał się centralnym punktem debaty.
The discourse on Otherness has become a central point of the debate.
Noun 'inność' derived from the adjective.
Jego interpretacja jest zgoła odmienna od dotychczasowych.
His interpretation is entirely different from the previous ones.
Use of 'odmienna' as a high-register synonym.
W innym, bardziej sprawiedliwym świecie, byłoby to możliwe.
In another, more just world, this would be possible.
Locative masculine singular with additional adjectives.
Inni, jakkolwiek liczni, nie zdołali go przekonać.
The others, however numerous, failed to convince him.
Complex sentence with 'inni' as subject.
To rzuca inne, bardziej niepokojące światło na motywy sprawcy.
This sheds a different, more disturbing light on the perpetrator's motives.
Accusative neuter singular.
Z innej beczki, czy słyszałeś o nowym odkryciu?
On a different note, have you heard about the new discovery?
Idiom 'z innej beczki'.
To są zupełnie inne rejestry języka, których nie należy mieszać.
These are completely different language registers that should not be mixed.
Nominative non-masculine plural.
Poczucie bycia innym towarzyszyło mu przez całe życie.
The feeling of being different accompanied him throughout his life.
Instrumental case of 'inny' used as a noun-like entity.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— Someone else. Used when the person is unknown or different from the current one.
Poproś kogoś innego.
— On the other hand. Used to present a contrasting view.
Z innej strony, on ma rację.
— Among others. Used to list items in a larger set.
Byli tam, pomiędzy innymi, moi rodzice.
अक्सर इससे भ्रम होता है
Used for 'the other' of two; 'inny' is for 'different'.
Used for 'one more of the same'; 'inny' means 'one more of a different kind'.
Used for 'various/diverse'; 'inny' is 'not this one'.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— A completely different matter or situation (literally: a different pair of galoshes).
To, co mówisz teraz, to zupełnie inna para kaloszy.
informal— On a different note / changing the subject (literally: from a different barrel).
A tak z innej beczki, co u ciebie słychać?
informal— To be made of different stuff / to have a different character.
On jest z innej gliny niż jego brat.
neutral— To change one's tune / to speak differently than before.
Teraz śpiewasz z innej nuty, bo masz w tym interes.
idiomatic— In a different light (perspective).
To stawia go w zupełnie innym świetle.
neutral— From another planet (used for someone very strange).
Ona zachowuje się, jakby była z innej planety.
informal— A different state of mind (humorous use of physics terms).
Dzisiaj rano byłem w innym stanie skupienia.
humorous— To be no different (often used for negative traits).
Politycy nie są inni od reszty społeczeństwa.
neutralआसानी से भ्रमित होने वाले
Adverb vs Adjective.
'Inny' describes a noun, 'inaczej' describes a verb.
To jest inny (adj) plan. On robi to inaczej (adv).
Plural forms.
'Inni' is only for masculine persons, 'inne' for everything else.
Inni (men) przyszli. Inne (women/cars) przyjechały.
Adverb of place.
'Indziej' is used for 'elsewhere', 'inny' for 'other'.
Pójdźmy gdzie indziej (elsewhere).
Synonym.
'Odmienny' is more formal and implies fundamental difference.
Mamy odmienne zdania.
Sequential 'another'.
'Kolejny' is 'next in line', 'inny' is 'different'.
Poproszę kolejny numer.
वाक्य संरचनाएँ
To jest inny [Noun].
To jest inny sklep.
[Noun] jest inny niż [Noun].
Mój pies jest inny niż twój.
Nie mam innego [Noun-Gen].
Nie mam innego wyboru.
Z innej strony, [Sentence].
Z innej strony, to jest drogie.
W innym przypadku [Verb].
W innym przypadku zadzwonię.
To rzuca inne światło na [Noun-Acc].
To rzuca inne światło na fakty.
Dyskurs o [Noun-Loc] jest inny.
Dyskurs o inności jest skomplikowany.
Czy masz inny [Noun-Acc]?
Czy masz inny klucz?
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Very High
-
Z innej strony
→
Z drugiej strony
In the idiom 'on the other hand', Polish uses 'second' (drugiej).
-
Inny ludzie
→
Inni ludzie
People (ludzie) are masculine personal, so use 'inni'.
-
Chcę inne piwo (when wanting a refill)
→
Chcę jeszcze jedno piwo
'Inne' means a different brand/type, not 'one more'.
-
On mówi inny
→
On mówi inaczej
Use the adverb 'inaczej' to describe how someone speaks.
-
Inny kobieta
→
Inna kobieta
'Kobieta' is feminine, so the adjective must be 'inna'.
सुझाव
Check Gender
Always match 'inny' to the noun's gender. 'Inny dom', 'Inna szkoła', 'Inne auto'.
Someone Else
Remember the order for 'ktoś inny'. Pronoun first, then adjective.
Inny vs Drugi
Use 'drugi' for 'the other' of two. Use 'inny' for 'different'.
Inna bajka
Use 'inna bajka' to say something is totally irrelevant or different.
The Y Sound
Make sure your 'y' sounds like the 'i' in 'bit', not 'ee'.
Genitive Case
After 'nie ma' or 'nie mam', use 'innego/innej/innych'.
Respect the Other
In academic Polish, 'Inny' refers to diversity and social groups.
Z innej beczki
Use this to change the subject smoothly in conversation.
Comparison
Pair 'inny' with 'niż' for easy comparisons: 'X jest inny niż Y'.
Double N
Listen for the slight pause or lengthening of the 'n' in 'inny'.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'INNY' as 'IN an-NY-way different'. The 'IN' starts the word for 'IN-other'.
दृश्य संबंध
Imagine two apples: one red, one green. Point to the green one and say 'INNY' because it's 'IN-consistent' with the red one.
Word Web
चैलेंज
Try to use 'inny' in three different cases today: Nominative, Accusative, and Genitive.
शब्द की उत्पत्ति
Derived from the Proto-Slavic *inъ, which meant 'one' or 'other'. It is cognate with the Latin 'unus' (one) and English 'one'.
मूल अर्थ: The original sense was 'one of two' or 'single', which evolved into 'other' as a distinction from the primary one.
Indo-European > Balto-Slavic > Slavic > West Slavic > Polish.सांस्कृतिक संदर्भ
While 'inny' is neutral, calling a person 'inny' can sometimes imply they are an outsider, so use it carefully in social contexts.
In English, 'other' is often used where Polish would use 'drugi'. Be careful with this distinction.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Shopping
- Czy jest inny rozmiar?
- Poproszę inny kolor.
- Szukam czegoś innego.
- Czy są inne modele?
Discussions
- Mam inne zdanie.
- Spójrzmy na to z innej strony.
- To inna sprawa.
- Czy jest inny sposób?
Travel
- Pociąg jest na innym peronie.
- Szukam innej drogi.
- Chcę pojechać w inne miejsce.
- Mamy inne bilety.
Work
- Musimy zmienić na inny plan.
- To jest inny projekt.
- Ktoś inny to sprawdzi.
- Mamy inne priorytety.
Daily Life
- Jesteś dzisiaj inny.
- Zróbmy coś innego.
- Nie mam innych planów.
- To inna historia.
बातचीत की शुरुआत
"Czy masz jakieś inne hobby poza sportem?"
"Czy Twoje miasto jest inne niż to tutaj?"
"Co byś zrobił, gdybyś był kimś innym?"
"Czy znasz jakieś inne dobre restauracje w okolicy?"
"Czy myślisz, że przyszłość będzie zupełnie inna?"
डायरी विषय
Opisz dzień, w którym wszystko poszło inaczej niż planowałeś.
Napisz o kimś, kto jest zupełnie inny niż Ty.
Jakie inne języki chciałbyś poznać i dlaczego?
Czy czułeś się kiedyś 'inny' w jakiejś grupie?
Wyobraź sobie inny świat – jak by on wyglądał?
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालIt means both! Context determines which one. 'Inna kawa' can be 'another coffee' (different type) or 'a different coffee'.
Use 'inni' for a group with at least one man. Use 'inne' for women, children, animals, and objects.
Use the phrase 'ktoś inny'. Remember to decline 'ktoś' (e.g., 'kogoś innego').
Usually, yes. But with pronouns like 'coś' or 'ktoś', it comes after: 'coś innego'.
'Inny' means 'not this one', while 'różny' means 'various' or 'diverse'.
No, in Polish we say 'z drugiej strony' (from the second side).
Use 'inny niż' or 'inny od' (with genitive).
Yes, it is one of the top 100 most used adjectives in Polish.
The adverb is 'inaczej', meaning 'differently' or 'otherwise'.
Yes, it has two plural forms: 'inni' (masculine personal) and 'inne' (non-masculine).
खुद को परखो 190 सवाल
Write a sentence using 'inny' to describe a car.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am looking for a different street.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'ktoś inny' in a sentence about a job.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare two people using 'inny niż'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'coś innego'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We have different opinions.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'z innej strony' to start a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'inni ludzie'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have no other questions.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'w innym razie' in a sentence about a meeting.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a shop having a different size of shoes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'That is a completely different story.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'z innej beczki' to change the topic in a text.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'In another world, things would be better.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'other countries'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'inaczej' (adverb) in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I want a different color of shirt.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'nikt inny' to describe a secret.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We are looking for a different solution.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about being different from your parents.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'To jest inny kolor.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Chcę inną kawę.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'To jest inne miasto.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Mój brat jest inny niż ja.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ktoś inny to zrobi.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Nie mam innych pytań.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Z innej strony, to jest ważne.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'To zupełnie inna bajka.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Z innej beczki, co słychać?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'W innym razie pójdę sam.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Czy są inne opcje menu?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'To jest inna para kaloszy.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Inni ludzie tak nie myślą.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Szukam innego rozwiązania.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'To rzuca inne światło na sprawę.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Mamy inne priorytety.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Każdy jest inny.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Potrzebuję innego rozmiaru.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'To smakuje inaczej.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Nikt inny tego nie wie.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'To jest inna droga.'
Listen and write: 'Szukam kogoś innego.'
Listen and write: 'Inni studenci już są.'
Listen and write: 'Z innej strony to prawda.'
Listen and write: 'Nie mam innego pomysłu.'
Listen and write: 'To inna para kaloszy.'
Listen and write: 'Czy są inne kolory?'
Listen and write: 'Każdy jest inny.'
Listen and write: 'To zupełnie inna bajka.'
Listen and write: 'Mamy inne zdania.'
Listen and write: 'W innym razie zadzwoń.'
Listen and write: 'To rzuca inne światło.'
Listen and write: 'Inne kraje są duże.'
Listen and write: 'On myśli inaczej.'
Listen and write: 'Z innej beczki...'
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The word 'inny' is the primary way to express 'different' or 'another' in Polish. Always remember to decline it to match your noun. Example: 'Szukam innej drogi' (I'm looking for a different road) uses the genitive case because of the search.
- Inny means 'other' or 'different' and is a key adjective for making comparisons.
- It must agree in gender, number, and case with the noun it modifies.
- It is often used with 'niż' to say 'different than' (inny niż).
- Distinguish it from 'drugi' (the other of two) and 'jeszcze jeden' (one more of the same).
Check Gender
Always match 'inny' to the noun's gender. 'Inny dom', 'Inna szkoła', 'Inne auto'.
Someone Else
Remember the order for 'ktoś inny'. Pronoun first, then adjective.
Inny vs Drugi
Use 'drugi' for 'the other' of two. Use 'inny' for 'different'.
Inna bajka
Use 'inna bajka' to say something is totally irrelevant or different.
संबंधित सामग्री
संबंधित मुहावरे
daily_life के और शब्द
adres
A1Location of a building.
aktualnie
B1at the present time
aktywność
B1शारीरिक गतिविधि स्वास्थ्य के लिए महत्वपूर्ण है।
aktywny
B1Engaged in physical or mental activity
awaryjny
B2आपातकाल या खराबी से संबंधित। 'आपातकालीन निकास' को 'wyjście awaryjne' कहते हैं।
bankomat
B1एक एटीएम मशीन। 'मुझे पैसे निकालने के लिए बैंक जाना होगा।'
bardzo
A1very
bałagan
B1A state of confusion, disorder, or mess.
bez
A2के बिना
bezpieczny
B1safe or secure